Instructions / Assembly
2
6
7
1
4
5
3
Bitte beachten Sie:
• Stellen Sie den Komposter auf eine ebene Fläche
• Bodenkontakt ist wichtig (Kleinstlebewesen)
Boden vorher auflockern
• Nicht auf Asphalt oder Betonboden stellen
• Sonniger bis halbschattiger Platz
• Windgeschützter aber nicht windstiller Platz
Consignes à respecter:
• Le composteur doit être posé sur un sol plan
• Le contact avec la terre ferme est obligatoire pour
le passage de la biomasse animale
• Ne jamais poser l’appareil sur la pierre ou le béton
• Positionnez-le à un endroit légèrement ensoleillé
et à l’abri des rafales de vent
• Montage des parois et du couvercle par simple
emboîtement
• Retrait du compost grâce à une porte coulissante
Please observe:
• Put the composter on a flat surface
• Contact with the ground is important
(microorganisms). We recommend to
loosen the soil first
• Do not put the composter on asphalt
or concrete surfaces
• Sunny or partly shadow position
• Wind-protected, but not windless position
Prosimo upostevajte:
• Postavite komposter na ravno povrsino
• Kontakt s tlemi je pomemben (mikroorganizmi),
tla je potrebno najprej razrahljati
• Ne postavljajte komposterja na asfaltno ali
betonsko podlago
• Najboljsa je soncna ali polsencna lega
• Postavite komposter na zavetrno, vendar ne
na brezvetrno mesto
Kérem, figyeljen az alábbiakra:
• A komposztálót sík területen állítsa fel
• Fontos, hogy a talajjal közvetlen érintkezzen
(mikroorganizmusok keletkezése) Célszerű
előtte a talajt fellazítani
• Ne állítsa fel aszfaltra, vagy betonozott területre
• Napos, félárnyékos területre helyezze
• Szélvédett, de nem szélcsendes területre
kerüljön
Let op:
• Stel de composter op een vlakke ondergrond
• Bodemcontact is belangrijk (micro-organisme)
Bodem van te voren loswerken
• Niet op asfalt of beton bodem plaatsen
• Op zonnige tot halfschaduw plaats zetten
• Op windbeschutte, maar niet windstille plaats
zetten
Vær venligst opmærksom på følgende:
• Stil kompostbeholderen på et jævnt underlag
• Jordkontakt er vigtig (mikroorganismer).
Jorden skal løsnes, før beholderen
sættes ned
• Opstil ikke kompostbeholderen på asfalt-
eller betonunderlag
• Opstilles på et sted, som både får sol og skygge
• Opstilles beskyttet mod direkte vindpåvirkning,
men ikke på et helt vindstille sted
Vær oppmerksom på:
• Sett kompostbeholderen på en jevn overflate
• Viktig at kompostbeholderen har kontakt med
jorden (små organismer). Riv litt i jorden før
beholderen settes på plass
• Ikke sett kompostbeholderen på asfalt eller
betonggulv
• Sett kompostbeholderen på et sted som får
sol og skygge
• Sett kompostbeholderen på et sted som er
beskyttet mot vind, men ikke helt vindstille
Var uppmärksam på:
• Sätt kompostbehållaren på jämt underlag
• Det är viktigt att kompostbehållaren har
kontakt med jorden (små organismer),
luckra upp jorden lite före användning
• Sätt inte kompostbeållaren på asfalt eller
betonggolv
• Sätt kompostbehållaren på en plats som får
sol och skugga
• Sätt kompostbehållaren på en plats som är
skyddad mot vind, men inte helt vindstilla
© 2012 Otto Graf GmbH/970215
Huomioi:
• Aseta kompostori tasaiselle alustalle
vaakasuoraan
• Tärkeää, että kompostori on maata vasten
(pieneliötoiminta)
• Älä aseta kompostoria asfaltti tai
betonipinnalle
• Valitse puolivarjoinen, osittain tuulelta
suojaisa oleva paikka
Внимание!
• Устанавливайте компостер на ровную
поверхность
• Очень важен контакт с землей для
проникновения микроорганизмов
• Не устанавливайте компостер на асфальт или
бетон
• Место должно быть солнечным либо
полузатемненным
• Место должно быть защищено от ветра, но не
должно быть совершенно непродуваемым
De reţinut!
• Aşezaţi composterul pe o suprafaţă plană
• Contactul cu solulesteimportant (insecte, răme)
pentru aerisirea solului
• Nu folosiţi composterul pe asfalt sau beton
• Asezaţi-l sub soare – semiumbra
• Ferit de vănturi puternicez
Dėmesio!
• Komposterį statykite ant lygaus paviršiaus
• Svarbu, kad liestųsi su žeme (mikroorganizmais);
prieš tai žemę išpurenkite
• Nestatykite ant asfalto arba betoninio pagrindo
• Laikykite saulėtoje vietoje arba pusiau šešėlyje
• Laikykite nevėjuotoje, bet ir ne visiškai izoliuotoje
nuo vėjo vietoje
Palun pöörake tähelepanu järgmistele asjaoludele:
• Paigutage komposter tasasele pinnale
• Oluline on kokkupuude maapinnaga (mikroorga-
nismid), maapind tuleb enne kobestada
• Mitte paigutada asfalt- või betoonpindadele
• Asukoht peab olema kas päikese käes või
poolvarjus
• Asukoht peab olema kaitstud tugeva tuule eest,
kuid ei tohi olla tuulevaikne
Lūdzu ievērojiet turpmāk minēto!
• Novietojiet kompostētāju uz līdzenas virsmas
• Svarīgs ir kontakts ar augsni (mazajām dzīvajām
būtnēm augsnē). Pirms tam augsne ir jāuzirdina
• Nenovietojiet uz asfalta vai betona pamatnes
• Nepieciešama saulaina vai daļēji noēnota vieta
• Nepieciešama no vēja aizsargāta, bet ne bezvēja
vieta
Avvertenze:
• Montate il Termo-Composter su di un piano
orizzontale e ben livellato
• Collocare il Termo-Composter direttamente
sul terreno (per un contatto diretto con i
micro-organismi del terreno)
• Non posizionarlo su superfici asfaltate,
cementate, in plastica o piastrellate
• Posizionare il Termo-Composter in luogo
soleggiato o semi-soleggiato e non all‘ombra
• Posizionate il Termo-Composter in luogo riparato
dal vento diretto ma comunque ben areato
Por favor, tenga en cuenta las siguientes
recomendaciones:
• Coloque el compostador en una superficie plana
• El contacto con el suelo es importante (para
facilitar el acceso a los microorganismos)
Se aconseja reblandecer el terreno antes
de su colocación
• No colocar encima de asfalto u hormigón
• Situar en una zona soleada o medio
sombreada y protegida del viento pero
con circulación de aire
Tenha em atenção:
• Coloque o compostor numa superfície plana
• É importante que este esteja em contacto com o
chão (organismos vivos mais pequenos)
• Soltar a terra antecipadamente
• Não colocar sobre asfalto ou um solo de cimento
• Posição ao sol ou com um pouco de sombra
• Local protegido do vento mas não sem vento
Ważne wskazówki:
• Kompostownik należy ustawić na równej
powierzchni
• Ważny jest bezpośredni kontakt z uprzednio
spulchnioną glebą (ze względu na konieczność
dostępu organizmów uczestniczących w procesach
rozkładu)
• Kompostownika nie należy ustawiać na
asfalcie ani podłożu betonowym
• Miejsce ustawienia powinno być lekko
nasłonecznione lub półcieniste, nie narażone na
silny wiatr – jednak nie całkowicie bezwietrzne
Upozornění:
• Komposter musí být postaven na rovnou
plochu
• Kontakt s půdou je velice důležitý (pro přístup
mikroorganismů), proto půdu předem nakypřete
• Nikdy komposter nestavte na asfaltovou nebo
betonovou plochu
• Komposter umístěte na přímé slunce
případně do polostínu
• Komposter chraňte před přímým větrem
(nedoporučuje se však úplné bezvětří)
Παρακαλούμε προσέξτε:
• Τοποθετείστε τον κάδο κομποστοποίησης επάνω
σε μια επίπεδη επιφάνεια.
• Η επαφή του με το έδαφος έχει σημαντική
σημασία (μικρόζωα)
• Σκαλίστε λίγο προηγουμένως το έδαφος
• Μην τον τοποθετήσετε επάνω σε άσφαλτο ή
μπετόν
• Ηλιόφωτη έως μισοσκιερή θέση
Θέση απάνεμη αλλά ευάερη