www.gracobaby.
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • TO PREVENT TIPPING, do not place more than 1 lb (.45 kg) in the cupholder. • ADULT ASSEMBLY REQUIRED. • TO AVOID BURNS, never put hot liquids in the cupholder. • NEVER LEAVE child unattended. Always keep child in view while in stroller.
USING GRACO® INFANT CAR SEAT WITH STROLLER: • AVOID STRANGULATION. DO NOT place items with a string around your child’s neck, suspend strings from this product, or attach strings to toys. • USE ONLY A GRACO® SNUGRIDE® , SNUGRIDE® 30, SNUGRIDE® 32, SNUGRIDE® 35 OR INFANT SAFESEAT™ CAR SEAT with this travel system. (Not intended for use with AUTOBABY (Europe only) and ASSURA infant car seats.) Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death.
Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et instructions de montage peut causer des blessures corporelles sérieuses ou même la mort. • VEUILLEZ CONSERVER CE MODE D'EMPLOI POUR ÉVENTUELLEMENT VOUS Y RÉFÉRER. • NE JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE DANS DES ESCALIERS fixes ou roulants. L'enfant pourrait tomber ou vous pourriez perdre la maîtrise de la poussette. Faire également preuve de prudence en montant ou descendant une marche ou une chaîne de trottoir. • DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE.
• AFIN DE PRÉVENIR DES SITUATIONS DANGEREUSES D'INSTABILITÉ, ne jamais placer de sacs à main ou de magasinage, de colis ou d’accessoires (autres que les sacs à poussette Graco approuvés) sur la poignée ou le baldaquin. Ne jamais placer quoi que ce soit sur le baldaquin. • AFIN D'ÉVITER LA STRANGULATION: NE JAMAIS accrocher d'objets munis d'un cordon autour du cou d'un enfant, suspendre des cordons à ce produit ou attacher un cordon à un jouet.
No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte. • POR FAVOR, GUARDE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA USO FUTURO. • USAR EL COCHECITO con un niño que pesa más de 40 libras (18.1 kg) o más alto de 43 pulgadas (109 cm) causará un desgaste y tensión excesiva en el cochecito. Use el cochecito solamente con un niño por vez. • REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO. • NUNCA DEJE al niño sin supervisión.
• NO DEJE que el niño se pare sobre la canasta. Podría desarmarse y causar lesiones. USO DEL TRANSPORTADOR PARA BEBÉ GRACO® CON EL COCHECITO: • NUNCA PONGA a un niño en el cochecito con la cabeza hacia el frente del cochecito. • USE SOLAMENTE UN TRANSPORTADOR SNUGRIDE®, SNUGRIDE® 30, SNUGRIDE® 32, SNUGRIDE® 35 O SAFESEAT™ DE GRACO® en este sistema de viaje. (No debe usarse con AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de automóvil para bebé ASSURA.
Parts list • Liste des pièces • Lista de piezas Este modelo podría no This model may not Ce modèle pourrait ne pas inclure certaines include some incluir algunas de las caractéristiques illustrée features shown características que se below. Check that ci-dessous. Vérifiez que indican a continuación. vous avez toutes les you have all the Verifique que tiene pièces pour ce modèle parts for this model todas las piezas de AVANT d'assembler BEFORE assembling este modelo ANTES votre produit.
To Open Stroller • Pour ouvrir la poussette • Cómo abrir el cochecito Storage latch 1 Loquet de rangement Traba de almacenamiento SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 2 Carton • Boîte • Caja 3 CHECK that stroller is completely latched open before continuing. VÉRIFIEZ que la poussette est completement ouvert avant de continuer. VERIFIQUE que el cochecito esté completamente abierto antes de continuar.
Arm Bar • Barre de retenue • Barra para los brazos SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! H Push arm bar into hole on side of stroller. Poussez la barre de retenue dans l’orifice de côté de la poussette. GRACO I Empuje la barra para los brazo en el agujero de costados del cochecito. J GRACO GRACO SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! K GRACO To open, press button. Pour ouvrir, appuyez sur le bouton. Para abrir, oprima el botón.
Front Wheels • Roues avant • Ruedas delanteras 2X SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 8 CHECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. ASSUREZ-VOUS que les roues sont fixées solidement en tirant sur les roues montées. VERIFIQUE que las ruedas estén instaladas correctamente tirando de los ensamblajes de la rueda. Rear Wheels • Roues arrières • Ruedas traseras 2X 9 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Brake levers point toward rear of stroller. Leviers des freins vers l’arrière de la poussette.
Canopy • Baldaquin • Capota 10 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 11 Wrap canopy around stroller frame and fasten hook and loop tape underneath canopy. Enrouler le baldaquin autour du cadre de la poussette et fixer les attaches de bande crochet/boucle sous le baldaquin. Pase la capota alrededor del armazón del cochecito y sujete las lengüetas de ganchos/nudo por debajo de la capota. 12 To open. To close. Pour ouvrir. Pour fermer. Para abrir la capota. Para cerrarla.
Cupholder • Porte-gobelet • Apoyavaso EH EG EI To remove. Pour enlever. Para sacarla.
To Use Brakes • Utilisation des freins • Cómo usar los frenos WARNING MISE EN GARDE Always apply both brakes. Check that brakes are on by trying to push stroller. Toujours utiliser les deux freins. Assurez-vous que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette. EJ ADVERTENCIA Use siempre ambos frenos. Verifique que los frenos estén activados tratando de empujar el cochecito.
To Recline Back • Réglage du dossier • Cómo ajustar el respaldo WARNING MISE EN GARDE When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame. Lorsque vous faites des ajustements au siège de la poussette, assurez-vous que la tête de l'enfant, ses bras, et ses jambes sont loin des pièces du siège et de l'armature de la poussette en mouvement.
FN To recline, pull recline tab down. Pour incliner, abaisser la languette d'inclinaison. Para reclinarlo, tire la lengüeta de reclinación hacia abajo. FE To raise, pull recline strap up. Pour relever, tirer sur la courroie d'inclinaison. Para levantarlo, tire la correa de reclinación hacia arriba.
To Secure Child • Pour attacher l'enfant • Cómo asegurar al niño 5 Point Harness • Harnais à 5 point • Arnés de 5 puntos FF FG FH Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. To change shoulder harness slots, see page 19. Utilisez le régulateur coulissant à l’épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Pour changer des fentes de harnais d’épaule voir la page 19. Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes más apretado.
3 Point Buckle • Boucle à 3 point • Hebilla de 3 puntos FI To convert to 3-pt harness. Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. FJ FK FL Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Utilisez le régulateur coulissant à la taille pour un ajustement plus précis. FM Use el ajuste deslizable a la cintura para hacer ajustes más apretado.
To Change Shoulder Harness Slots • Pour changer les fentes de harnais d'épaule • Cómo cambiar las ranuras del arnés del hombro Shoulder harness anchor—larger child Ancrage du harnais à l'épaule pour grand enfant Anclajes del arnés del hombro-niño grande Shoulder harness anchor—smaller child Ancrage du harnais à l'épaule pour petit enfant Anclajes del arnés del hombro-niño pequeño Slide adjuster Glissez le dispositif de réglage Ajustador deslizable GN Use either shoulder harness anchor in the slots that ar
To Remove Arm Bar • Pour retirer le barre de retenue • Para sacar la barra para los brazos 31 GRACO To remove, press button. Pour retirer, appuyez sur le bouton. Para sacarlo, oprima el botón. 32 GRACO Metal Button Bouton métallique Botón metálico To remove, press metal button on underside of armbar. Pour retirer, appuyez le bouton métallique situés sous la barre de retenue. Para sacarlo, oprima el boton metálico debajo de la barra los brazos.
To Fold • Pour replier • Cómo plegarlo Before folding stroller, fold canopy and apply brakes. GG Avant de plier la poussette, repliez le baldaquin et appliquez les freins. Antes de plegar el cochecito, pliegue la capota y aplique los frenos. 1 GH 4 3 2 Storage latch will engage automatically. GI Le loquet de rangement s'enclenchera automatiquement. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! La traba de almacenamiento se activará automáticamente.
Head Pillow (on certain models) • Coussin appuie-tête (sur certains modèles) • Cojín para la cabeza (en ciertos modelos) 36 Mesh Side Pockets (on certain models) • Pochettes de mailles (sur certains modèles) • Bolsillos tejidos (en ciertos modelos) 37 OR OU O Mesh side pockets can be used inside the seat or on the outside of the seat as shown. On peut utiliser les pochettes de mailles latérales à l'intérieur ou à l'extérieur du siège tel qu’illustré.
Rain Cover (on certain models) • Protège impermeable pour poussette (sur certains modèles) • Protector del cochecito para la lluvia (en ciertos modelos) WARNING MISE EN GARDE SUFFOCATION HAZARD: When used on a travel system, car seat handle must be in the carry position. When used on just the stroller, canopy must be opened. DANGER DE SUFFOCATION: Quand il est utilisé sur un système de voyage, la poignée du porte-bébé doit être dans la position de transport.
To Attach Graco® Infant Car Seat • Pour fixer le dispositif de retenue pour bébé Graco® • Cómo instalar el asiento de automóvil para bebé Graco® For models that do not come with an infant car seat one may be purchased separately. You MUST use the elastic straps shown in step 40. If you do not have a strap, contact Customer Service to purchase one before using the infant car seat with the stroller.
En los modelos que no incluyen un asiento para automóvil, se puede comprar uno por separado. Usted DEBE usar las correas elásticas que se ilustra en el paso 40. Si no tiene una cinta, comuníquese con Servicio al Cliente para recibir una antes de usar el transportador del bebé con el cochecito. ADVERTENCIA Use solamente los asientos infantiles para automóviles SnugRide®, SnugRide® 30, SnugRide® 32 , SnugRide® 35 o SafeSeat™ de Graco® en este sistema de viaje.
HN • Pull elastic straps through vehicle belt hook on both sides of the car seat. • Check that infant car seat is securely attached by pulling up on it. • Tirez la courroie élastique à travers le crochet de la ceinture du véhicule des deux côtés du dispositif de retenue pour enfant. • Assurez-vous que le porte-bébé est attaché solidement en le tirant vers le haut. • Tire las tiras elásticas a través del gancho del cinturón del vehículo en ambos costados del asiento para automóvil.
Care and Maintenance • REMOVABLE SEAT PAD (if so equipped) may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. • TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent. • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
Soins et entretien • LE COUSSIN DE SIÈGE AMOVIBLE (le cas échéant) est lavable à la machine à l’eau froide et au cycle délicat. Suspendre pour sécher. NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT. • POUR NETTOYER LE CADRE DE LA POUSSETTE, utilisez un savon ménager et de l'eau tiède. NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT ni de détergent. • INSPECTEZ CETTE POUSSETTE DE TEMPS EN TEMPS, afin de repérer toute vis relâchée, pièce usée, matériel déchiré ou joint décousu. Remplacez ou réparez ces pièces si nécessaire.
Atención y mantenimiento • La ALMOHADILLA REMOVIBLE PARA EL ASIENTO (si así está equipada) se puede lavar con agua fría en el ciclo delicado y secar al aire. NO USAR BLANQUEADOR. • PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL COCHECITO, use solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE BLANQUEADOR ni detergente. • DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE SU COCHECITO para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o puntos rotos. Cambie o repare las piezas según sea necesario.
Notes • Notas 30
Notes • Notas 31
Replacement Parts • Warranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Piezas de repuesto • Servicio de la garantía (EE.UU.) 0 To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following: Para comprar repuestos o accesorios o para el servicio de la garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.