FR Mode d‘emploi Trancheuse universelle EVO
Arbeiten / Operation Schalter Button Reinigung/Messer / Cleaning/Blade 45°
Schlitten abnehmen / Carriage removal
Technische Daten / Technical details EVO E 10 / E 11 E F G H I D J A A Gehäuse B Drehknopf zur Schnittstärkeneinstellung C Standfuß D Restehalter E Schlitten F Anschlagplatte G Messer H Messerabdeckplatte I Moment- und Dauerschalter J Schlittenprofil K Kabelfach L Schlittenriegel B C Technische Daten: Arbeitsbereich: (LxBxH) 345 x 225 x 240 mm Schnittstärke: 0 - 20 mm Schnitthöhe: 145 mm Schnittlänge: 225 mm Betriebsspannung: 230 Volt Leistung 45 Watt, max.
Technische Daten / Technical details EVO E 20 / E 21 / EVO E 80 / E 81 E F G H¹ I D J C A A Gehäuse B Drehknopf zur Schnittstärkeneinstellung C Glasbodenplatte D Restehalter E Schlitten F Anschlagplatte G Messer H Messerabdeckplatte I Moment- und Dauerschalter J Schlittenprofil K Kabelfach L Schlittenriegel B Technische Daten: Arbeitsbereich: (LxBxH) 345 x 235 x 250 mm Schnittstärke: 0 - 20 mm Schnitthöhe: 145 mm Schnittlänge: 225 mm Betriebsspannung: 230 Volt Leistung 45 Watt, max.
Table des matières Consignes de sécurité.............................. 7 Sortir l'appareil de l'emballage................... 9 Critères à respecter pour l'emplacement....... 9 Sources de danger.................................. 9 Sécurité enfants....................................10 Mode courte durée ................................10 Dispositif de sécurité contre les surcharges...10 Aliments à trancher...............................10 Couper en mode intermittent....................
Consignes de sécurité •• Pendant la durée de validité de la garantie FR Cet appareil correspond aux règlements de sécurité prévus par la loi. Une utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels. de l'appareil, seul le service après-vente de Graef est en droit de réparer l'appareil, car autrement, le droit de garantie sera annulé lors de dommages subséquents.
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. •• L'appareil doit toujours être débranché s'il est sans surveillance et avant d'être monté, démonté ou nettoyé. •• L'appareil n'est pas destiné à être utilisé avec une minuterie externe ou une télécommande séparée.
manière à ce que la plaque d'appui recouvre la lame du couteau. •• Ne pas laisser jouer les enfants avec le matériel d'emballage. Il y a risque d'asphyxie. •• Ne touchez pas la lame du couteau avec les doigts. Celle-ci est très pointue et peut causer des blessures graves. •• Assurez-vous que l'appareil soit éteint et débranché avant le nettoyage ou lorsqu'il n'est pas utilisé. •• Vérifiez si la butée est fermée (lame recouverte).
exposés à ce danger. Pour cette raison, ne mettez pas vos doigts dans l'espace entre la plaque d'appui (F) et la lame (G) si la plaque d'appui (F) n'est pas entièrement fermée, c.à.d. placé sur « 0 ». Sécurité enfants Afin de sécuriser la lame (G) (la plaque d'appui (F) doit être fermée, (c.à.d. être placée sous « 0 »)), vous pouvez pousser le chariot (E) devant la lame (G) et appuyer sur le verrou du chariot (L). Le chariot (E) est fixé.
mous se coupent mieux si vous les glissez vers l'avant très doucement. Lorsque vous coupez du concombre ou des carottes, il est préférable de les couper sur la même longueur auparavant et de les insérer via le pousse-restes (D). Couper en mode permanent •• Posez un plateau, une assiette ou un objet similaire sous l'appareil. •• Sélectionnez l'épaisseur de coupe souhaitée (B).
« tranchage ». Le pousse-restes (D) vous permet de couper des aliments plus petits comme par ex. des champignons ou des tomates. Nettoyage Avant de nettoyer l'appareil, débranchez la fiche réseau. Nettoyez les surfaces extérieures de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide. En cas de salissures importantes, vous pouvez utiliser un produit nettoyant doux.
fruits, rôtis etc..). Manipulez la lame (G) avec précaution. •• Tirez le chariot vers vous. •• Détachez le couvre-lame (H) en le faisant pivoter de 45° vers la droite. Remarque: vous pouvez faire pivoter le couvre-lame (H) à la main ou à l'aide d'une pièce de monnaie (par ex. 1 euro) que vous insérez dans la fente prévue à cet effet et vous faites pivoter le couvre-lame (H) de 45°. N'appuyez pas trop fort, car autrement vous risquez d'enlever la lame (G) en même temps.
Assistance technique Si votre appareil Graef devait être endommagé, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente Graef. Problèmes Problème Chariot avance difficilement Cause Chariot encrassé Le chariot n'avance pas Chariot bloqué (sécurité enfants) Bruits de frottement sur la lame L'appareil s'éteint automatiquement Eventuels résidus alimentaires sur la lame.
La lame avance difficilement La roue dentée de la lame n'a plus de lubrifiant ou est encrassée. Retirer la lame, la nettoyer et lubrifier l'intérieur de la lame (roue dentée de la lame) et la bague noire avec de la vaseline. Les bruits lors du fonctionne- Le mécanisme de commande n'est Retirer la lame, la nettoyer et lubrifier l'intérieur de ment se renforcent au fur et à pas suffisamment lubrifié. mesure lors de l'utilisation. la lame (roue dentée de la lame) et la bague noire avec de la vaseline.
2 ans de garantie sur le moteur (EVO E 10 / EVO E 20)/3 and de garantie sur le moteur (EVO E 80) Pour ce produit, nous accordons en plus une garantie sur le moteur de 24 resp. 36 mois à compter de la date de vente. Vos droits de garantie légaux selon § 439 et suivants BGB-E (code civil allemand) ne sont pas concernés par ce règlement.