Must be filled in: Debe completarse: Model No. N° de modelo Serial No. N° de serie Total • Total: Shipping & handling*: Gastos de envío*: $5.00 Sales tax**: Impuestos**: Total due: Total a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.
• Circle the part you need. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • NEVER ALLOW YOUR STROLLER to be used as a toy. • ADULT ASSEMBLY REQUIRED. • STROLLER TO BE USED only at walking speed. Product not intended for use while jogging, skating, etc. • NEVER LEAVE CHILD unattended. Always keep child in view while in stroller.
Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU) Complete the following form. Your model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found on the rear leg of the stroller. Payment must accompany your order. Complete el formulario a continuación. El número de modelo DEBE incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas. El número de modelo puede encontrarse en la pata trasera del cochecito.
Notes • Notas Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • L’UTILISATION DE LA POUSSETTE avec deux enfants pesant un total de plus de 80 livres (36,2 kg) causera une usure excessive à la poussette. Le poids ou le mesure maximum dans l’un ou l’autre des sièges ne devrait pas dépasser 40 livres (18,1 kg) ou 43 po (109 cm). • VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISATEUR POUR USAGE ULTÉRIEUR. • ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS.
Cuidado y mantenimiento • NO LAVE EL ASIENTO A MÁQUINA. Solamente debe limpiarse con un jabón suave, teniendo en cuenta que no se empape la tela. NO USE CLORO. • EL ASIENTO REMOVIBLE (si así está equipado) puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO. • DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COCHECITO para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco.
Soins et entretien Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, CONSERVELO EL MANUEL DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. • NUNCA DEJE QUE EL COCHECITO sea usado como juguete. • PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN PELIGROSA Y INESTABLE, nunca ponga carteras, bolsas de compras o accesorios en la manija o capota. • SE REQUIERE MONTAJE POR UN ADULTO. • NUNCA DEJE A SU NIÑO desatendido.
Care and Maintenance • DO NOT MACHINE WASH SEAT. It should only be wiped with a mild soap, taking care not to soak the material. NO BLEACH. • REMOVABLE SEAT PAD (if so equipped) may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. • TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent. • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed.
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 33 This model may not include some features shown below. Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. Ce modèle pourrait ne pas inclure certaines caractéristiques illustrées ci-dessous. Vérifiez que vous avez toutes les pièces pour ce model AVANT d'assembler ce produit. S'il vous manque des pièces, communiquez avec notre service à la clientèle.
To Open Stroller • Ouvrir la poussette • Abrir el cochecito 32 1 • Slide stroller seat belt webbing under vehicle belt hooks on each side of the carrier. Tighten stroller seat belt buckles against inside of carrier. Storage latch Loquet de rangement • Check that carrier is securely attached by pulling up on it. Traba de almacenamiento • Glissez la sangle de la ceinture de retenue de la poussette à travers les crochets de la ceinture du véhicule sur chaque côté du porte-bébé.
Basket • Le panier • La canasta 4 31 OR OU O SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! • Recline seats(s) to lowest position, unbuckle the stroller seat belt, move the buckles all the way to the end of the seat belt webbing, and hang buckles outside of the stroller. 5 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Snap straps on boths sides of basket. • Position mounting notches over tray or arm bar.
Front Wheels • Les roues avant • Las ruedas delanteras To Attach Graco® Infant Carrier(s) • Attacher le(s) porte-bébé(s) Graco® • Instalación del transportador(s) Graco® WARNING For models that do not come with an infant carrier(s) one may be purchased separately. Two carriers can be used if your stroller has a front and rear armbar installed. Arm bar may be purchased separately if not included.
Rear Axle • L’essieu arrière • El eje trasero WARNING MISE EN GARDE Choking Hazard: remove and immediately discard plastic end caps on the rear axle. Danger d'étranglement: enlevez et jetez immédiatement les embouts de plastique sur l'essieu arrière. 30 ADVERTENCIA de peligro de estrangulación: Saque y deseche inmediatamente las tapas de plástico de los extremos de las clavijas del eje trasero. Recline front seat before turning stroller over.
To Fold Stroller • Plier la poussette • Para plegar el cochecito Rear Wheels • Les roues arrières • Las ruedas traseras Before folding stroller: (1) remove infant carrier(s) if in use; (2) adjust seat backs to upright position; (3) lock brakes; (4) fold canopies and lower front canopy as shown.
Rear Seat Reclined Carriage Position • Position inclinée du siège arrière • Asiento trasero reclinado en posición On certain models Sur certains modèles 2X En ciertos modelos When rear seat is fully reclined (on certain models): 11 • Fabric side panels must be snapped at front of both armrests. • Four hook/loop tabs must be threaded through two buttonholes in fabric side panels and two plastic slots and tightly fastened. • Never use in reclined carriage position unless closure flap is properly secured.
Rear Seat • Siège arrière • Asiento trasero 25 To recline: Pull tabs out and pull back. To raise: Push seat up. Pour incliner : Retirez les onglets et ramenez vers l’arrière. Pour remonter : Poussez le siège vers le haut. Para reclinarlo: Tirar las lengüetas y tire hacia atrás. Para levantarlo: Empuje el asiento para arriba. OR/OU/O 26 To recline: Lift wire and pull back (For carriage position see page 23). To raise: Push seat up.
Rear Arm Bar (on certain models) • Barre de retenue arrière (sur certains modèles) • Barra trasera para los brazos (en ciertos modelos) To Recline Seats • Pour incliner les sièges • Para recliner los asientos WARNING Fabric caught in the latches may prevent them from locking. When returning seat to upright position, do not allow fabric to be pinched in the latch.
Swivel Wheels • Les roues pivotantes • Las ruedas giratorias 22 Rear Canopy • Baldaquin arrière • Capota trasera Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier. 23 Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped, piedras o grava.
To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño Your stroller will have one of the following seat belts: Votre poussette aura une des ceintures de retenue suivantes: Su cochecito incluirá uno de los siguientes cinturones de seguridad: Brakes • Les freins • Los frenos WARNING Always apply both brakes. CHECK that brakes are on by trying to push stroller. MISE EN GARDE ADVERTENCIA Toujours utiliser les deux freins. VÉRIFIEZ que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette.
To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño Your stroller will have one of the following seat belts: Votre poussette aura une des ceintures de retenue suivantes: Su cochecito incluirá uno de los siguientes cinturones de seguridad: Brakes • Les freins • Los frenos WARNING Always apply both brakes. CHECK that brakes are on by trying to push stroller. MISE EN GARDE ADVERTENCIA Toujours utiliser les deux freins. VÉRIFIEZ que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette.
Swivel Wheels • Les roues pivotantes • Las ruedas giratorias 22 Rear Canopy • Baldaquin arrière • Capota trasera Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier. 23 Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped, piedras o grava.
Rear Arm Bar (on certain models) • Barre de retenue arrière (sur certains modèles) • Barra trasera para los brazos (en ciertos modelos) To Recline Seats • Pour incliner les sièges • Para recliner los asientos WARNING Fabric caught in the latches may prevent them from locking. When returning seat to upright position, do not allow fabric to be pinched in the latch.
Rear Seat • Siège arrière • Asiento trasero 25 To recline: Pull tabs out and pull back. To raise: Push seat up. Pour incliner : Retirez les onglets et ramenez vers l’arrière. Pour remonter : Poussez le siège vers le haut. Para reclinarlo: Tirar las lengüetas y tire hacia atrás. Para levantarlo: Empuje el asiento para arriba. OR/OU/O 26 To recline: Lift wire and pull back (For carriage position see page 23). To raise: Push seat up.
Rear Seat Reclined Carriage Position • Position inclinée du siège arrière • Asiento trasero reclinado en posición On certain models Sur certains modèles 2X En ciertos modelos When rear seat is fully reclined (on certain models): 11 • Fabric side panels must be snapped at front of both armrests. • Four hook/loop tabs must be threaded through two buttonholes in fabric side panels and two plastic slots and tightly fastened. • Never use in reclined carriage position unless closure flap is properly secured.
To Fold Stroller • Plier la poussette • Para plegar el cochecito Rear Wheels • Les roues arrières • Las ruedas traseras Before folding stroller: (1) remove infant carrier(s) if in use; (2) adjust seat backs to upright position; (3) lock brakes; (4) fold canopies and lower front canopy as shown.
Rear Axle • L’essieu arrière • El eje trasero WARNING MISE EN GARDE Choking Hazard: remove and immediately discard plastic end caps on the rear axle. Danger d'étranglement: enlevez et jetez immédiatement les embouts de plastique sur l'essieu arrière. 30 ADVERTENCIA de peligro de estrangulación: Saque y deseche inmediatamente las tapas de plástico de los extremos de las clavijas del eje trasero. Recline front seat before turning stroller over.
Front Wheels • Les roues avant • Las ruedas delanteras To Attach Graco® Infant Carrier(s) • Attacher le(s) porte-bébé(s) Graco® • Instalación del transportador(s) Graco® WARNING For models that do not come with an infant carrier(s) one may be purchased separately. Two carriers can be used if your stroller has a front and rear armbar installed. Arm bar may be purchased separately if not included.
Basket • Le panier • La canasta 4 31 OR OU O SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! • Recline seats(s) to lowest position, unbuckle the stroller seat belt, move the buckles all the way to the end of the seat belt webbing, and hang buckles outside of the stroller. 5 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Snap straps on boths sides of basket. • Position mounting notches over tray or arm bar.
To Open Stroller • Ouvrir la poussette • Abrir el cochecito 32 1 • Slide stroller seat belt webbing under vehicle belt hooks on each side of the carrier. Tighten stroller seat belt buckles against inside of carrier. Storage latch Loquet de rangement • Check that carrier is securely attached by pulling up on it. Traba de almacenamiento • Glissez la sangle de la ceinture de retenue de la poussette à travers les crochets de la ceinture du véhicule sur chaque côté du porte-bébé.
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 33 This model may not include some features shown below. Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. Ce modèle pourrait ne pas inclure certaines caractéristiques illustrées ci-dessous. Vérifiez que vous avez toutes les pièces pour ce model AVANT d'assembler ce produit. S'il vous manque des pièces, communiquez avec notre service à la clientèle.
Care and Maintenance • DO NOT MACHINE WASH SEAT. It should only be wiped with a mild soap, taking care not to soak the material. NO BLEACH. • REMOVABLE SEAT PAD (if so equipped) may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. • TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent. • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed.
Soins et entretien Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, CONSERVELO EL MANUEL DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. • NUNCA DEJE QUE EL COCHECITO sea usado como juguete. • PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN PELIGROSA Y INESTABLE, nunca ponga carteras, bolsas de compras o accesorios en la manija o capota. • SE REQUIERE MONTAJE POR UN ADULTO. • NUNCA DEJE A SU NIÑO desatendido.
Cuidado y mantenimiento • NO LAVE EL ASIENTO A MÁQUINA. Solamente debe limpiarse con un jabón suave, teniendo en cuenta que no se empape la tela. NO USE CLORO. • EL ASIENTO REMOVIBLE (si así está equipado) puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO. • DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COCHECITO para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco.
Notes • Notas Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • L’UTILISATION DE LA POUSSETTE avec deux enfants pesant un total de plus de 80 livres (36,2 kg) causera une usure excessive à la poussette. Le poids ou le mesure maximum dans l’un ou l’autre des sièges ne devrait pas dépasser 40 livres (18,1 kg) ou 43 po (109 cm). • VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISATEUR POUR USAGE ULTÉRIEUR. • ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS.
Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU) Complete the following form. Your model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found on the rear leg of the stroller. Payment must accompany your order. Complete el formulario a continuación. El número de modelo DEBE incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas. El número de modelo puede encontrarse en la pata trasera del cochecito.
• Circle the part you need. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • NEVER ALLOW YOUR STROLLER to be used as a toy. • ADULT ASSEMBLY REQUIRED. • STROLLER TO BE USED only at walking speed. Product not intended for use while jogging, skating, etc. • NEVER LEAVE CHILD unattended. Always keep child in view while in stroller.
Must be filled in: Debe completarse: Model No. N° de modelo Serial No. N° de serie Total • Total: Shipping & handling*: Gastos de envío*: $5.00 Sales tax**: Impuestos**: Total due: Total a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.