&AST!CTION™ &OLD #LICK #ONNECT™ s /WNER S -ANUAL s -ODE D EMPLOi s -ANUAL DEL PROPIETARIO www.gracobaby.
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. s TO PREVENT TIPPING, do not place more than 3 lbs (1.4 kg) on the parent’s tray. s TO AVOID BURNS, never put hot liquids in the parent’s tray. s TO PREVENT A HAZARDOUS, UNSTABLE CONDITION, never place purses, shopping bags, parcels or accessory items on the handle or canopy. s TO PREVENT A HAZARDOUS, UNSTABLE CONDITION, do not place more than 10 lbs (4.5 kg) in the storage basket and more than 2 lbs (0.
USING GRACO® INFANT CAR SEAT WITH STROLLER: s USE ONLY A GRACO® SNUGRIDE® CLICK CONNECT™ CAR SEAT with this travel system. (Not intended for use with SnugRide®, SnugRide® 30, SnugRide® 32, SnugRide® 35, Infant Safeseat™, AUTOBABY, LOGICO S, JUNIORBABY and ASSURA infant car seats.) Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. s READ THE MANUAL provided with your Graco car seat before using it with your stroller.
No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte. s POR FAVOR, GUARDE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA USO FUTURO. s REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO. s NUNCA DEJE al niño sin supervisión. Mantenga al niño siempre a la vista cuando esté en el cochecito. s EVITE SERIAS LESIONES de caídas o resbalos. Use siempre el cinturón de seguridad. Después de ajustar las hebillas, ajuste las correas para obtener un calce apretado alrededor de su niño.
s NUNCA PONGA a un niño en el cochecito con la cabeza hacia el frente del cochecito. s NUNCA DEJE QUE SU PRODUCTO SE USE como un juguete. s DEJE DE USAR EL COCHECITO en caso de que esté dañado o roto. USO DEL TRANSPORTADOR PARA BEBÉ GRACO® CON EL COCHECITO: s USE SOLAMENTE UN TRANSPORTADOR SNUGRIDE® CLICK CONNECT™ DE GRACO® en este sistema de viaje.
0ARTS LIST s ,ISTA DE LAS PIEZAS Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. Verifique que tiene todas las piezas de este modelo ANTES de armar su producto. Si falta alguna pieza, llame al Departamento de Servicio al Cliente. No tools required. No herramientas necesarias.
To Open Stroller s !BRIR EL COCHECITO Before assembly be sure to place stroller on top of a piece of cardboard or other protective cover to prevent damage to floor surface. Antes de armarlo, tenga la seguridad de poner el cochecito arriba de un pedazo de cartón u otro tipo de protección para prevenir el daño a la superficie del piso. FOLD/UNFOLD strap, located under this pocket. PLIEGUE/DESPLIEGUE la correa situada debajo de este bolsillo. 1 2 Pull strap and pull up on handle as shown.
CHECK that the stroller is completely latched open every time you open the stroller and before continuing with the rest of the assembly steps. 3 VERIFIQUE que el cochecito esté completamente abierto y trabado cada vez que lo abre y antes de continuar los pasos de ensamblaje restantes. SNAP! ¡RUIDO! Basket Assembly (On certain models) s Ensamblaje de la canasta (On certain models) 4 Slide the basket mount over the pin on the frame until it snaps into place. Repeat on other side.
Canopy s Capota Insert canopy wire into the canopy mounts on each side of the stroller as shown. Inserte el alambre de la capota en los montajes de la capota en cada costado del cochecito como se indica. 5 SNAP! ¡RUIDO! 6 To adjust. Para ajustar.
&RONT 7HEELS s ,AS RUEDAS DELANTERAS 2X 7 Check that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies Verifique que las ruedas estén bien contactadas, tirando de los montajes de las ruedas.
2EAR 7HEELS s ,AS RUEDAS TRASERAS 2X 2X 2X 2X 8 SNAP! ¡RUIDO! Brake levers point toward rear of stroller. Las palancas del freno deben apuntar hacia la parte trasera del cochecito.
9 Insert axle rod through axle opening. Axle key must line up with key holes. Inserte la varilla del eje por la apertura del eje. La llave del eje debe alinearse con los agujeros correspondientes. 10 Place wheel on axle. Ponga la rueda en el eje.
11 Place washer on axle. Ponga la arandela en el eje. Push straight side of pin through axle hole. Pin will separate around the axle. Curved end of pin MUST face up as shown. 12 Empuje el lado recto de la clavija por el agujero del eje. La clavija se separará alrededor del eje. El lado curvo de la clavija DEBE mirar hacia arriba como se indica. 13 Snap hubcap over pin as shown. Trabe el tapacubos sobre la clavija como se indica.
#HILD S 4RAY s "ANDEJA PARA NI×OS WARNING ADVERTENCIA Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. DO NOT lift the stroller by the child’s tray. Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller. Proteja siempre a su niño con el cinturón de seguridad. La bandeja para niños no es un dispositivo de seguridad. NO levante el cochecito por la bandeja del niño.
0OINT (ARNESS s !RNÏS DE PUNTOS 17 18 19 20 Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. To change shoulder harness slots, see page 17. Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes más apretado. Para cambiar ranuras del arnés del hombro vea la página 17.
0OINT "UCKLE s (EBILLA DE PUNTOS 21 To convert to 3-pt harness. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. 22 23 24 Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Use el ajuste deslizable a la cintura para hacer ajustes más apretado.
To Change Shoulder Harness Slots s 0ARA CAMBIAR RANURAS DEL ARNÏS DEL hombro Shoulder harness anchor—larger child Anclaje del arnés del hombro - niño grande Shoulder harness anchor—smaller child Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño Slide adjuster Ajustador deslizable 26 Use either shoulder harness anchor in the slots that are closest to child’s shoulder height. Use slide adjuster for further adjustment.
"RAKES s ,OS FRENOS WARNING CHECK that brakes are on by trying to push stroller. ADVERTENCIA INSPECCIONE los frenos tratando de empujar el cochecito.
4O 2ECLINE 3EAT s #ØMO AJUSTAR EL RESPALDO WARNING ADVERTENCIA Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito, asegúrese que la cabeza, brazos y piernas del niño están lejos de las piezas del asiento que se mueven y del armazón del cochecito. When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame. 29 To recline. Para reclinarlo. 30 To raise. Para levantarlo.
To Fold Stroller s #ØMO PLEGAR EL COCHECITO WARNING ADVERTENCIA NO deje que el niño juegue con la manija para plegarlo. DO NOT allow child to play with the fold handle. FOLD/UNFOLD strap, located under this pocket. PLIEGUE/DESPLIEGUE la correa situada debajo de este bolsillo. 31 Pull strap up. Tire la correa hacia arriba.
To Attach Graco® Infant Car Seat s #ØMO INSTALAR EL ASIENTO DE AUTOMØVIL PARA BEBÏ 'RACO® For models that do not come with an infant car seat one may be purchased separately. WARNING Use only a Graco® SnugRide® Click Connect™ car seat with this travel system. (Not intended for use with SnugRide® , SnugRide® 30, SnugRide® 32, SnugRide® 35, Infant Safeseat™, AUTOBABY, LOGICO S, JUNIORBABY and ASSURA infant car seats.
34 Mount Soporte s Recline the stroller seat back to its lowest position and open flaps inside seating area to expose Click Connect™ mounts. s Recline el asiento del cochecito hasta la posición más baja y abra las aletas en el interior del lugar para sentarse para ver los soportes Click Connect™. 35 s Insert carseat into stroller and push down on car seat until the latches snap into the Click Connect™ mounts.
s To remove car seat: squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller. 37 s Para sacar el asiento para AUTOMØVIL apriete la manija de liberación de atrás del asiento para automóvil y levante el asiento para automóvil del cochecito.
Care and Maintenance s DO NOT MACHINE WASH SEAT. It should only be wiped with a mild soap, taking care not to soak the material. NO BLEACH. s TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent. s FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. s EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
Cuidado y mantenimiento s NO LAVE EL ASIENTO A MÁQUINA. Solamente debe limpiarse con un jabón suave, teniendo en cuenta que no se empape la tela. NO USE BLANQUEADOR. s PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL COCHECITO, usar solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO o detergente. s DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COCHECITO para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco.
Notes s Notas 26
Notes s Notas 27
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION 53! 0IEZAS DE REPUESTO s 3ERVICIO DE LA GARANTÓA %% 55 In To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following: Para comprar repuestos o accesorios o para el servicio de la garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com or/o 1-800-345-4109 Product Registration (USA) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A.