OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO ©2004 Graco ISPA112AA 09/04
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • TO PREVENT TIPPING, do not place more than 3 lbs (1.4 kg) on the parent’s tray. • ADULT ASSEMBLY REQUIRED. • TO AVOID BURNS, never put hot liquids in the parent’s tray. • NEVER LEAVE child unattended. Always keep child in view while in stroller.
• AVOID STRANGULATION. DO NOT place items with a string around your child’s neck, suspend strings from this product, or attach strings to toys. USING GRACO® INFANT CARRIER WITH STROLLER: • USE ONLY A GRACO® SNUGRIDE CARRIER with this travel system. • READ THE MANUAL provided with your Graco carrier before using it with your stroller. • ALWAYS SECURE your child with the carrier harness when using the carrier in the stroller.
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • LA POUSSETTE DOIT ÊTRE UTILISÉE pour la marche seulement. Ce produit n’est pas conçu pour usage pendant la course à pied, pour patiner, etc. • VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISATEUR POUR USAGE ULTÉRIEUR. • ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS. • NE LAISSEZ JAMAIS votre enfant sans surveillance. Ayez toujours l’enfant en vue.
• NE PAS utiliser le panier comme porte-bébé. UTILISER LE PORTE-BÉBÉ GRACO® AVEC POUSSETTE: • NE LAISSEZ PAS votre enfant debout sur le panier. Il pourrait s’écrouler et causer des blessures. • UTILISEZ SEULEMENT UN PORTE-BÉBÉ DE GRACO® SNUGRIDE avec ce système de voyage. • NE JAMAIS PLACER l’enfant dans la poussette avec la tête vers l’avant de la poussette. • LISEZ LE MANUEL d'utilisateur fournit avec votre porte-bébé Graco avant d'utiliser le porte-bébé avec votre poussette.
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, CONSERVELO EL MANUEL DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. • EL COCHECITO DEBE SER USADO solamente a velocidad de caminar. El producto no está destinado para usarlo mientras está corriendo, patinando, etc. • SE REQUIERE MONTAJE POR UN ADULTO.
USAR EL TRANSPORTADOR GRACO® CON EL COCHECITO: • NO use dicha canasta para transportar el niño. • NUNCA COLOQUE el niño en el cochecito con la cabeza en la delantera parte del cochecito. • USE SOLAMENTE UN TRANSPORTADOR SNUGRIDE GRACO® con este sistema de viaje. • NUNCA DEJE QUE EL COCHECITO sea usado como juguete. • LEA EL MANUAL provisto con su transportador Graco antes de usarlo con su cochecito. • PARE DE USAR EL COCHECITO si éste se daña o se quiebra.
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Vérifiez que vous avez Verifique que tiene Check that you have all the parts toutes les pièces pour ce todas las piezas de este modéle AVANT modelo ANTES de for this model d'assembler votre armar su producto. Si BEFORE assembling produit. S'il vous manque falta alguna pieza, your product. If des pièces, llame al Departamento any parts are communiquez avec notre de Servicio al Cliente. missing, call service à la clientèle. Customer Service.
Footrest • Le repose-pied • Reposapiés WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Remove and Retirez l'attache et jetez- Quite y deseche IMMEDIATELY la IMMÉDIATEMENT. INMEDIATAMENTE el discard the zip tie. cordón.
To Open Stroller • Ouvrir la poussette • Abrir el cochecito 3 Carton • Boîte • Caja 4 CHECK that stroller is completely open (by trying to fold it) before continuing. VÉRIFIEZ que la poussette est completement dépliée (en essayant de la plier) avant de continuer. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! VERIFIQUE que el cochecito esté completamente abierto (intente doblarlo) antes de continuar.
Basket • Le panier • La canasta 5 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 6 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 7 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 11
Front Wheels • Les roues avant • Las ruedas delanteras 2X 8 Turn stroller over. Pull sleeve back to reveal metal button. Retournez la poussette. Retirez l'enveloppe pour révéler le bouton métallique. Vuelque el cochecito. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Retire el manguito para ver el botón metálico. CHECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. ASSUREZ-VOUS que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue.
Rear Axle • L’essieu arrière • El eje trasero WARNING MISE EN GARDE Choking Hazard: Remove and immediately discard plastic end caps on the rear axle. Danger d'étranglement: enlevez et jetez immédiatement les embouts de plastique sur l'essieu arrière. 9 ADVERTENCIA de peligro de estrangulación: Saque y deseche inmediatamente las tapas de plástico de los extremos de las clavijas del eje trasero. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Brake levers point toward rear of stroller.
Rear Wheels • Les roues arrières • Las ruedas traseras BEFORE attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a piece of card board or some other protective cover to prevent any damage to floor. AVANT de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur un morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour prévenir tout dégât au plancher. ANTES de instalar la rueda: Asegúrese de poner el cochecito sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección para prevenir dañar el piso.
11 Lay stroller on its side. Place wheel on rear axle, and set the cap in place. Tap cap onto axle with hammer. CHECK that wheel is secure by pulling on it. Placez la poussette sur la côté. Replacez la roue sur l'essieu arrière, et fixez le capuchon en place. Abaissez le capuchon sur l'essieu avec un marteau. VÉRIFIEZ que cette roue est solide en la tirant. Cap Capuchon Tapacubos Ponga el cochecito de costado. Coloque la rueda en el eje trasero y fije el tapacubos en su lugar.
Parent Tray • Le plateau pour adulte • Bandeja para padres 13 Open canopy. Ouvrez le baldaquin. Abra la capota.
Child’s Tray • Le plateau pour enfant • Bandeja para niños WARNING Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller. MISE EN GARDE Toujours attaché votre enfant avec la ceinture de retenue. Le plateau pour enfant n’est pas un dispositif de retenue. Faites bien attention lorsque vous enclencher le plateau à la poussette quand l’enfant est dans la poussette.
16 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 17 To open tray, pull tab as shown. Pour ouvrir le plateau, tirer la languette tel qu'illustré. Para abrir la bandeja, tire de la lengüeta como se indica.
Basket • Le panier • La canasta 18 19 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! To lower Pour abaisser To raise Pour remonter Para bajar Para levantar Brakes • Les freins • Los frenos WARNING Always apply both brakes. Check that brakes are on by trying to push stroller. 20 MISE EN GARDE ADVERTENCIA Toujours utiliser les deux freins. Vérifiez que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette. Siempre use ambos frenos. Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito.
Swivel Wheels • Les roues pivotantes • Las ruedas giratorias Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. 22 Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier. Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped, piedras o grava.
5 Point Harness • Harnais à 5 point • Arnés de 5 puntos 26 27 28 To adjust harness. To change shoulder harness slots see page 23. Pour ajuster le harnais. Pour changer des fentes de harnais d'épaule voir la page 23. Para ajustar el arnés. Para cambiar ranuras del arnés del hombro vea la página 23.
3 Point Buckle • Boucle à 3 point • Hebilla de 3 puntos To convert to 3-pt buckle. 29 Pour convertir en boucle à 3-points. Para convertirlo en un hebilla de 3 puntos.
To Change Shoulder Harness Slots • Pour changer des dentes de harnais d'épaule • Para cambiar ranuras del arnés del hombro Shoulder harness anchor—larger child Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour grand enfant Anclaje del arnés del hombro - niño grande Shoulder harness anchor—smaller child Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour petit enfant Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño Slide adjuster Glissez le régleur Ajustador deslizable 33 Use either shoulder harness anchor in the slots that are closest to c
To Recline Seat • Pour incliner le siège • Para reclinar el asiento WARNING When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame. MISE EN GARDE Lorsque vous faites des ajustements au siège de la poussette, s'assurer que la tête de l'enfant, les bras, et les jambes soient dégagés des pièces du siège en mouvement et de l'armature de la poussette.
35 To raise, pull recline strap up. Pour relever, tirer sur la courroie d'inclinaison. Para levantarla, tire la correa de reclinación hacia arriba. 36 To recline, pull recline tab down. Pour incliner, abaisser la languette d'inclinaison. Para reclinarla, tire la lengüeta de reclinación hacia abajo.
To Fold Stroller • Plier la poussette • Para plegar el cochecito 37 38 26
To Attach Graco® Infant Carrier • Attacher le porte-bébé Graco® • Instalación del transportador Graco® For models that do not come with an infant carrier one may be purchased separately. WARNING Use only a Graco® SnugRide carrier with this travel system. Improper use of this stroller with a carrier may result in serious injury or death. Read the manual provided with your Graco carrier before using it with your stroller.
39 • Recline the stroller seat back to its lowest position. Fold the canopy. • Snap carseat onto child’s tray. • Incliner le siège de la poussette en position la plus basse. Pliez le baldaquin. • Verrouiller le siège d'auto au plateau pour enfant. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! • Recline el asiento del cochecito hacia atrás hasta la posición más baja. Pliegue la capota. • Instale el asiento para automóvil en la bandeja del niño.
40 • Push carrier down so it is below latches on stroller handle as shown. Turn and lock latches. ALWAYS LOCK LATCHES OVER CARRIER. • Check that carrier is securely attached by pulling up on the carrier handle. • Appuyez sur le porte-bébé vers le bas pour qu’il soit en-dessous des loquets de sûreté sur le guidon de la poussette comme illustré. Tournez et verrouillez les loquets de sûreté. TOUJOURS VERROUILLEZ LES LOQUETS DE SÛRETÉ AU-DESSUS DU PORTE-BÉBÉ.
41 • To remove carrier: unlock latches above carrier, squeeze release handle at back of carrier, and lift carrier out of the stroller. When carrier is not in use, latches should be in unlocked position, away from baby. • Pour enlever le porte-bébé, déverrouillez les loquets de sûreté au dessus du porte-bébé, pressez la poignée de dégagement à l'arrière du porte-bébé, et enlevez le portebébé de la poussette.
Care and Maintenance • REMOVABLE SEAT PAD (if so equipped) may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. • TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent. • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
Soins et entretien • LE COUSSIN DE SIÈGE AMOVIBLE (si applicable) est lavable à la machine à l’eau froide et au cycle délicat. Étendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL. • POUR NETTOYER L’ARMATURE DE LA POUSSETTE, utilisez un savon de ménage et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE JAVEL ou détergent. • DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis desserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco.
Cuidado y mantenimiento • EL ASIENTO REMOVIBLE (si así está equipado) puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO. • PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL COCHECITO: usar solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO o detergente. • DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COCHECITO para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco.
Graco Limited Warranty At Graco, we make innovative, high quality products for babies and children. We warrant this product to be free from defects in material and workmanship existing at the time of manufacture for a period of one year from the date of initial purchase (sales receipt is required for proof of purchase). If such a defect is discovered during the limited warranty period, we will, at our sole option, repair or replace your product at no cost to you.
Garantie limitée de Graco Chez Graco, nous fabriquons des produits innovateurs de haute qualité pour bébés et enfants. Nous garantissons que ce produit est exempt de défauts des matériaux et de la main-d'oeuvre au moment de la fabrication pour une période de 1 an suivant la date d'achat (reçu de caisse nécessaire comme preuve d'achat). Si un tel défaut est découvert pendant la période de garantie limitée, nous, à notre seule option, feront la réparation où remplaceront votre produit sans frais.
Garantía limitada de Graco En Graco, fabricamos productos innovadores de alta calidad para bebés y niños. Garantizamos este producto como libre de defectos de material y mano de obra existentes en el momento de la fabricación durante un período de un año desde la fecha de compra inicial (se requiere el recibo de la compra como prueba).
Notes • Notas 37
Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU) Complete the following form. Your model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found on the rear leg of the stroller. Payment must accompany your order. Complete el formulario a continuación. El número de modelo DEBE incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas. El número de modelo puede encontrarse en la pata trasera del cochecito.
• Circle the part you need. You may only order parts that come with your original model. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. Sólo puede pedir piezas que están incluidas en su modelo original. 1 3 2 4 $10.00 $16.00 $21.00 6 5 $18.00 7 8 $5.00 9 11 10 $5.00 sin costo 14 13 12 $1.00 no charge $8.00 (1) $16.00 $10.00 $7.00 16 15 $10.00 $ 5.00 $15.00 17 $ 7.00 (2) 18 $13.00 $12.
Must be filled in: Debe completarse: Model No. N.° de modelo Total • Total: Shipping & handling*: Gastos de envío*: $5.00 Sales tax**: Impuestos**: Total due: Total a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Serial No. N.° de serie Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.