OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO www.gracobaby.
&AILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH s 0,%!3% 3!6% /7.%2 3 -!.5!, &/2 &5452% 53% s 53% /& 4(% 342/,,%2 with a child weighing more than 50 lbs (22.7 kg) or taller than 45 in (114.3 cm) will cause excessive wear and stress on the stroller. Use the stroller with only one child at a time. s !$5,4 !33%-",9 2%15)2%$ s .%6%2 ,%!6% #(),$ unattended. Always keep child in view while in stroller. s $)3#/.4).5% 53).
s .%6%2 0,!#% child in the stroller with head toward front of stroller. s .%6%2 !,,/7 9/52 342/,,%2 to be used as a toy. s 342/,,%2 4/ "% 53%$ only at walking speed. Product not intended for use while jogging, skating, etc. 53).' '2!#/® ).&!.4 #!2 3%!4 7)4( 342/,,%2 s 53% /.,9 ! '2!#/® 3.5'2)$%® 3.5'2)$%® 3.5'2)$%® /2 ).&!.4 3!&%3%!4™ #!2 3%!4 with this travel system. (Not intended for use with AUTOBABY (Europe only) and ASSURA infant car seats.
-ANQUER DE SUIVRE CES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS DgASSEMBLAGE PEUT ENTRAÔNER DE SÏRIEUSES BLESSURES OU UN DÏCÒS s , 53!'% $% ,! 0/533%44% avec un enfant pesant plus de 50 livres (22,7 kg) ou mesure plus de 45 po (114.3 cm) occasionnera une usure et une tension excessive à la poussette. Utilisez la poussette avec seulement un enfant à la fois. s 6%5),,%2 '!2$%2 ,% -!.5%, $ 54),)3!4%52 0/52 53!'% 5,4³2)%52 s !33%-",!'% 0!2 5. !$5,4% 2%15)3 s .% ,!)33%: *!-!)3 votre enfant sans surveillance.
s .% *!-!)3 0,!#%2 l’enfant dans la poussette avec la tête vers l’avant de la poussette. 54),)3!4)/. $5 0/24% "³"³ '2!#/® !6%# ,! 0/533%44% s .% *!-!)3 54),)3%2 ,! 0/533%44% comme un jouet. s 54),)3%2 5.)15%-%.4 5. 0/24% "³"³ 3.5'2)$%® 3.5'2)$%® 3.5'2)$%® 35 /5 3!&%3%!4™ $% '2!#/® avec ce système de voyage. (Non conçu pour utiliser avec les dispositifs de retenue pour nourrisson AUTOBABY (Europe seulement) et ASSURA.
3I NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS Y SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE PODRÓA RESULTAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE s 0/2 &!6/2 #/.3%26%,/ %, -!.5%, $%, 02/0)%4!2)/ 0!2! 54),):!2,/ %. %, &5452/ s 3) 53! %, #/#(%#)4/ para un niño que pese más de 50 libras (22,7 kg) o más alto que 45 pulgadas (114.3 cm) causará desgaste y tensión excesiva en el cochecito. Empléelo solamente con un niño a la vez. s 3% 2%15)%2% -/.4!*% 0/2 5. !$5,4/ s .5.#! $%*% a su niño desatendido.
s ./ $%*% 15% su niño se pare en la canasta. Puede desmoronarse y causar daño. 53/ $%, 42!.30/24!$/2 0!2! "%"³ '2!#/® #/. %, #/#(%#)4/ s .5.#! #/,/15% el niño en el cochecito con la cabeza en la delantera parte del cochecito. s 53% 3/,!-%.4% 5. 42!.30/24!$/2 3.5'2)$%® 3.5'2)$%® 3.5'2)$%® 35 / 3!&%3%!4™ $% '2!#/® en este sistema de viaje. (No debe usarse con AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de automóvil para bebé ASSURA.
0ARTS LIST s ,ISTE DES PIÒCES s ,ISTA DE LAS PIEZAS This model may not include some features shown below. #HECK that you have all the parts for this model "%&/2% assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. Ce modèle pourrait ne Este modelo podría no pas inclure certaines incluir algunas de las caractéristiques illustrées características que se ci-dessous. 6ÏRIFIEZ que indican a vous avez toutes les continuación. pièces pour ce modéle 6ERIFIQUE que tiene !6!.
4O /PEN 3TROLLER s /UVRIR LA POUSSETTE s !BRIR EL COCHECITO 1 2 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! #ARTON s "OÔTE s #AJA #HECK that stroller is completely latched open before continuing. 3 6ÏRIFIEZ que la poussette est completement dépliée avant de continuer. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 6ERIFIQUE que el cochecito esté completamente abierto antes de continuar. )NSERT canopy tubes into mounts on basket until, they click into place.
"ASKET s ,E PANIER s ,A CANASTA 5 6 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Lift basket tube up. Soulever le tube du panier. Levante el tubo de la canasta hacia arriba. Push tube into holes as shown until you hear buttons click into place. 6a Pousser le tube dans les ouvertures tel qu’illustré, jusqu’à ce que les boutons s'enclenchent en place. Empuje el tubo por los agujeros como se indica hasta que escuche que los botones se trabaron en su lugar.
Pull handle out and down to lower basket. 7 Tirer et descendre la poignée pour abaisser le panier. Tire la manija hacia afuera y abajo para bajar la canasta. 8 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Pull handle up to raise basket. Tirer sur la poignée pour soulever le panier. Tire la manija hacia arriba para levantar la canasta.
&OOTREST AND &RONT 7HEELS s ,E REPOSE PIED ET LES ROUES AVANT s 2EPOSAPIES Y LAS RUEDAS DELANTERAS 9 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Pull sleeve back (on certain models) to reveal metal button. #HECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. 2X Retirez l'enveloppe (sur certains modèles) pour révéler le bouton métallique. !SSUREZ VOUS que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue.
2EAR !XLE s , ESSIEU ARRIÒRE s %L EJE TRASERO 7!2.).' Choking Hazard: Remove and immediately discard plastic end caps on the rear axle. After snapping on rear axle, CHECK that rear axle is securely attached by pulling on brake assembly. 11 -)3% %. '!2$% Danger d'étranglement: enlevez et jetez immédiatement les embouts de plastique sur l’essieu arrière. Après avoir enclenché l'essieu arrière, ASSUREZ VOUS que l'essieu arrière est attaché solidement en tirant sur l'assemblage du frein. !$6%24%.
2EAR 7HEELS s ,ES ROUES ARRIÒRES s ,AS RUEDAS TRASERAS 2X 2X 2X "%&/2% attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a piece of card board or some other protective cover to prevent any damage to floor. Place wheel on rear axle, and set the cap in place. Tap cap onto axle with hammer. #(%#+ that wheel is secure by pulling on it. !6!.4 de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur un morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour prévenir tout dégât au plancher.
13 2X Cap Capuchon Tapacubos 2X 13a SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 15
#HILD S 4RAY s ,E PLATEAU POUR ENFANT s ,A BANDEJA DEL NI×O 14 15 16 17 To open Pour ouvrir Para abrir 16
0ARENTS 4RAY AND &OLD -ECHANISM s ,E PLATEAU POUR ADULTE ET LE MÒCHANISME POUR PLIAGE s ,A BANDEJA PARA Y EL MECANISMO DE PLEGAR The parent’s tray includes the mechanism for folding the stroller. You should locate the following parts before attaching it: Tabs on each end secure the tray to the stroller handle. The release button and grip are the parts you will use to do the folding. Plastic straps will be hidden, but they actually fold the stroller.
Plastic straps must be to the rear. Les courroies de plastique doivent être à l'arrière. Las correas de plástico deben estar en la parte trasera. 19 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! #HECK that parent’s tray is securely attached by pulling up on parent’s tray. !SSUREZ VOUS que le plateau pour parent est bien attaché en tirant fort sur le plateau. 6ERIFIQUE que la bandeja para padres esté bien conectada, tirando de la misma hacia arriba.
Pull up sliding sleeves on stroller handle and insert ends of plastic straps. 20 Remontez les pochettes coulissantes sur le guidon de la poussette et insérez les extrémités des courroies de plastique. Tire hacia arriba los manguitos deslizantes de la manija del cochecito e inserte los extremos de las correas de plástico. 21 A Slide sleeves back down and pull plastic straps all the way up as in figure 21A; $/ ./4 leave straps as shown in 21B. Attaching plastic straps may unlatch stroller.
4O 3ECURE #HILD s !TTACHER L ENFANT s 0ARA ASEGURAR AL NI×O 0OINT (ARNESS s (ARNAIS Ì POINT s !RNÏS DE PUNTOS 22 23 24 To adjust harness. To change shoulder harness slots see page 22. Pour ajuster le harnais. Pour changer des fentes de harnais d'épaule voir la page 22. Para ajustar el arnés. Para cambiar ranuras del arnés del hombro vea la página 22.
0OINT "UCKLE s "OUCLE Ì POINT s (EBILLA DE PUNTOS To convert to 3-pt harness. 25 Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos.
4O #HANGE 3HOULDER (ARNESS 3LOTS s 0OUR CHANGER DES DENTES DE HARNAIS DgÏPAULE s 0ARA CAMBIAR RANURAS DEL ARNÏS DEL HOMBRO Shoulder harness anchor—larger child Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour grand enfant Anclaje del arnés del hombro - niño grande Shoulder harness anchor—smaller child Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour petit enfant Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño Slide adjuster Glissez le régleur Ajustador deslizable 29 Use either shoulder harness anchor in the slots that are closest to c
"RAKES s ,ES FREINS s ,OS FRENOS 7!2.).' Always apply both brakes. Check that brakes are on by trying to push stroller. -)3% %. '!2$% Toujours utiliser les deux freins. Assurez-vous que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette. 30 31 23 !$6%24%.#)! Siempre use ambos frenos. Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito.
3WIVEL 7HEELS s ,ES ROUES PIVOTANTES s ,AS RUEDAS GIRATORIAS Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. 32 Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier. 33 Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped, piedras o grava.
2ECLINE 3EAT s 0OUR INCLINER LE SIÒGE s 0ARA RECLINAR EL ASIENTO -)3% %. '!2$% !$6%24%.#)! Fabric caught in the latches may prevent them from locking. When returning seat to upright position, do not allow fabric to be pinched in the latch. 7!2.).' Du tissu coincé dans les loquets peut empêcher ceux-ci de barrer. Lorsque vous remettez le siège en position verticale, évitez de coincer le tissu dans les loquets.
4O &OLD 3TROLLER s 0LIER LA POUSSETTE s 0ARA PLEGAR EL COCHECITO Before folding stroller: 1) lock front swivel wheels, 2) adjust seat back to upright position and 3) apply brakes. Avant de replier la poussette: 1) verrouillez les roues pivotantes, 2) ajuster le dossier à la position assise et 3) appliquez les freins. Antes de plegar el cochecito: 1) Trabe las ruedas giratorias delanteras, 2) coloque el respaldo del asiento en posición vertical y 3) aplique los frenos.
4O !TTACH 'RACO® )NFANT #AR 3EAT s 0OUR FIXER LE DISPOSITIF DE RETENUE POUR BÏBÏ 'RACO® s #ØMO INSTALAR EL ASIENTO DE AUTOMØVIL PARA BEBÏ 'RACO® For models that do not come with an infant car seat one may be purchased separately. 7!2.).' Use only a Graco® SnugRide®, SnugRide® 32, SnugRide® 35 or Infant SafeSeat™ car seat with this travel system. (Not intended for use with AUTOBABY (Europe only) and ASSURA infant car seats.
En los modelos que no incluyen un asiento para automóvil, se puede comprar uno por separado. !$6%24%.#)! Use solamente los asientos infantiles para automóviles SnugRide®, SnugRide® 32 , SnugRide® 35 o SafeSeat™ de Graco® en este sistema de viaje. (No debe usarse con AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de automóvil para bebé ASSURA.) Si no está seguro del modelo o para obtener más información, por favor llame al número de servicio al cliente de Graco: 1-800-345-4109.
40 s 0USH CAR SEAT DOWN SO IT IS BELOW latches on stroller handle as shown. 4URN AND LOCK LATCHES !,7!93 ,/#+ ,!4#(%3 /6%2 #!2 3%!4 s #HECK THAT CAR SEAT IS SECURELY ATTACHED BY PULLING UP ON THE CAR SEAT HANDLE s !PPUYEZ SUR LE DISPOSITIF DE retenue pour enfant vers le bas pour qu’il soit en-dessous des loquets de sûreté sur le guidon de la poussette comme illustré. 4OURNEZ ET VERROUILLEZ LES LOQUETS DE SßRETÏ 4/5*/523 6%22/5),,%: ,%3 ,/15%43 $% 3Ã2%4³ !5 $%3353 $5 $)30/3)4)& $% 2%4%.5% 0/52 %.&!.
#ERTAIN MODELS have two sets of latches, to allow for two recline positions. The car seat can be positioned below the bottom latch or between the two latches. !,7!93 ,/#+ ,!4#(%3 /6%2 #!2 3%!4 #ERTAINS MODÒLES ont deux jeux de loquets, permettant deux positions d’inclinaison. Le dispositif de retenue pour enfant peut être placé en dessous du loquet inférieur ou entre les deux loquets. 4/5*/523 6%22/5),,%: ,%3 ,/15%43 $% 3Ã2%4³ !5 $%3353 $5 $)30/3)4)& $% 2%4%.5% 0/52 %.&!.
41 s 4O REMOVE CAR SEAT unlock latches above car seat, squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller. When car seat is not in use, latches should be in unlocked position, away from baby. s 0OUR ENLEVER DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANT déverrouillez les loquets de sûreté au dessus le dispositif de retenue pour enfant, pressez la poignée de dégagement à l'arrière le dispositif de retenue pour enfant, et enlevez le dispositif de retenue pour enfant de la poussette.
.ETTING ON CERTAIN MODELS s &ILET SUR CERTAINS MODÒLES s -ALLA EN CIERTOS MODELOS 42 32
4O 2EMOVE 3EAT #OVER s %NLEVER LA HOUSSE DU SIEGE s 0ARA QUITAR LA FUNDA DEL ASIENTO 43 44 45 Four plastic tabs under seat front. Quatre onglets de plastique sous l’avant du siège. Cuatro lengüetas de plástico debajo del asiento.
46 47 48 A stiffener rod is sewn into the fabric. It slides out of a plastic channel here. Une tringle rigide est cousue dans le tissu. Elle se glisse hors d'un conduit de plastique ici. Una varilla está cosida en la tela y sale de un canal de plástico de esta manera.
49 Pull shoulder straps through back board when removing. Tirez les courroies aux épaules à travers le panneau du dossier. Para quitar las correas de los hombros, páselas a través del tablero. Pull straps back through seat slots. Straps remain attached to frame. 50 Tirez les courroies à travers les fentes du siège. Les courroies restent attachées à l'armature. Pase las correas por las ranuras del asiento. Las correas se mantienen fijas al bastidor.
4O 2EMOVE #ANOPY s %NLEVER LE BALDAQUIN s 0ARA SACAR LA CAPOTA 51 52 53 Push tray down and pull tabs inward. Abaissez le plateau et retirez les onglets. Empuje la bandeja hacia abajo y saque las lengüetas.
54 55 56 Remove support wire and U tube from canopy NOTE ORIENTATION before washing. Enlever le support et le tube en U du baldaquin NOTER BIEN LgORIENTATION avant de laver le baldaquin. Saque el alambre de apoyo y el tubo en U de la capota NOTE LA ORIENTACIØN antes de lavarla.
#ARE AND -AINTENANCE s 2%-/6!",% 3%!4 may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. s 4/ #,%!. 342/,,%2 &2!-% use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent. s &2/- 4)-% 4/ 4)-% #(%#+ 9/52 342/,,%2 for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco® replacement parts. s %8#%33)6% %80/352% 4/ 35. /2 (%!4 could cause fading or warping of parts.
#UIDADO Y MANTENIMIENTO s %, !3)%.4/ 2%-/6)",% puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO. s 0!2! ,)-0)!2 %, !2-!:¼. $%, #/#(%#)4/ usar solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO o detergente. s $% 6%: %. #5!.$/ ).30%##)/.% %, #/#(%#)4/ para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco®. s %, #/.4!#4/ %8#%3)6/ #/.
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION 53! 0IÒCES DE RECHANGE s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE AU #ANADA )NFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA Y LAS PIEZAS DE REPUESTO %% 55 In 4O PURCHASE PARTS OR ACCESSORIES OR FOR WARRANTY INFORMATION IN THE 5NITED 3TATES please contact us at the following: 0ARA COMPRAR PIEZAS O ACCESORIOS O PARA OBTENER INFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA EN LOS %STADOS 5NIDOS por favor comuníquese con nosotros en: WWW GRACOBABY COM OR Ø 1-800-345-4109 4O PURCHASE PARTS OR ACCESSORIES OR FOR