KF130 - KF 200 - KF240 - KF 132 - KF 202 - KF 242 Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instructions for use Gebruiksaanwijzing DK ........................................... 2 N ............................................. 9 S ............................................. 14 FIN ......................................... 19 GB .......................................... 24 NL .........................................
DK Til lykke med dit nye køle-/ fryseskab Opstilling og indbygning Vi ønsker dig til lykke med dit nye GRAM skab. Skabet er udviklet under stor hensyntagen til fødevarernes forskellige krav til opbevaring. Nogle skal opbevares koldt – andre kræver lidt højere temperaturer. Enkelte skal opbevares separat, så de ikke påvirker andre fødevarer med smag og lugt. Og de fleste har behov for høj luftfugtighed for at holde sig friske og sprøde.
DK I boliger opført efter 1. april 1975, vil alle stikkontakter i køkken og eventuelt bryggers være omfattet af en ekstrabeskyttelse. I boliger opført før 1. april 1975, er ekstrabeskyttelsen i orden, hvis der er installeret HFI-afbryder, som beskytter den stikkontakt, køle-/fryseskabet skal forbindes til. 2 Køle-/fryseskabet må ikke ligge ned under transport og ved flytning.
DK Vigtigt. Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes med en tilsvarende type, som leveres af Gram A/S eller et af Gram's servicecentre. Du kan selv vende døren Illustration 4 viser, hvordan du selv nemt kan vende døren fra højrehængslet til venstrehængslet eller omvendt. Vending af køleskabsdøren: (Ved KF 130 og KF 132 skal du først afmontere tabletoppen ved at fjerne 2 skruer på skabets forside og 3 på skabets bagside). A Sluk for skabet ved at dreje termostatknappen til position ”0”.
DK Afrimning af fryseafdelingen Hvis der er mere end 4-5 mm rim- og isdannelse i fryseren, bør den afrimes på følgende måde: Tag frøstvarerne ud. Læg dem evt. i køleskabet, så de holdes så kolde som muligt. Sæt en skål med varmt vand (ikke kogende) ind i fryseren. Når isen er smeltet, gøres fryseren ren med vand og lidt opvaskemiddel. Tør fryseren af med en blød klud. Indstil temperaturen igen. Fjern støv og trevler i kompressorrummet med en støvsuger.
DK Glashylder 7 Reservedele Ved at vende hylderne kan du justere afstanden mellem hylderne 1 og 2 Hylderne tages ud ved at løfte hylden op i venstre side. Start med den øverste hylde 3 Angiv venligst type og serienr. på køle-/fryseskabet, nar du bestiller reservedele. Disse oplysninger finder du på typeskiltet inde i skabet 3 Fryserummets anvendelse Udskiftning af pære 8 Hele fryseafdelingen kan anvendes til indfrysning samt til langtidsopbevaring af frysevarer.
DK - reparationer udført af andre end GRAM’s egne servicecentre. Inden du tilkalder GRAM service bør du læse afsnittet ”Nyttige tips”, og se om du evt. selv kan løse problemet. Reparationer foretaget uden for reklamationsperioden og omkostninger ved uberettigede reklamationer, må du selv betale. Tilkald service: Gram har lokale servicecentre i hele landet, som er specialister i Gram. Her kan du få faste priser og professionel hjælp til alle reparationer.
DK Servicecenter Postnummeroversigt Nordjysk Hvidevare Service Aalborg Tlf. 98 18 22 54 . Fax 98 18 24 13 E-mail: nhs7047@post.tele.dk 7700-7790 7900-7990 9300-9382 9400-9493 9690 9700-9760 9800-9881 9900-9990 Dansk Køle- og Vaskeservice Klarup Tlf. 98 31 90 28 . Fax 98 31 90 65 E-mail: post@dkvservice.dk 8900-8990 9000-9293* 9500-9575 9600-9681 * I postnr. 9000, 9200, 9210 og 9220 skal service dog rekvireres hos Nordjysk Hvidevare Service C.J. Hvidevareservice ApS Spentrup Tlf. 86 47 77 77 .
N Oppstilling og innbygging Til lykke med det nye kombiskapet Av sikkerhets- og bruksmessige årsaker må kombiskapet ikke oppstilles utendørs. Kombiskapet bør anbringes i et tørt rom. Skapet er beregnet for temperaturklasse N i samsvar med den europeiske standarden EN 153. Det betyr at kombiskapet går optimalt ved en romtemperatur på +16 til +32°C. Vi ønsker deg til lykke med det nye GRAM-skapet. Under utviklingen av skapet er det tatt stor hensyn til matvarenes forskjellige krav til lagringsforhold.
N Du kan hengsle om dørene selv 2 Kombiskapet må ikke ligge ned under transport eller ved flytting. Hvis du likevel kommer til å vippe skapet med en helling på mer en 40°, må strømmen først tilkobles etter at skapet har stått loddrett i minst 2 timer. Figur 4 viser hvordan du selv lett kan endre dørene fra høyrehengslet til venstrehengslet - eller omvendt. Omhengsling av kjøleskapdøren: (På KF 130 og KF 132 må du først avmontere tabletoppen ved å skru ut 2 skruer på forsiden av skapet og 3 på baksiden.
N termostatknappen mot ”7”. Ønsker du varmere temperatur, skal du skru termostatknappen mot ”1”. Igangsetting Når termostatknappen står på ”0”, er kjølefunksjonen slått av. Hvis kombiskapet har ligget ned under transporten eller har stått på lager i kalde omgivelser (kaldere enn +5°C), skal det ha en hvileperiode på minst 2 timer før det tas i bruk. Tilkobl strømmen til fryseren ved å sette kombiskapets støpsel i stikkontakten. Viktig.
N kjøleskapet slik at de holder seg så kalde som mulig. Sett en skål med varmt vann (ikke kokende) inn i fryseren. Når isen er smeltet, gjøres fryseren ren med vann og litt oppvaskmiddel. Tørk av fryseren med en myk klut. Still inn temperaturen igjen. Glasshyller Du kan justere avstanden mellom hyllene ved å snu hyllene 1 og 2 Ta ut hyllene ved å løfte hyllen opp i venstre side. Start med den øverste hyllen 3 Fjern støv og smuss i kompressorrommet med en støvsuger.
N felles husholdninger, felles vaskerianlegg i f.eks. borettslag o.l. samt tilfeller der kjøperen helt eller delvis tar betaling for bruken av apparatet eller det inngår i et leieforhold eller apparatet benyttes til å tilberede/tilvirke/vedlikeholde en vare kjøperen omsetter. Ved næringskjøp er garantitiden og reklamasjonstiden 6 måneder. Reservedeler Oppgi vennligst type og serienr. på kombiskapet når du bestiller reservedeler. Disse opplysningene finner du på typeskiltet inne i skapet.
S Lycka till med ditt nya kyl/frysskåp Placering och inbyggnad Kyl/frysskåpet får av säkerhets- och användningskäl inte placeras utomhus. Kyl/frysskåpet bör ställas i ett torrt utrymme. Skåpet är beräknat för temperaturklass N enligt europeisk standard EN 153. Det betyder, att kyl/frysskåpet drivs optimalt vid en rumstemperatur på + 16oC - +32oC. Vi önskar dig lycka till med din nya GRAM produkt. Produkten är utvecklad med stort hänsynstagande till livsmedlens olika krav på förvaring.
S A Stäng av kylskåpet genom att vrida termostatknappen till läge „0”. Töm kylskåpet och Lägg skapet på rygg med framsidan uppat. Börja med att demontera handtagen. Tippa kylskåpet 40° för att komma åt nedersta gångjärnet. Demontera de justerbara fötterna. Använd en stjärnskruvmejsel för att avlägsna de 3 skruvarna på det nedre beslaget. (1). Lyft av kylskåpsdörren och skruva ur de 3 skruvarna ur beslaget i botten på kylskåpet (2).
S Kortvariga temperaturförändringar Temperaturreglering 5 Kortvariga temperaturförändringar är normala och förekommer när: - man fyller pa med färska varor - dörren är öppen under en längre tid - kylelementet frostar av Matvarorna paverkas inte av dessa förändringar och temperaturen atergar snabbt till det normala. Termostatknappen kan ställas in från 1 (varmast) till 7 (kallast). När skåpet startas ställs termostatknappen i mittområdet „4”. Efter ett par timmar är skåpet nerkylt.
S varmt (ej kokande) vatten i frysen. När isen har smält görs frysen ren med vatten och lite handdiskmedel. Torka ur frysen med en mjuk trasa. Ställ in termostatknappen igen. Frysavdelningens användning Hela frysavdelningen kan användas för infrysning och långtidsförvaring av frusna varor. Rensa bort damm och annan smuts i kompressorutrymmet med en dammsugare.
S Bortskaffning Byte av glödlampa När produkten är förbrukad får den inte kasseras som vanligt avfall, utan man bör överlämna den till en organisation som återvinner elektriska och elektroniska produkter. På produkten, bruksanvisningen eller förpackningen finns en symbol som visar att förbrukad produkt ska lämnas till återvinning. 8 Ställ termostatknappen på „0” och ta ur stickkontakten från vägguttaget. Skruva av lampskärmen med en skruvmejsel. Byt ut glödlampan mot en ny (max 15 W, E14).
FIN Onnittelemme uuden jääkaappipakastimen omistajaa Asennus ja kalusteisiin sijoittaminen Jääkaappipakastinta ei saa käyttö-turvallisuuteen liittyvistä syistä sijoittaa ulkotiloihin. Laite on sijoitettava kuivaan tilaan. Laite on tarkoitettu euronormin EN 153 mukaiselle lämpöluokalle N. Tämä merkitsee, että se toimii parhaiten ympäröivän lämpötilan ollessa +16°C - +32°C. Onnittelemme uuden GRAM-kaapin omistajaa.
FIN Jääkaappipakastinta ei saa kuljettaa eikä siirtää „selällään”. Jos kaappi on ollut kallellaan yli 40° kulmassa, sen on annettava seistä pystysuorassa vähintään 2 tuntia ennen sähköverkkoon liittämistä. Katkaise kaapin virransyöttö kääntämällä termostaatti asentoon „0”. Tyhjennä kaappi . Aseta kaappi selälleen ovipuoli ylöspäin. Ja irrota ensin ovenkahva. Kallista kaappia 40 ° taaksepäin, jotta pääset käsiksi alasaranaan. Irrota säädettävät jalat. Irrota alahelan ruuvit (3 kpl). (1).
FIN Hetkelliset lämpötilanvaihtelut Lämpötilansäätö 5 Termostaatin ääriasennot ovat 1 (lämpimin) Hetkelliset lämpötilanvaihtelut ovat normaaleja ja niitä tulee kun: - pakastimeen lisätään tavaraa - ovi on pidempään auki - automaattisulatuksen aikana ja 7 (kylmin). Kaappia käynnistettäessä termostaatin säätönuppi säädetään keskiasentoon „4”. Jääkaappipakastimen jäähtyminen kestää pari tuntia. Halutessasi alhaisempaa lämpötilaa käännä säätönuppia suuntaan „7”.
FIN kaappiin, jotta ne pysyvät mahdollisimman kylminä. Laita pakastimeen astia, jossa on kuumaa vettä (ei kiehuvaa). Kun jää on sulanut, puhdista pakastin vedellä, johon on lisätty hieman astianpesuainetta. Pyyhi pakastin kuivaksi pehmeällä rievulla. Säädä lämpötila uudelleen termostaatin säätönupista. Puhdista kompressoritila pölynimurilla. Pakastinosan käyttö ja siihen kuuluvat tarvikkeet Pakastimen kaikilla hyllyillä voi pakastaa ja säilyttää pakasteita.
FIN Varaosat Käytöstäpoisto Kun tilaat varaosia, ilmoita jääkaappipakasti-men malli ja osanumerot laitteen takaseinässä olevasta arvokilvestä. Jos poistatte laitteen lopullisesti käytöstä, älkää viekö sitä tavalliseen yhdyskuntajätesäiliöön, vaan olkaa hyvä ja toimittakaa laite lähimpään kierrätys- tai uudelleenkäyttökeskukseen. Laitteessa, sen käyttöhjeissä tai pakkauksessa on kierrätyskelpoisuus-merkki. 3 Hehkulampun vaihto Laite on valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista.
GB Setting up and building in Congratulations on your new freezer Congratulations on your new GRAM. The appliance was developed taking the different storage requirements of food items into consideration. Some must be stored cold - others require a little higher temperature. A few must be stored separately so as not to impart flavour and odour to other items of food. Most items of food require high air humidity in order to stay fresh.
GB 2 You can change the door from right-hinged to left-hinged or vice versa yourself The fridge/freezer must not be laid horizontally while being transported or moved. If the appliance has been tilted more than 40°, the power supply must not be connected until the appliance has stood upright for at least two hours. Illustration 4 shows how easy it is to change the doors from right-hinged to left-hinged - or vice versa.
GB refrigerator temperature) should last. After freezing down, the normal temperature setting should again be chosen. PLEASE NOTE! Pack your frozen foods in airtight and watertight material in order to avoid drying out. Portions should be as flat as possible to allow rapid freezing down. Starting up If during transport the fridge/freezer has been laid down, or if it has been stored in cold surroundings (colder than +5°C) it must be allowed to stabilise for at least two hours before being switched on.
GB Bottle shelves in the door The large bottle shelf at the bottom of the door is suitable for large two-litre bottles. The height of the small bottle shelf is adjustable. It is important to prevent water from getting into the control panel. Defrosting the freezer section If more than 4-5 mm of frost and ice has formed in the freezer, it is time for a defrost. Remove all items from the freezer. To keep them as cold as possible during defrost, they can be placed in the refrigerator section.
GB Note also Disposal The compressor starting system often needs a pause before it can be restarted. The compressor will itself automatically decide how long the pause is to be. When disposing of the device, do not bring it to regular municipal waste containers. Instead, bring it to electrical and electronic waste recycling and reuse center. A relevant label has been put on the device, its instructions manual, or on the package.
NL Gefeliciteerd met uw nieuwe koel-/vrieskast Opstelling en inbouw Voordat u de koel-/vrieskast de eerste keer in bedrijf stelt, dient u de hoofdstukken over opstelling en inbouw, inbedrijfstelling en elektrische aansluiting te lezen. Het wordt aanbevolen de kast inwendig met een lauw sopje schoon te maken en daarna grondig met een zachte doek af te drogen voordat u de levensmiddelen aanbrengt. Controleer bij de aankomst dat de kast niet beschadigd is.
NL onder en rondom een goede luchtcirculatie is. De kast wordt afgesteld door aan de twee voetjes op de voorzijde van de kast te draaien. Plaatsing in koude ruimten Wanneer de koel-/vrieskast in een ruimte geplaatst wordt waar de temperatuur onder +16°C daalt (bv. een onverwarmd zomerhuis) kan dit problemen veroorzaken aangezien de kast maar één compressor en één regeling heeft. De temperatuurvoeler zal registreren dat het koud genoeg is en daarom niet meer kou voor de koelafdeling produceren.
NL Draairichting van de deur veranderen Inbedrijfstelling Afbeelding 4 laat zien hoe u de deur zelf gemakkelijk kunt veranderen van rechts opgehangen naar links opgehangen – of omgekeerd. Indien de koel-/vrieskast tijdens transport gelegen heeft, of in een koude omgeving (kouder dan +5°C) opgeslagen is geweest, moet er een rustperiode van minstens 2 uur in acht genomen worden voordat de kast in gebruik genomen wordt.
NL Invriezen Reinigen/ontdooien In kasten met slechts één compressor volgt de temperatuur in de vriesafdeling de instelling in de koelafdeling verhoudingsgewijs. Moet u snel invriezen, zet u de kast op de koudste temperatuur. Deze instelling heeft invloed op zowel de koel- als de vriesafdeling, ervaring zal uitwijzen hoe lang het hard invriezen, en daardoor een lage temperatuur in de koelafdeling, gewenst is. Nadat het invriezen klaar is, zet u de temperatuur weer op de normale stand.
NL af. Stel de temperatuur weer in. Haal de schappen eruit door het schap aan de linkerkant omhoog te halen. Begin bij het bovenste schap 3 Verwijder stof en vuil uit de compressorruimte met een stofzuiger. Gebruik van het vriesgedeelte Gebruik van het koelgedeelte en toebehoren Heel het vriesgedeelte is te gebruiken voor invriezen en langdurig bewaren van diepvriesproducten. Groenteladen De laden onderin de koel-/vrieskast zijn geschikt voor het bewaren van groenten en fruit.
NL N.B.: Het startsysteem heeft een beveiliging tegen te frequent starten. De wachttijd tussen twee keer starten ligt vast in het startmechanisme van de compressor. Vernietigen Op het moment dat dit product niet langer wordt gebruikt, mag het niet worden meegegeven met het gewone huisvuil, maar moet het worden afgegeven bij het recyclagepunt voor elektrische en elektronische apparaten. Het symbool dat hierover informeert, is te vinden op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking.
1 2 3 2 1 4 35
(1) 2 1 3 3 4A 5 6 36
2 1 3 7 8 37
Gram Norge A/S Gram Sverige AB Gram Finland OY Vestvollveien 8 N-2019 Skedsmokovset Tel.: 22 07 26 30 Box 9101 S-200 39 Malmö Tel.: 040 38 08 40 Sinikalliontie 3b FIN-02630 Espoo Tel.: 09 61 22 920 Gram A/S DK-6500 Vojens www.gram.dk Tlf.