Installation Sheet

IOG 2063.90
Rev. 3 May 2006
6
ENTRADA DE AGUA
CALIENTE Tuberia - 3/8"O.D. (9.5mm)
HOT WATER INLET
Supply tube - 3/8" O.D. (9.5mm)
ENTRADA DE AGUA FRIA
Tuberia - 3/8" O.D. (9.5mm)
COLD WATER INLET
Supply tube - 3/8" O.D. (9.5mm)
r
r
1.34"
( 34mm)
r
r
1.34"
( 34mm)
8.00" (203.2mm)
FIG. 2b
3
MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES l CONECCION A LAS FUENTES DE AGUA
See fig. 1 & 2 Veá dis. 1 & 2
Use mounting set to 3/8copper tubes consisting of cone gaskets (17), metal washers Use un completo de montaje para tuberias de Cu de 3/8 que consisten en
(18) and coupling nuts (19). empaquetaduras (17), arandelas de metal (18) y uniones (19).
Use adjustable wrench when tightening. Do not overtighten. Utilice llaves ajustables cunado necesite ajustar alguna pieza. No ajuste demasiado.
~
ESPANOL
ENGLISH
See fig.1 Veá dis. 1
Remove body of aerator (13), aerator insert (12) and washer (11) and turn Quite el aereador (13), el relleno del aerador (12) y la arandela (11) y gire
faucet lever handles all the way on. In case of faucet with cross handles you las manillas a la posición de abierto. En caso de que de grifo con las manillas
should turn cross handles to the left (anticlockwise).Open the hot and cold water cruzadas dé vuelta a las manillas cruzadas a la izquierda (en sentido contrario
1)
supply valves and flush water lines for 15 seconds . a las manillas del reloj).
Turn the hot and cold handles off. Abra las válvulas de agua caliente y fría y deje enjuagar las tuberias por 15
1)
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but do not segundos .
overtighten. Cierre las manillas de agua fria y caliente.
Next replace washer (11), aerator insert (12) and body of aerator (13). Hand Compruebe todas las conexiones para saber si hay fuga de agua. Vuelva a
tighten only. apretar en caso de necesidad, pero no apriete demasiado.
Seguidamente remplace la arandela (11), el relleno del aerador (12) y el
aereador (13). Ajuste solamente con la mano.
1) 1)
IMPORTANT: This flushes away any debris that could cause damage to internal parts. IMPORTANTE: Esto limpia las tuberias con un chorro de agua de todo residuo
que podría causar dańo a las piezas internas.
CONGRATULATIONS! Your installation is now complete! FELICIDADES! Su instalación está completa!
4
AFTER INSTALLATION BEFORE USE l DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN - ANTES DEL USO
~
ESPANOL
ENGLISH
Installation Instructions l Instrucciones de instalación
KITCHEN FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
LA LLAVE DE LA COCINA CON/SIN PULVERIZADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
®
IOG 2063.90
Rev. 3 May 2006
4
Installation Instructions l Instrucciones de instalación
KITCHEN FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
LA LLAVE DE LA COCINA CON/SIN PULVERIZADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
®
IOG 2063.90
Rev. 3 May 2006
5
FIG. 2a
See fig. 3a Veá dis. 3a
Unscrew the nut (30) from the spray base (27) and remove one of the rubber Destornille la tuerca (30) de la base de pulverizador (27) y retire una de las
washers (29). arandelas de goma (29).
Insert the spray base (27) with a washer (28) through the side hole of the sink. Coloque la base del pulverizador (27) a la arandela (28) atravez del agujero del
Attach the rubber washer (28) and the nut (30) back to the threaded pipe on the lavatorio.
spray base (27). Tighten the nut securely. Ponga la arandela de goma (28) y la tuerca (30) en la parte trasera de la
From underneath the sink insert the spray hose (23) through the hole of the tuberia de la base del pulverizador (27). Ajuste firmemente la tuerca.
spray base (27). Por debajo del lavatorio coloque la manguera del pulverizador (23) atravez
Connect the spray hose (23) with spray assembly (A). Make sure washer (31) is del agujero de la base del pulverizador (27).
inside spray assembly (A). Conectar la manguera del pulverizador (23) a conjunto de pulverizador (A).
Asegurese de que la arandela (31) este en conjunto de pulverizador (A).
2
HANDSPRAY INSTALLATION l INSTALACIÓN DEL PULVERIZADOR
~
ESPANOL
ENGLISH
Uscrew the spray hose (23) from the spray assembly (A) /in case of faucets with Destornille la manguera del pulverizador (23) de conjunto de pulverizador
spray/. (A) /en caso de la cocinas con pulverizador/.
Insert the faucet /with spray hose (23)/ into the fitting hole of the sink. Inserte el grifo /con la manguera del pulverizador (23)/ dentro del agujero de
1)
Place faucet into position on lavatory . Make sure that the o-ring seals (14) sit fijación del lavatorio.
1)
correctly in their own housing in the body of faucet (1). Seguidamente coloque el grifo en la posición adecuada en el lavatorio .
Check the faucet position and secure in place using the locknuts (16). Hand Asegurese de que ela empaquetadura de las anillos (14) asiente
tighten only. Do not over-tighten. correctamente en su propia cubierta en del cuerpo del grifo (1).
See below for the hand spray installation and water connections. Compruebe l aposición del grifo y asegure usando la tuerca (16). Ajuste solo
con la mano. No apriete demasiado.
Vea abajo para la instalacion del pulverizador y coneccn a las fuentes
de agua.
1)
1)
Si el fregadero no esta sellado, use el silicón sellante.
If sink is uneven use silicone sealant.
1
FAUCET INSTALLATION l INSTALACIÓN DEL GRIFO
~
ESPANOL
ENGLISH
See fig. 1 & 2 Veá dis. 1 & 2
min.r1.10"-max.r1.34"
(min.r28mm-max.r34mm)
ENTRADA DE AGUA
CALIENTE
Tuberia - 3/8"O.D. (9.5mm)
HOT WATER INLET
Supply tube - 3/8" O.D. (9.5mm)
ENTRADA DE AGUA FRIA
Tuberia - 3/8" O.D. (9.5mm)
COLD WATER INLET
Supply tube - 3/8" O.D. (9.5mm)
4.00" (101.6mm) 4.00" (101.6mm)
r
r
1.34"
( 34mm)
r
r
1.34"
( 34mm)
r
r
1.34"
( 34mm)
max 1.77" (45mm)
Installation Instructions l Instrucciones de instalación
KITCHEN FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
LA LLAVE DE LA COCINA CON/SIN PULVERIZADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
®
IOG 2063.90
Rev. 3 May 2006
7
A procedure to disconnect the side spray assembly
see fig. 3b
Kitchen faucet may be used without side spray assembly. In that
case please disconnect the spray hose (23) from the body of
faucet (1), and in it`s place screw in the plug # 9931 included
in the box. Make sure washer (22) is inside body of faucet (1).
Procedimiento de desconectar del pulverizador
ver fig. 3b
Es posible usar la llave de la cocina sin conjunto de
pulverizador. En este caso, hay que desenroscar del cuerpo
del grifo (1) la manguera del pulverizador (23) y enroscar en
su lugar el tan obturador # 9931 esen la caja. A segurese
de que la arandela (22) este en del cuerpo del grifo (1).
~
ESPANOL
ENGLISH
5
OPERATING INSTRUCTIONS l LA DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
Levers (cross handles) are used to open and regulate the water flow. Full flow is obtained Para abrir la salida y la regulación del flujo del agua sirven las palancas (los volantes
o
by turning the lever (cross handle) through 90 (the cold water tap on the right goes cruzados). La apertura total sucede al tornar la palanca (el volante cruzado) por el
o
clockwise, the hot water tap on the left counterclockwise). The intensity of the water flow ángulo de 90 (de acuerdo con el movimiento de las manillas del reloj la palanca del
o o
is regulated by positions between 0 ÷90 . agua fría colocada en el lado derecho, en contrario del movimiento de las manillas
del reloj la palanca del agua caliente colocada en el lado izquierdo). La regulación de
Pressing the lever in the spray causes the water flow to be directed to the spray,
o o
la intensidad del flujo de agua sucede en las posiciones 0 ÷90 .
releasing the pressure on the handle automatically stops the flow of water to the spray
and redirects it back to the spout. Apretar la palanca en el pulverizador causa que el agua se dirige hacia el
pulverizador, dejar de apretar la palanca causa el corte automático de la conducción
de agua en el pulverizador y de nuevo la salida de agua por el grifo de la batería.
~
ESPANOL
ENGLISH
FIG. 3a
FIG. 3b
Procedure to the disconnect side spray assembly
Procedimiento de desconectar del pulverizador
Handspray installation
Instalación del pulverizador
max 1.77" (45mm)
A
31
23
27
28
29
30
1717
1818
B23
B23
Step 1
Paso 1
Step 2
Paso 2
plug #9931
tan # 9931
Installation Instructions l Instrucciones de instalación
KITCHEN FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
LA LLAVE DE LA COCINA CON/SIN PULVERIZADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
®
1
14 14
11
12
13
6
9
5
10
4b
3
2b
8
7
15 15
16 16
17 17
18 18
19 19
2a
3
4a
FIG. 1c
Model HAMPTON 4840-LM15
FIG. 1e
CANTENBURY COLLECTION
Models 4870-C2, 4870-LC1
1
2a
2b
3
4a
4b
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
~
ESPANOL
ENGLISH
CUERPO
CABEZA CERÁMICA
(abre hacia la izquierda)
CABEZA CERÁMICA
(abre hacia derecha)
CHAPA
MANILLA DE METAL (H - agua
caliente)
MANILLA DE METAL (C - agua
fría)
TORNILLO
TORNILLO SUJETADOR
EMPAQUETADURA DE ANILLO
CASQUILLO DEL CAŃO
CASQUILLO DE RESISTENCIA
SALIDA
EMPAQUETADURA
INSERTOR DEL AEREADOR
CUERPO DEL AEREADOR
EMPAQUETADURA DE ANILLO
CONECTADOR ROSCADO
TUERCA
ARANDELA CONICA
ARANDELA DE METAL
TUERCA DEL ACOPLADOR
ENSAMBLE DEL DESVIADOR
VALVULA DE CHEQUEO
EMPAQUETADURA
MANGUERA DEL PULVERIZADOR
47.24(1200mm)
CABEZA DEL PULVERIZADOR
ARANDELA DE GOMA
MANGO DEL PULVERIZADOR
BASE DEL PULVERIZADOR
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA DE GOMA
TUERCA
EMPAQUETADURA
BODY OF FAUCET
CERAMIC HEAD
(counterclockwise opening)
CERAMIC HEAD
(clockwise opening)
SHROUD
METAL HANDLE (H - hot
water)
METAL HANDLE (C - cold
water)
SCREW
FASTENING SCREW
O-RING SEAL
SPOUT SLEEVE
RESISTANCE SLEEVE
SPOUT
SEAL
AERATOR INSERT
BODY OF AERATOR
O-RING
THREADED FERRULE
LOCKNUT
CONE GASKET
METAL WASHER
COUPLING NUT
DIVERTER ASSEMBLY
CHECK VALVE
SEAL
SPRAY HOSE
47.24(1200mm)
SPRAY HEAD
RUBBER WASHER
SPRAY HANDLE
SPRAY BASE
RUBBER WASHER
RUBBER WASHER
NUT
SEAL
1.1
1.2
2.1a
2.1b
2.2
2.3
3
4.1a
4.1b
4.2a
4.2b
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
~
ESPANOL
ENGLISH
CUERPO
TUERCA
CABEZA CERÁMICA
(que se abre hacia la izquierda)
CABEZA CERÁMICA
(que se abre hacia la derecha)
ESPIGA DE EXTENSIÓN
INSERTOR DE TEFLON
CHAPA
VOLANTE CRUZADO
(H agua caliente)
VOLANTE CRUZADO
(C agua fría)
MANILLA DE METAL
(H agua caliente)
MANILLA DE METAL
(C agua fría)
TORNILLO
TORNILLO SUJETADOR
EMPAQUETADURA DE ANILLO
CASQUILLO DEL CAŃO
CASQUILLO DE RESISTENCIA
CAŃO
EMPAQUETADURA
INWERTOR DEL AEREADOR
CUERPO DEL AEREADOR
EMPAQUETADURA DE ANILLO
CONECTADOR ROSZADO
TUERCA
ARANDELA CONICA
ARANDELA DE METAL
TUERCA DEL ACOPLADOR
BODY OF FAUCET
NUT
CERAMIC HEAD
(counterclockwise opening)
CERAMIC HEAD
(clockwise opening)
STEM EXTENSION
TEFLON INSERT
SHROUD
CROSS HANDLE
(H hot water)
CROSS HANDLE
(C cold water)
METAL HANDLE
(H hot water)
METAL HANDLE
(C cold water)
SCREW
FASTENING SCREW
O-RING SEAL
SPOUT SLEEVE
RESISTANCE SLEEVE
SPOUT
SEAL
AERATOR INSERT
BODY OF AERATOR
O-RING
THREADED FERRULE
LOCKNUT
CONE GASKET
METAL WASHER
COUPLING NUT
IOG 2063.90
Rev. 3 May 2006
3
Installation Instructions l Instrucciones de instalación
KITCHEN FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
LA LLAVE DE LA COCINA CON/SIN PULVERIZADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
®
IOG 2063.90
Rev. 3 May 2006
8
Installation Instructions l Instrucciones de instalación
KITCHEN FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
LA LLAVE DE LA COCINA CON/SIN PULVERIZADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
®
6
CARE AND MAINTENANCE l CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Your Graff faucet is designed and engineered in accordance with the Su grifo de la Graff esta diseńado y dirigido acuerdo con los
highest quality and performance standards. Be sure not to damage estándares de funcionamiento y calidad más altos. Este seguro no
the finish during installation. Care should be given to the cleaning of dańar las terminaciones del grifo durante la instalación. Cuide el
this product. Although its finish is extremely durable, it can be producto manteniendolo siempre limpio. Aunque su acabado es
damaged by harsh abrasives or polish. Never use abrasive extremadamente durable, puede ser dańado por los abrasivos o
cleaners, acids, solvents, etc. to clean any Graff product. To pulientes ásperos. Nunca utilice limpiadores abrasivos, ácidos,
clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with solventes, el etc. para limpiar cualquier producto de la Graff.
a soft towel. Para limpiar, simplemente use un pańo húmedo y seque con
una toalla suave.
~
ESPANOL
ENGLISH
~
ESPANOL
ENGLISH
WARRANTY l GARANTIA
Warranty conditions and warranty registration card are outlined on a Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía
separate sheet. se encuentran en una pagina separada.
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
FIG. 1b
1
14 14
11
A
#9901
24
25
26
27
28
29
30
31
23
12
13
14
6
9
5
10
4b
3
2b
8
7
21
20
22
23
15 15
16 16
17 17
18 18
19 19
2a
3
4a
CANTENBURY COLLECTION 4845-C2
Model HAMPTON 4845-C7
1
2a
2b
3
4a
4b
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
~
ESPANOL
ENGLISH
CUERPO
CABEZA CERÁMICA
(abre hacia la izquierda)
CABEZA CERÁMICA
(abre hacia la derecha)
CHAPA
VOLANTE CRUZADO (H - agua caliente)
VOLANTE CRUZADO (C - agua fría)
TORNILLO
TORNILLO SUJETADOR
EMPAQUETADURA DE ANILLO
CASQUILLO DEL CAŃO
CASQUILLO DE RESISTENCIA
SALIDA
EMPAQUETADURA
INSERTOR DEL AEREADOR
CUERPO DEL AEREADOR
EMPAQUETADURA DE ANILLO
CONECTADOR ROSCADO
TUERCA
ARANDELA CONICA
ARANDELA DE METAL
TUERCA DEL ACOPLADOR
ENSAMBLE DEL DESVIADOR
VALVULA DE CHEQUEO
EMPAQUETADURA
MANGUERA DEL PULVERIZADOR
47.24(1200mm)
CABEZA DEL PULVERIZADOR
ARANDELA DE GOMA
MANGO DEL PULVERIZADOR
BASE DEL PULVERIZADOR
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA DE GOMA
TUERCA
EMPAQUETADURA
BODY OF FAUCET
CERAMIC HEAD
(counterclockwise opening)
CERAMIC HEAD
(clockwise opening)
SHROUD
CROSS HANDLE (H - hot water)
CROSS HANDLE (C - cold water)
SCREW
FASTENING SCREW
O-RING SEAL
SPOUT SLEEVE
RESISTANCE SLEEVE
SPOUT
SEAL
AERATOR INSERT
BODY OF AERATOR
O-RING
THREADED FERRULE
LOCKNUT
CONE GASKET
METAL WASHER
COUPLING NUT
DIVERTER ASSEMBLY
CHECK VALVE
SEAL
SPRAY HOSE
47.24(1200mm)
SPRAY HEAD
RUBBER WASHER
SPRAY HANDLE
SPRAY BASE
RUBBER WASHER
RUBBER WASHER
NUT
SEAL
ENGLISH
REMOVE OLD FAUCET QUITE EL GRIFO VIEJO
Turn off the water supplies (hot and cold water). Cierre las llaves de suministro de agua(agua caliente y fría).
Disconnect supply lines and remove old faucet. Desconecte las líneas de suministro y quite el grifo viejo.
Clean the sink surface of putty, dirt., etc. Limpie la superficie del fregadero de la masilla, suciedad, etc.
BEFORE INSTALLING ANTES DE LA INSTALACIÓN
Before installing the faucet, it is good to rinse the supply Antes de instalar el grifo, es bueno ejuagar las tuberías suministro
pipelines in order to do away with the dirt residue. para eliminar residuos.
We recommend installing the filter taps. Recomendamos el instalar los tapones de filtro.
l l
l l
l l
l l
l l
~
ESPANOL
IOG 2063.90
Rev. 3 May 2006
2
FIG. 1a
Model HAMPTON 4840-C7
1
14 14
11
12
13
6
9
5
10
4b
3
2b
8
7
15 15
16 16
17 17
18 18
19 19
2a
3
4a
FLOW RATE INFORMATION INFORMACIÓN DE INTENSIDAD DE FLUJO
Max flow rate 2.2 gpm (8.3 l/min.) at 60 psi (4 bar). Flujo máximo 2.2 gpm (8.3 l/min.) con 60 psi (4 bar).l l
ENGLISH
~
ESPANOL
Installation Instructions l Instrucciones de instalación
KITCHEN FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
LA LLAVE DE LA COCINA CON/SIN PULVERIZADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
®
IOG 2063.90
Rev. 3 May 2006
1
For easy installation of your Para la instalación fácil de su grifo
GRAFF faucet you will need: de la GRAFF usted necesitará:
to READ ALL the instructions completely before beginning, LEER TODAS las instrucciones completamente antes de comenzar,
to READ ALL the warnings, care and maintenance information. LEER TODA la información sobre las advertencias,cuidado y mantenimiento.
To complete the project, you should: Para terminar el proyecto, usted debe:
gather the tools and all the parts you will need, recolectar las herramientas y todas las piezas que usted necesitará,
prepare the mounting area, prepare el área para el montaje,
mount the faucet, monte el grifo,
connect the supply lines, conecte las líneas de fuente,
finally test and flush the faucet. finalmente pruebe y limpie el grifo con un chorro de agua
You should have the following tools: Usted debe tener las herramientas siguientes:
adjustable wrench, llave ajustable,
channel pliers. alicates acanalados.
l l
l l
l l
l l
l l
l l
l l
l l
l l
~
ESPANOL
ENGLISH
HAMPTON 4840-C7
Model
Modelo
without Spray
sin pulverizador
HAMPTON 4845-C7
Model
Modelo
with Spray
con pulverizador
without Spray
sin pulverizador
HAMPTON 4840-LM15
Model
Modelo
with Spray
con pulverizador
with Spray
con pulverizador
with Spray
con pulverizador
HAMPTON 4845-LM15
Model
Modelo
Dear Customer Estimado Cliente
Thank you for selecting our product. We are confident we can fully satisfy Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros que podemos
satisfacer completamente sus expectativas ofreciéndole una amplia variedad
your expectations by offering you a wide range of technologically advanced
products which directly result from our many years of experience in faucet
de productos tecnológicamente avanzados que resultan directamente de
and fitting production.
muchos os de experiencia en grifos y su producción apropiada.
ENGLISH
~
ESPANOL
For care, use soft towel with soap and water only! Under no
circumstances should you use any chemicals. For faucets
with ORB (oil rubbed bronze) finish please be extra careful
not to damage, scuff or ruin the finish during the installation
and cleaning!
ATTENTION!
ATENCN!
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua!
Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos. Con los grifos
de acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay que tener un cuidado
especial para no dańar, arańar o destruir el acabado durante su
instalación o limpieza!
Installation Instructions l Instrucciones de instalación
KITCHEN FAUCET WITH/WITHOUT SPRAY
LA LLAVE DE LA COCINA CON/SIN PULVERIZADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
®
4.00"
(101.6mm)
4.00"
(101.6mm)
8.47" (215mm)
6.26" (159mm)
10.43" (265mm)
4.00"
(101.6mm)
4.00"
(101.6mm)
8.47" (215mm)
6.26" (159mm)
10.43" (265mm)
CANTERBURY COLLECTION 4845-C2
CANTERBURY COLLECTION 4870-C2
CANTERBURY COLLECTION 4845-LC1
CANTERBURY COLLECTION 4870-LC1
10.43" (265mm)
4.00"
(101.6mm)
4.00"
(101.6mm)
6.26" (159mm)
8.47" (215mm)
10.43" (265mm)
8.00" (203.2mm)
6.26" (159mm)
8.47" (215mm)
10.43" (265mm)
6.26" (159mm)
8.47" (215mm)
4.00"
(101.6mm)
4.00"
(101.6mm)
10.43" (265mm)
6.26" (159mm)
8.47" (215mm)
8.00" (203.2mm)
~9.50" (~241mm)
8.00" (203.2mm)
9.57" (243mm)
6.38" (162mm)
~9.50" (~241mm)
8.00" (203.2mm)
9.57" (243mm)
6.38" (162mm)
1.1 1.2
14 14
11
12
13
6
9
5
5
10
8
7
15 15
16 16
17 17
18 18
19 19
2.3
2.2
2.1a
2.1b
3
4.2a
4.2b
4.1a
4.1b
1
14 14
11
A
#9901
24
25
26
27
28
29
30
31
23
12
13
14
6
9
5
10
4b
3
2b
8
7
21
20
22
23
15 15
16 16
17 17
18 18
19 19
2a
3
4a
FIG. 1d
CANTENBURY COLLECTION 4845-LM1
Model HAMPTON 4845-LM15

Summary of content (8 pages)