Manual

МОНТАЖНАЯ ИНСТРУКЦИЯ cм. 1-4
1. Установи розетку (B) на плече душевой головки (C).
2. Если в комплекте есть ниппель (D), нанеси герметик на наружную резьбу ниппеля (D) и ввинти
его в подготовленный вывод (A) в стене с резьбой 1/2”. Затем нанеси герметик на наружную
резьбу плеча и ввинти его в ниппель (D).
3. Если в комплекте нет ниппеля (D), нанеси герметик на наружную резьбу плеча и ввинти его в
подготовленный вывод (A) в стене с резьбой 1/2”.
4. Обрати внимание на то, чтобы плечо было правильно сориентировано вниз. Используй ключ с
защитной накладкой, чтобы хорошо затянуть плечо головки душа и установить в требуемом
положении.
5. Промой систему водой , чтобы удалить из нее все загрязнения.
6. Придвинь розетку (B) к отделочной стенке. Плечо готово к монтажу душевой головки.
риc.
INSTRUCTION DE MONTAGE voir fig. 1-4
1. Placez le trèfle d'accouplement (B) sur le bras de la pomme de douche (C).
2. Si un mamelon (D) fait partie du kit de montage, mettez du calfeutrant sur le filetage extérieur du
mamelon (D) et vissez-le dans la sortie du mur (A) avec un filetage de 1/2”. Ensuite, placez du
calfeutrant sur le filetage extérieur du bras et vissez-le dans le mamelon (D).
3. Faute d'un mamelon (D), mettez du calfeutrant sur le filetage extérieur du bras et vissez-le dans la sortie
du mur (A) avec un filetage de 1/2”.
4. Faites attention de bien orienter le bras vers le bas. Utilisez la clé à sangle pour bien serrer le bras de la
pomme de douche et le placer dans la position correcte.
5. Faites couler un peu d'eau pour éliminer toutes les impuretés de la tuyauterie.
6. Approchez le trèfle d'accouplement (B) au panneau de finition. Le bras est prêt au montage de la
pomme de douche.
F RUS
GB
D
F RUS E
IT
A
B
C
D
Wall outlet
Rosette
Shower arm
Screw connector
Ausführung in der wand
Rosette
Duscharm
Einschraubnippel
Sortie du mur
Trèfle d'accouplement
Bras de douche
Mamelon
Вывод в стену
Розетка
Плечо душа
Ниппель
Salida en la pared
Roseta
Brazo del cabezal
Niple roscado
Conduttura nel muro
Rosone
Braccio della doccia
Raccordo a vite
ITE
INSTRUCCIÓN DE MONTAJE ver la fig. 1-4
1. Meta la roseta (B) en el brazo del cabeza de ducha (C).
2. Si en el juego tiene el niple roscado (D) ponga el sellador en la rosca exterior del niple (D) y enrósquelo
en la salida (A) en la pared con la rosca 1/2”. Luego ponga el sellador en la rosca exterior del brazo y
enrósquelo en el niple roscado (D).
3. Si en el juego no tiene el niple roscado (D), ponga el sellador en la rosca exterior del brazo y enrósquelo
en la salida preparada (A) en la pared con la rosca 1/2”.
4. Preste atención en que el brazo esté bien orientado hacia abajo. Use la llave de correa para poder
apretar bien el brazo del cabezal de ducha y colocar en la posición adecuada.
5. Deje pasar el agua por la instalación para limpiarla de todas las impurezas.
6. Acerque la roseta (B) a la pared de acabado. El brazo está preparado al montaje del cabezal de ducha.
ISTRUZIONE DI MONTAGGIO vedi fig. 1-4
1. Metti il rosone (B) sul braccio della testa della doccia (C).
2. Se nel kit c'è il raccordo a vite (D) metti la guarnizione sul filetto esterno del raccordo a vite (D) e avvitalo
nella conduttura preparata (A) nel muro con il filetto 1/2”. Di seguito metti la guarnizione sul filetto
esterno del braccio e avvitalo nel raccordo a vite (D).
3. Se nel kit non c'è il raccordo a vite (D), metti la guarnizione sul filetto esterno del braccio e avvitalo nella
conduttura preparata (A) nel muro con il filetto 1/2”.
4. Fa attenzione, che il braccio sia diretto adeguatamente verso basso. Usa la chiave a cinghia, per
avvitare adeguatamente la testa della doccia e disporla in posizione richiesta.
5. Fa scorrere l'acqua attraverso l'impianto per eliminare tutte le impurità.
6. Accosta il rosone (B) alla parete di finitura. Il braccio è pronto per il montaggio della testa della doccia.
IOG 2196.30
Rev. 1 April 2010
4
GB D F RUS E IT
DUSCHROHRARM BRAS DE LA POMME DE DOUCHE
ПЛЕЧО ДУШЕВОЙ ГОЛОВКИ
BRAZO DEL CABEZAL DE DUCHA BRACCIO DELLA TESTA DELLA DOCCIA
Instructions for assembly and use Montage- und Gebrauchsanweisung Notice technique montage et utilisation Инcтрукция по монтажу и обслуживанию Instrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso
SHOWER HEAD ARM
#GUARANTEE:
The guarantee conditions are contained on a separate sheet.
#IN THE EVENT OF A PROBLEM:
e-mail: graff@graff-mixers.com
#GARANTIE:
Les conditions de garantie se trouvent dans une feuille séparée.
#EN CAS DE PROBLEME:
e-mail: graff@graff-mixers.com
#GARANTÍA:
Las condiciones de la garantía se encuentran en otra hoja
#EN CASO DE PROBLEMAS:
e-mail: graff@graff-mixers.com
#GARANTIE:
Die Gewährleistungsbedingungen sind auf dem separaten Blatt.
#SOLLTEN PROBLEME AUFTRETEN wenden Sie sich an uns
e-mail: graff@graff-mixers.com
#GARANZIA:
Le condizioni di garanzia sono indicate sul foglio separato.
#NEL CASO IN CUI SI VERIFICHINO PROBLEMI:
e-mail: graff@graff-mixers.com
#ГАРАНТИЯ:
Гарантийные условия на отдельном листе.
#ЕСЛИ ВОЗНИКНЕТ ПРОБЛЕМА:
e-mail: graff@graff-mixers.com
GB D
F
RUS
E IT
Cleaning the outer coating:
dirt or stains on the external surfaces of the product resulting from scale deposits should be removed by
washing the product with soapy water only. Scale deposits should be dissolved with vinegar then the
surface rinsed with clean water and rubbed dry with a soft cloth;
under no circumstances should the surface of the product be cleaned with coarse cloths or cleaning
agents containing abrasive materials or acids;
plastic or lacquered parts must not be cleaned with chemicals containing alcohol, disinfectants or
solvents.
Reinigung der Oberflächen:
schmutz oder Flecken, die Folge der Steinablegung auf den Oberflächen sind, durch das Durchspülen
der Armatur nur mit Wasser mit Seife beseitigen, zur Lösung den Essig anwenden, danach die
Oberfläche mit klarem Wasser durchspülen und mit trockener Lappe wischen;
in keinem Fall die Oberfläche mit rauhen Lappen oder mit Renigungsmitteln, die Schmiersubstanzen
oder Lösungsmittel enthalten, reinigen;
zur Reinigung der Kunststoffelemente und der lackierten Elemente keine Mittel mit Alkohol,
Desinfektions- oder Lösungsmitteln benutzen.
Limpieza de las superficies exteriores:
la suciedad o las manchas que se produjeron a causa de depositar el sarro en las superficies exteriores
de la producto hay que quitarlas lavando la producto sólo con el agua y el jabón, para diluir el sarro use
vinagre, después enjuague la superficie con el agua limpia y séquela con un trapo suave;
en cualquier caso no se puede limpiar la superficie de la producto con trapos ásperos o medios de
limpieza que contienen abrasivos y ácidos;
para limpiar las partes hechas de materias plásticas y barnizadas no se puede usar medios que
contienen alcohol, sustancias desinfectante o disolventes.
Pulizia del rivestimento esterno:
lo sporco e le macchie, formatesi in conseguenza della sedimentazione del calcare sulla superficie
esterna del prodotto, eliminare lavando la batteria unicamente con acqua e sapone, per sciogliere il
calcare usare l'aceto, poi sciacquare la superficie con acqua pura e asciugare perfettamente con un
panno morbido;
non utilizzare in alcun caso per la pulizia del prodotto, panni scabri o detergenti contenenti sostanze
abrasive e acide;
per la pulizia delle parti di materie plastiche e verniciate non utilizzare detergenti contenenti alcol,
disinfettanti o solventi.
Очистка наружных поверхностей:
загрязнение или пятна, возникшие в результате оседания камня на внешних поверхностях
продукта, смывать исключительно водой с мылом, для растворения камня применять уксус,
затем промыть поверхность чистой водой и досуха вытереть мягкой тряпочкой;
ни в каком случае нельзя чистить поверхность продукта шероховатыми тряпочками или
чистящими средствами с содержанием абразивных компонентов и кислот;
для чистки элементов, выполненных из пластмассы или лакированных, запрещается
использовать средства, содержащие алкоголь, дезинфици-рующие средства или растворители.
Nettoyage des surfaces externes:
Éliminez les salissures et les taches occasionnées par les dépôts calcaires sur les surfaces externes du
produit en nettoyant la batterie seulement avec de l'eau et du savon, utilisez du vinaigre pour dissoudre
les dépôts calcaires , rincez ensuite la surface avec de l'eau pure, puis séchez avec un chiffon doux;
En aucun cas il ne faut nettoyer la surface du produit avec un chiffon abrasif ou avec des nettoyants
contenant des agents abrasifs et de l'acide;
Pour nettoyer les parties en matières plastiques vernies, il est interdit d'utiliser des agents contenant de
l'alcool, des désinfectants ou des solvants.
GB D
F RUS
E
IT