OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO www.gracobaby.
&AILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH s 0,%!3% 3!6% /7.%2 3 -!.5!, &/2 &5452% 53% s .%6%2 !,,/7 9/52 342/,,%2 to be used as a toy. s !$5,4 !33%-",9 2%15)2%$ s 342/,,%2 4/ "% 53%$ only at walking speed. Product not intended for use while jogging, skating, etc. s .%6%2 ,%!6% #(),$ unattended. Always keep child in view while in stroller. s $)3#/.4).5% 53).' 9/52 342/,,%2 should it become damaged or broken. s !6/)$ 3%2)/53 ).
53).' '2!#/® ).&!.4 #!2 3%!43 3 7)4( 342/,,%2 4/ 054 #(),$2%. ). 4(% 342/,,%2 s 53% /.,9 ! '2!#/ 3.5'2)$% 3.5'2)$% 3.5'2)$% /2 ).&!.4 3!&%3%!4© #!2 3%!4 with this travel system. (Not intended for use with AUTOBABY (Europe only) and ASSURA infant car seats.) Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. 4)00).' (!:!2$ 0,!#).' 7%)'(4 /.,9 ).
-ANQUER DE SUIVRE CES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS DgASSEMBLAGE PEUT ENTRAÔNER DE SÏRIEUSES BLESSURES OU UN DÏCÒS s 0/52 .% 0!3 $³3³15),)"2%2 ,! 0/533%44% ne pas charger le plateau pour adulte à plus de 2 livres (0,9 kg). s 0/52 ³6)4%2 ,%3 "2Ã,52%3 ne jamais mettre de liquides brûlants dans ce plateau. s 0/52 ³6)4%2 $%3 #/.$)4)/.3 (!3!2$%53%3 %4 ).34!",% ne jamais placer de sacs à main, sacs à provisions ou accessoires sur le guidon ou le baldaquin. s 0/52 ³6)4%2 $%3 #/.$)4)/.
-%442% ,%3 %.&!.43 $!.3 ,! 0/533%44% $!.'%2 0%54 "!3#5,%2 3) 6/53 0,!#%: $5 0/)$3 3%5,%-%.4 6%23 ,g!22)¶2% $% #%44% 0/533%44% %,,% 0/522!)4 "!3#5,%2 6%23 ,g!22)¶2% s 6OUS POUVEZ UTILISER CETTE poussette avec deux porte-bébés si votre modèle comprend un plateau/barre de retenue avant et une barre de retenue arrière. 54),)3%2 5.)15%-%.4 5. 0/24% "³"³ 3.5'2)$% 3.5'2)$% 3.5'2)$% /5 3!&%3%!4© $% '2!#/ 3%5,%-%.
3I NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS Y SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE PODRÓA RESULTAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE s 0/2 &!6/2 #/.3%26%,/ %, -!.5%, $%, 02/0)%4!2)/ 0!2! 54),):!2,/ %. %, &5452/ s 3% 2%15)%2% -/.4!*% 0/2 5. !$5,4/ s .5.#! $%*% ! 35 .)»/ desatendido. Siempre tenga su niño a la vista. s %6)4% !02%4!23% ,/3 $%$/3 Use cuidado cuando abre y cierra el cochecito. Asegúrese de que el cochecito esté totalmente montado y estable antes de que su niño esté se acerque al cochecito. s .5.
s %, .)»/ 0/$2·! $%3,):!23% 0/2 ,!3 !"%2452!3 0!2! ,!3 0)%2.!3 9 %342!.'5,!23% Nunca use el asiento trasero en la posición reclinado a menos que la tapa de cierre esté debidamente asegurada. 53!2 %, ,/3 42!.30/24!$/2 3 '2!#/® #/. %, #/#(%#)4/ s 53% 3/,!-%.4% 5. 42!.30/24!$/2 3.5'2)$% 3.5'2)$% 3.5'2)$% /5 3!&%3%!4© $% '2!#/ en este sistema de viaje. (No debe usarse con AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de automóvil para bebé ASSURA.
0ARTS LIST s ,ISTE DES PIÒCES s ,ISTA DE LAS PIEZAS Ce modèle pourrait ne Este modelo podría This model may pas inclure certaines no incluir algunas not include some caractéristiques illustrées de las características features shown ci-dessous. 6ÏRIFIEZ que se indican a below. #HECK that que vous avez toutes les continuación. you have all the pièces pour ce modèle 6ERIFIQUE que tiene parts for this model !6!.4 d'assembler votre todas las piezas de "%&/2% produit. S'il vous este modelo !.
4O /PEN 3TROLLER s /UVRIR LA POUSSETTE s !BRIR EL COCHECITO 1 Storage latch Loquet de rangement Traba de almacenamiento #ARTON s "OÔTE s #AJA 2 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! #HECK that stroller is completely open (by trying to fold it) before continuing. 6ÏRIFIEZ que la poussette est complètement dépliée (en essayant de la plier) avant de continuer. 6ERIFIQUE que el cochecito esté completamente abierto (intente doblarlo) antes de continuar.
"ASKET s ,E PANIER s ,A CANASTA 4 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Snap straps on boths sides of basket. 5 Enclenchez les courroies des deux côtés de panier. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Trabe las correas en ambos costados de la canasta. Secure 3 snaps around tube on base of basket. 6 Attachez les 3 boutons-pression autour du tube sur la base du panier. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Asegure las 3 trabas alrededor del tubo de la base de la bandeja.
&RONT 7HEELS s ,ES ROUES AVANT s ,AS RUEDAS DELANTERAS 2X 7 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! #HECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. !SSUREZ VOUS que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue. 6ERIFIQUE que las ruedas estén bien contactadas, tirando de los montajes de las ruedas.
2EAR !XLE s , ESSIEU ARRIÒRE s %L EJE TRASERO Recline front seat before turning stroller over. 8 Inclinez le siège avant, avant de retourner la poussette. Recline el asiento delantero antes de dar vuelta el cochecito. 9 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Brake levers point toward rear of stroller. #(%#+ that rear axle is securely attached by pulling on brake assembly. Leviers des freins vers l’arrière de la poussette.
2EAR 7HEELS s ,ES ROUES ARRIÒRES s ,AS RUEDAS TRASERAS 2X 2X "%&/2% attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a piece of card board or some other protective cover to prevent any damage to floor. Place wheel on rear axle, and set the cap in place. Tap cap onto axle with hammer. #(%#+ that wheel is secure by pulling on it. !6!.4 de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur un morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour prévenir tout dégât au plancher.
2X On certain models Sur certains modèles En ciertos modelos 11 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 14
#HILD S 4RAY OR !RM "AR s 0LATEAU POUR ENFANT OU BARRE DE RETENUE s "ANDEJA DEL NI×O O BARRA PARA LOS BRAZOS 7!2.).' Always secure your child with the seat belt. The arm bar or tray is not a restraint device. Do not lift the stroller by the child’s tray or arm bar. Use care when snapping the arm bar or tray on the stroller with a child in the stroller. -)3% %. '!2$% Toujours attaché votre enfant avec la ceinture de retenue. La barre de retenue ou le plateau pour enfant n’est pas un dispositif de retenue.
2EAR !RM "AR ON CERTAIN MODELS s "ARRE DE RETENUE ARRIÒRE SUR CERTAINS MODÒLES s "ARRA TRASERA PARA LOS BRAZOS EN CIERTOS MODELOS 13 /2 /5 / &RONT #ANOPY s "ALDAQUIN AVANT s #APOTA DELANTERA 14 15 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 16
2EAR #ANOPY AND 0ARENT 4RAY s "ALDAQUIN ARRIÒRE ET LE PLATEAU POUR ADULTE s #APOTA TRASERA Y LA BANDEJA PARA PADRES 16 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Tuck the canopy under handlebar as shown. 17 Faites passer le baldaquin sous la poignée tel qu'illustré. Meta la capota debajo de la manija como se indica.
Insert parent tray into opening on top of canopy as shown. Insérez le plateau pour adultes sur le dessus du baldaquin, tel qu'illustré. Inserte la bandeja para padres en la abertura de arriba de la capota como se indica. 19 Bend the other side of the tray in order to fully insert it into the canopy opening. Pliez l'autre côté du plateau afin de pouvoir l'insérer entièrement dans l'ouverture du baldaquin. Doble el otro lado de la bandeja para poder insertarla completamente en la abertura de la capota.
21 Tuck fabric into slots on each side of tray. Insérez le tissu dans les fentes de chaque côté du plateau. Ponga la tela en las ranuras en cada costado de la bandeja. Slot Fente Ranura 22 Fasten straps. (certain models only) Attachez ensemble. (certains modèles seulement) Abroche las correas. (ciertos modelos solamente) /2 s /5 s / Fasten straps. (certain models only) Attachez ensemble. (certains modèles seulement) Abroche las correas.
4O 3ECURE #HILD s !TTACHER L ENFANT s 0ARA ASEGURAR AL NI×O 9OUR STROLLER WILL HAVE ONE OF THE FOLLOWING SEAT BELTS 6OTRE POUSSETTE AURA UNE DES CEINTURES DE RETENUE SUIVANTES 23 /2 /5 / 24 /2 /5 / 20 3U COCHECITO INCLUIRÉ UNO DE LOS SIGUIENTES CINTURONES DE SEGURIDAD
0OINT (ARNESS s (ARNAIS Ì POINT s !RNÏS DE PUNTOS 25 26 27 To adjust harness. To change shoulder harness slots see page 23. Pour ajuster le harnais. Pour changer des fentes de harnais d'épaule voir la page 23. Para ajustar el arnés. Para cambiar ranuras del arnés del hombro vea la página 23.
0OINT "UCKLE s "OUCLE Ì POINT s (EBILLA DE PUNTOS To convert to 3-pt buckle, unlock buckle. 28 Pour convertir en boucle à 3-points, déverrouillez la boucle. Para convertirlo en un hebilla de 3 puntos, destrabe la hebilla.
4O #HANGE 3HOULDER (ARNESS 3LOTS s 0OUR CHANGER DES DENTES DE HARNAIS DgÏPAULE s 0ARA CAMBIAR RANURAS DEL ARNÏS DEL HOMBRO Shoulder harness anchor—larger child Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour grand enfant Anclaje del arnés del hombro - niño grande Shoulder harness anchor—smaller child Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour petit enfant Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño Slide adjuster Glissez le régleur Ajustador deslizable 32 Use either shoulder harness anchor in the slots that are closest to c
3WIVEL 7HEELS s ,ES ROUES PIVOTANTES s ,AS RUEDAS GIRATORIAS 33 Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier. 34 Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped, piedras o grava.
"RAKES s ,ES FREINS s ,OS FRENOS 7!2.).' -)3% %. '!2$% !$6%24%.#)! Always apply both brakes. #(%#+ that brakes are on by trying to push stroller. Toujours utiliser les deux freins. 6³2)&)%: que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette. Siempre use ambos frenos. ).30%##)/.% los frenos tratando de empujar el cochecito.
4O 2ECLINE 3EATS s 0OUR INCLINER LES SIÒGES s 0ARA RECLINER LOS ASIENTOS 7!2.).' Fabric caught in the latches may prevent them from locking. When returning seat to upright position, do not allow fabric to be pinched in the latch. #!54)/. When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame. -)3% %. '!2$% !$6%24%.#)! Du tissu coincé dans les loquets peut empêcher ceux-ci de barrer.
'#4 '#6 +Ð)' #44+Ð4' 5+'n61 64#5'41 38 4O RECLINE Pull tabs out and pull back. 4O RAISE Push seat up. 0OUR INCLINER Retirez les onglets et ramenez vers l’arrière. 0OUR REMONTER Poussez le siège vers le haut. 0ARA RECLINARLO Tirar las lengüetas y tire hacia atrás. 0ARA LEVANTARLO Empuje el asiento para arriba. /2 /5 / 39 4O RECLINE Lift wire and pull back. 4O RAISE Push seat up. 0OUR INCLINER Soulevez la tige et ramenez vers l’arrière. 0OUR REMONTER Poussez le siège vers le haut.
4O &OLD 3TROLLER s 0LIER LA POUSSETTE s 0ARA PLEGAR EL COCHECITO Before folding stroller: (1) remove infant carrier(s) if in use; (2) adjust seat backs to upright position; (3) lock brakes; (4) fold canopies and LOWER FRONT CANOPY as shown. Avant de plier la poussette: (1) enlevez le(s) porte-bébé(s) s'il est là; (2) remettre les dossiers en position droites; (3) verrouillez des freins; (4) repliez les baldaquins et DESCENDRE LE BALDAQUIN AVANT tel qu'illustré.
2EAR 3EAT 2ECLINED #ARRIAGE 0OSITION s 0OSITION INCLINÏE DU SIÒGE ARRIÒRE s !SIENTO TRASERO RECLINADO EN POSICIØN When rear seat is fully reclined ON CERTAIN MODELS : s 2EMOVE HEAD SUPPORT ON CERTAIN MODELS .EVER USE ANY HEAD support in the full recline position. s &ABRIC SIDE PANELS MUST BE SNAPPED AT FRONT OF BOTH ARMRESTS s 4OP HOOK LOOP TABS MUST BE THREADED THROUGH TWO PLASTIC SLOTS and tightly fastened. Bottom 2 hook/loop tabs must be wrapped around 2 stroller tubes and tightly fastened. s .
Cuando el asiento trasero esté totalmente reclinado. EN CIERTOS MODELOS : s 1UITE EL SOPORTE PARA LA CABEZA EN CIERTOS MODELOS .UNCA USE el soporte de la cabeza en la posición totalmente reclinada. s ,OS PANELES LATERALES DE TELA DEBEN TRABARSE AL FRENTE DE AMBOS apoya brazos. s ,OS DOS GANCHOS NUDOS DE ARRIBA DEBEN PASAR POR LAS DOS RANURAS de plástico y deben ser ajustados apretadamente.
4O !TTACH 'RACO® )NFANT #AR 3EAT s 0OUR FIXER LE DISPOSITIF DE RETENUE POUR BÏBÏ 'RACO® s #ØMO INSTALAR EL ASIENTO DE AUTOMØVIL PARA BEBÏ 'RACO® For models that do not come with an infant car seat(s) one may be purchased separately. Two car seats can be used if your stroller has a front and rear armbar installed. Arm bar may be purchased separately if not included. 7!2.).' Use only a Graco® SnugRide®, SnugRide® 32, SnugRide® 35 or Infant SafeSeat™ car seat with this travel system.
En los modelos que no incluyen un/los asiento para automóvil(s), se puede comprar uno por separado. Dos transportadores pueden usarse si su cochecito tiene instalada una bandeja delantera/barra para los brazo y barra trasera para los brazos. La barra para los brazos puede comprarse por separado si no se incluye. !$6%24%.#)!Use solamente los asientos infantiles para automóviles SnugRide®, SnugRide® 32, SnugRide® 35 o SafeSeat™ de Graco® en este sistema de viaje.
44 /2 /5 / SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! s 2ECLINE SEATS S TO LOWEST POSITION UNBUCKLE THE STROLLER SEAT BELT move the buckles all the way to the end of the seat belt webbing, and hang buckles outside of the stroller. s )NCLINEZ LE DOSSIER DU SIÒGE DE LA POUSSETTE Ì SA POSITION LA PLUS basse, débouclez la ceinture de retenue du siège de la poussette. Déplacez les boucles jusqu'aux éxtremités des sangles de la ceinture de retenue, et suspendre les boucles en dehors de la poussette.
45 s 3LIDE STROLLER SEAT BELT WEBBING under vehicle belt hooks on each side of the infant car seat. Tighten stroller seat belt buckles against inside of infant car seat. s #HECK THAT INFANT CAR SEAT IS SECURELY ATTACHED BY PULLING UP ON IT s 'LISSEZ LA SANGLE DE LA CEINTURE DE RETENUE DE LA POUSSETTE Ì travers les crochets de la ceinture du véhicule sur chaque côté du dispositif de retenue pour enfant.
#ARE AND -AINTENANCE s $/ ./4 -!#().% 7!3( 3%!4 It should only be wiped with a mild soap, taking care not to soak the material. NO BLEACH. s 2%-/6!",% 3%!4 0!$ (if so equipped) may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. s 4/ #,%!. 342/,,%2 &2!-% use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent. s &2/- 4)-% 4/ 4)-% #(%#+ 9/52 342/,,%2 for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed.
3OINS ET ENTRETIEN s .% ,!6%2 0!3 ,% 3)¶'% ° ,! -!#().% Essuyez le siège avec un SAVON DOUX NE FAITES PAS TREMPER LE TISSU 0!3 $g%!5 $% *!6%, s ,% #/533). $% 3)¶'% !-/6)",% (si applicable) est lavable à la machine à l’eau froide et au cycle délicat. Étendre pour sécher. 0!3 $ %!5 $% *!6%, s 0/52 .%44/9%2 , !2-!452% $% ,! 0/533%44% utilisez UN SAVON DE MÏNAGE ET DE L EAU TIÒDE 0!3 $ %!5 $% *!6%, OU détergent. s $% 4%-03 %.
#UIDADO Y MANTENIMIENTO s ./ ,!6% %, !3)%.4/ ! -15).! Solamente debe limpiarse con un jabón suave, teniendo en cuenta que no se empape la tela. NO USE CLORO. s %, !3)%.4/ 2%-/6)",% (si así está equipado) puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO. s 0!2! ,)-0)!2 %, !2-!:¼. $%, #/#(%#)4/ usar solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO o detergente. s $% 6%: %. #5!.$/ ).30%##)/.
.OTES s .
.OTES s .
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION 53! 0IÒCES DE RECHANGE s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE AU #ANADA )NFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA Y LAS PIEZAS DE REPUESTO %% 55 In 4O PURCHASE PARTS OR ACCESSORIES OR FOR WARRANTY INFORMATION IN THE 5NITED 3TATES please contact us at the following: 0ARA COMPRAR PIEZAS O ACCESORIOS O PARA OBTENER INFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA EN LOS %STADOS 5NIDOS por favor comuníquese con nosotros en: WWW GRACOBABY COM OR Ø 1-800-345-4109 4O PURCHASE PARTS OR ACCESSORIES OR FOR