OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO www.gracobaby.
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. s 4/ 02%6%.4 4)00).' do not place more than 3 lbs (1.4 kg) on the parent’s tray. s 0,%!3% 3!6% /7.%2 3 -!.5!, &/2 &5452% 53% s !$5,4 !33%-",9 2%15)2%$ s 4/ !6/)$ "52.3 never put hot liquids in the parent’s tray. s .%6%2 ,%!6% child unattended. Always keep child in view while in stroller. s 4/ 02%6%.4 ! (!:!2$/53 5.34!",% #/.$)4)/.
s !6/)$ 342!.'5,!4)/. DO NOT place items with a string around your child’s neck, suspend strings from this product, or attach strings to toys. 53).' '2!#/® ).&!.4 #!2 3%!4 7)4( 342/,,%2 s 53% /.,9 ! '2!#/ 3.5'2)$% #,!33)# #/..%#4™ #!2 3%!4 with this travel system. (Not intended for use with SnugRide® Click Connect™, AUTOBABY (Europe only) and ASSURA infant car seats.). Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. s 2%!$ 4(% -!.
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions D ASSEMBLAGE PEUT ENTRAÔNER DE SÏRIEUSES BLESSURES OU UN DÏCÒS s ,! 0/533%44% $/)4 ´42% 54),)3³% pour la marche seulement. Ce produit n’est pas conçu pour usage pendant la course à pied, pour patiner, etc. s 6%5),,%2 '!2$%2 ,% -!.5%, $ 54),)3!4%52 0/52 53!'% 5,4³2)%52 s !33%-",!'% 0!2 5. !$5,4% 2%15)3 s .% ,!)33%: *!-!)3 votre enfant sans surveillance. Ayez toujours l’enfant en vue.
s 0/52 ³6)4%2 $%3 #/.$)4)/.3 (!3!2$%53%3 ne placez jamais plus de 10 livres (4,5 kg) dans le panier et 2 livres (0,9 kg) dans les pochettes de baldaquin (sur certain modèles). 54),)3!4)/. $5 0/24% "³"³ '2!#/® !6%# ,! 0/533%44% s 54),)3%2 5.)15%-%.4 5.0/24% "³"³ 3.5'2)$% #,!33)# #/..%#4™ $% '2!#/ avec ce système de voyage. (Non conçu pour utiliser avec les dispositifs de retenue pour nourrisson SnugRide® Click Connect ™, AUTOBABY (Europe seulement) et ASSURA.
3I NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS Y SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE PODRÓA RESULTAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE s 0/2 &!6/2 #/.3%26%,/ %, -!.5%, $%, 02/0)%4!2)/ 0!2! 54),):!2,/ %. %, &5452/ s %, #/#(%#)4/ $%"% 3%2 53!$/ solamente a velocidad de caminar. El producto no está destinado para usarlo mientras está corriendo, patinando, etc. s 3% 2%15)%2% -/.4!*% 0/2 5. !$5,4/ s 3) 53! %, #/#(%#)4/ para un niño que pese más de 50 libras (22,7 kg) o más alto que 45 pulgadas (114.
s 0!2! 02%6%.)2 5.! 3)45!#)¼. 0%,)'2/3! no coloque más de 10 libras (4,5 kg) en la canasta o 2 libras (0,9 kg) en los bolsillos de capota (en ciertos modelos). 53/ $%, 42!.30/24!$/2 0!2! "%"³ '2!#/® #/. %, #/#(%#)4/ s 53% 3/,!-%.4% 5. 42!.30/24!$/2 3.5'2)$% #,!33)# #/..%#4™ $% '2!#/ en este sistema de viaje. (No debe usarse con SnugRide® Click Connect™, AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de automóvil para bebé ASSURA.
0ARTS LIST s ,ISTE DES PIÒCES s ,ISTA DE LAS PIEZAS #HECK that you have all the parts for this model "%&/2% assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. 4OOLS 2EQUIRED Hammer 6ÏRIFIEZ que vous avez 6ERIFIQUE que tiene toutes les pièces pour ce todas las piezas de modéle !6!.4 este modelo !.4%3 d’assembler votre de armar su producto. produit. S’il vous manque Si falta alguna pieza, des pièces, llame al Departamento communiquez avec notre de Servicio al Cliente.
4O /PEN 3TROLLER s /UVRIR LA POUSSETTE s !BRIR EL COCHECITO 1 #ARTON s "OÔTE s #AJA 2 #(%#+ that the stroller is completely latched open before continuing. 3 !3352%2 que la poussette est entièrement dépliée (en tentant de la replier) avant de poursuivre. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 6%2)&)15% que el cochecito esté completamente trabado en la posición abierta antes de continuar.
"ASKET s ,E PANIER s ,A CANASTA 3 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 4 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 5 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 10
&RONT 7HEELS s ,ES ROUES AVANT s ,AS RUEDAS DELANTERAS 2X 6 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Turn stroller over. Pull sleeve back to reveal metal button. Retournez la poussette. Retirez l’enveloppe pour révéler le bouton métallique. Vuelque el cochecito. Retire el manguito para ver el botón metálico. #(%#+ that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. !3352%: 6/53 que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue.
2EAR !XLE s , ESSIEU ARRIÒRE s %L EJE TRASERO 7!2.).' Choking Hazard: Remove and immediately discard plastic end caps on the rear axle. 7 -)3% %. '!2$% Danger d’étranglement: enlevez et jetez immédiatement les embouts de plastique sur l’essieu arrière. !$6%24%.#)! de peligro de estrangulación: Saque y deseche inmediatamente las tapas de plástico de los extremos de las clavijas del eje trasero. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Brake levers point toward rear of stroller.
2EAR 7HEELS s ,ES ROUES ARRIÒRES s ,AS RUEDAS TRASERAS "%&/2% attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a piece of card board or some other protective cover to prevent any damage to floor. !6!.4 de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur un morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour prévenir tout dégât au plancher. !.4%3 de instalar la rueda: Asegúrese de poner el cochecito sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección para prevenir dañar el piso.
9 Lay stroller on its side. Place wheel on rear axle, and set the cap in place. Tap cap onto axle with hammer. #(%#+ that wheel is secure by pulling on it. Cap Capuchon Tapacubos 2X On certain models Placez la poussette sur la côté. Replacez la roue sur l’essieu arrière, et fixez le capuchon en place. Abaissez le capuchon sur l’essieu avec un marteau. 6³2)&)%: que cette roue est solide en la tirant. Ponga el cochecito de costado. Coloque la rueda en el eje trasero y fije el tapacubos en su lugar.
0ARENT 4RAY s ,E PLATEAU POUR ADULTE s "ANDEJA PARA PADRES 11 Open canopy. Ouvrez le baldaquin. Abra la capota.
#HILD S 4RAY s ,E PLATEAU POUR ENFANT s "ANDEJA PARA NI×OS 7!2.).' Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller. -)3% %. '!2$% Toujours attaché votre enfant avec la ceinture de retenue. Le plateau pour enfant n’est pas un dispositif de retenue. Faites bien attention lorsque vous enclencher le plateau à la poussette quand l’enfant est dans la poussette. !$6%24%.
14 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 15 To open tray, pull tab as shown. Pour ouvrir le plateau, tirer la languette tel qu’illustré. Para abrir la bandeja, tire de la lengüeta como se indica.
"ASKET s ,E PANIER s ,A CANASTA 16 17 To lower Pour abaisser To raise Pour remonter Para bajar Para levantar SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! "RAKES s ,ES FREINS s ,OS FRENOS 7!2.).' Always apply both brakes. #HECK that brakes are on by trying to push stroller. 18 -)3% %. '!2$% !$6%24%.#)! Toujours utiliser les deux freins. 6ÏRIFIEZ que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette. Siempre use ambos frenos. )NSPECCIONE los frenos tratando de empujar el cochecito.
3WIVEL 7HEELS s ,ES ROUES PIVOTANTES s ,AS RUEDAS GIRATORIAS 20 Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier. 21 Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped, piedras o grava.
4O 3ECURE #HILD s !TTACHER L ENFANT s 0ARA ASEGURAR AL NI×O 9OUR STROLLER will have one of the following SEAT BELTS 6OTRE POUSSETTE aura une des ceintures de RETENUE SUIVANTES 22 23 /2 /5 / 24 /2 /5 / 20 3U COCHECITO INCLUIRÉ uno de los siguientes cinturones de SEGURIDAD
0OINT (ARNESS s (ARNAIS Ì POINT s !RNÏS DE PUNTOS 25 26 27 Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. To change shoulder harness slots, see page 23. Utilisez le régulateur coulissant à l’épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Pour changer des fentes de harnais d’épaule voir la page 23. Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes más apretado. Para cambiar ranuras del arnés del hombro vea la página 23.
0OINT "UCKLE s "OUCLE Ì POINT s (EBILLA DE PUNTOS 28 To convert to 3-pt buckle. Pour convertir en boucle à 3-points. Para convertirlo en un hebilla de 3 puntos. 29 30 31 Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Utilisez le régulateur coulissant à la taille pour un ajustement plus précis. Use el ajuste deslizable en la cintura para hacer ajustes más apretado.
4O #HANGE 3HOULDER (ARNESS 3LOTS s 0OUR CHANGER DES DENTES DE HARNAIS D ÏPAULE s 0ARA CAMBIAR RANURAS DEL ARNÏS DEL HOMBRO Shoulder harness anchor—larger child Harnais d ‘ancrage à l ‘épaule pour grand enfant Anclaje del arnés del hombro - niño grande Shoulder harness anchor—smaller child Harnais d ‘ancrage à l ‘épaule pour petit enfant Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño Slide adjuster Glissez le régleur Ajustador deslizable 33 Use either shoulder harness anchor in the slots that are closest to c
4O 2ECLINE 3EAT s 0OUR INCLINER LE SIÒGE s 0ARA RECLINAR EL ASIENTO 7!2.).' When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame. -)3% %. '!2$% Lorsque vous faites des ajustements au siège de la poussette, s’assurer que la tête de l’enfant, les bras, et les jambes soient dégagés des pièces du siège en mouvement et de l’armature de la poussette. !$6%24%.
4O &OLD 3TROLLER s 0LIER LA POUSSETTE s 0ARA PLEGAR EL COCHECITO 37 38 25
4O !TTACH 'RACO® )NFANT #AR 3EAT s 0OUR FIXER LE DISPOSITIF DE RETENUE POUR BÏBÏ 'RACO® s #ØMO INSTALAR EL ASIENTO DE AUTOMØVIL PARA BEBÏ 'RACO® For models that do not come with an infant car seat one may be purchased separately. 7!2.).' Use only a Graco® SnugRide® Classic Connect™ car seats with this travel system. (Not intended for use with SnugRide® Click Connect™, AUTOBABY (Europe only) and ASSURA infant car seats.
En los modelos que no incluyen un asiento para automóvil, se puede comprar uno por separado. !$6%24%.#)! Use solamente los asientos infantiles para automóviles SnugRide® Classic Connect™ de Graco® en este sistema de viaje. (No debe usarse con SnugRide® Click Connect™, AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de automóvil para bebé ASSURA.) Si no está seguro del modelo o para obtener más información, por favor llame al número de servicio al cliente de Graco: 1-800-345-4109.
40 s 0USH CAR SEAT DOWN SO IT IS BELOW LATCHES ON STROLLER HANDLE AS shown. 4URN AND LOCK LATCHES !,7!93 ,/#+ ,!4#(%3 /6%2 #!2 3%!4 s #HECK THAT CAR SEAT IS SECURELY ATTACHED BY PULLING UP ON the car seat handle. s !PPUYEZ SUR LE DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANT VERS LE BAS POUR qu’il soit en-dessous des loquets de sûreté sur le guidon de la poussette comme illustré. 4OURNEZ ET VERROUILLEZ LES LOQUETS DE SßRETÏ 4/5*/523 6%22/5),,%: ,%3 ,/15%43 $% 3Ã2%4³ !5 $%3353 $5 $)30/3)4)& $% 2%4%.5% 0/52 %.&!.
41 s 4O REMOVE CAR SEAT unlock latches above car seat, squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller. When car seat is not in use, latches should be in unlocked position, away from baby. s 0OUR ENLEVER LE DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANT déverrouillez les loquets de sûreté au dessus du dispositif de retenue pour enfant, pressez la poignée de dégagement à l’arrière du dispositif de retenue pour enfant, et enlevez le dispositif de retenue pour enfant de la poussette.
#ARE AND -AINTENANCE s 2%-/6!",% 3%!4 0!$ )& 3/ %15)00%$ Refer to your care tag on your seat pad for washing instructions. NO BLEACH. s 4/ #,%!. 342/,,%2 &2!-% use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent. s &2/- 4)-% 4/ 4)-% #(%#+ 9/52 342/,,%2 for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. s %8#%33)6% %80/352% 4/ 35. /2 (%!4 could cause fading or warping of parts.
#UIDADO Y MANTENIMIENTO s %, !3)%.4/ 2%-/6)",% 3) !3· %34 %15)0!$/ Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones para el lavado. NO USE BLANQUEADOR. s 0!2! ,)-0)!2 %, !2-!:¼. $%, #/#(%#)4/ usar solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO o detergente. s $% 6%: %. #5!.$/ ).30%##)/.% %, #/#(%#)4/ para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario.
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION 53! 0IÒCES DE RECHANGE s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE AU #ANADA )NFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA Y LAS PIEZAS DE REPUESTO %% 55 In 4O PURCHASE PARTS OR accessories or for warranty INFORMATION IN THE 5NITED 3TATES please contact us at the following: 0ARA COMPRAR PIEZAS O ACCESORIOS O PARA OBTENER INFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA EN LOS %STADOS 5NIDOS por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.