KF 245 - KF 250 - KF 300 - KF 295RF - KF 252 - KF 302 - KF 303 KF 275 - KF 280 - KF 282 - KF 285 Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instructions for use Gebruiksaanwijzing DK ........................................... 2 N ............................................. 9 S ............................................. 14 FIN ......................................... 19 GB .......................................... 24 NL .........................................
DK ADVARSEL Tillykke med dit nye køle-/fryseskab Dette køle-/fryseskab indeholder Isobutan R600a, som er en brandfarlig gasart. Under transport og ved installering af køle-/fryseskabet, er det vigtigt ikke at beskadige kølekredsløbet. I tilfælde af beskadigelser undgå da at bruge åben ild og sørg for god udluftning i rummet. Er produktet beskadiget, må det ikke tilsluttes netspænding. Er du i tvivl, skal du kontakte din leverandør.
DK I boliger opført før 1. april 1975, er ekstrabeskyttelsen i orden, hvis der er installeret HFI-afbryder, som beskytter den stikkontakt, køle-/fryseskabet skal forbindes til. Placering i kolde rum I begge tilfælde skal der: - hvis stikkontakten er for trebenet stikprop, benyttes en trebenet stikprop, og lederen med gul/grøn isolation skal tilsluttes jordklemmen (mærket ). - hvis stikkontakten kun er for tobenet stikprop, benyttes en tobenet stikprop.
DK øverste dør fjernes. Midterhængslet afmonteres, og den nederste dør fjernes. Stilleskruerne skrues ud af de nederste beslag. Hængselbeslagene nederst på skabet afmonteres. Inden de nederste beslag monteres på modsat side, flyttes hængseltappen på hængselbeslaget til det andet gevindhul. Husk underlagsskiven på hængseltappen. Stilleskruerne skrues i igen. Den nederste dør placeres og midterhængslet monteres igen, men på modsat side. Den øverste dør placeres. Husk underlagsskiven på midterhængslet.
DK Afrimning af fryseafdelingen NB! Pak dine frostvarer i luft- og vandtæt materiale, så du undgår udtørring. Portionerne bør være så flade som muligt for at sikre hurtig gennemfrysning. Hvis der er mere end 4-5 mm rim- og isdannelse i fryseren, afrimes på følgende måde: Tag frostvarerne ud. Læg dem evt. i køleskabet, så de holdes så kolde som muligt. Sæt en skål med varmt vand (ikke kogende) ind i fryseren. Når isen er smeltet, gøres fryseren ren med vand og lidt opvaskemiddel.
DK Fryseafdelingens anvendelse og tilbehør Reservedele Angiv venligst type og serienr. på køle-/ fryseskabet, når du bestiller reservedele. Disse oplysninger finder du på typeskiltet inde i skabet. Hele fryseafdelingen kan anvendes til indfrysning samt til langtidsopbevaring af frysevarer. Udskiftning af pære Nyttige tips Sæt termostatknappen på „0” og fjern netledningen fra stikkontakten. Skru lysskærmen af med en skruetrækker. Udskift pæren med en ny (max. 15 W, E14).
DK eller tilslutning. - brand, ulykke, lynnedslag og elektriske forstyrrelser som f.eks. defekte sikringer eller fejl i de elektriske installationer. - reparationer udført af andre end GRAM’s egne servicecentre. Inden du tilkalder GRAM service bør du læse afsnittet ”Nyttige tips”, og se om du evt. selv kan løse problemet. Reparationer foretaget uden for reklamationsperioden og omkostninger ved uberettigede reklamationer, må du selv betale.
DK Servicecenter Postnummeroversigt Nordjysk Hvidevare Service Aalborg Tlf. 98 18 22 54 . Fax 98 18 24 13 E-mail: nhs7047@post.tele.dk 7700-7790 7900-7990 9300-9382 9400-9493 9690 9700-9760 9800-9881 9900-9990 Dansk Køle- og Vaskeservice Klarup Tlf. 98 31 90 28 . Fax 98 31 90 65 E-mail: post@dkvservice.dk 8900-8990 9000-9293* 9500-9575 9600-9681 * I postnr. 9000, 9200, 9210 og 9220 skal service dog rekvireres hos Nordjysk Hvidevare Service C.J. Hvidevareservice ApS Spentrup Tlf. 86 47 77 77 .
N Til lykke med det nye kombiskapet ADVARSEL Dette kombiskapet inneholder isobutan R 600a, som er en brannfarlig gass. Under transport og ved installering av kombiskapet er det viktig at kjølekretsløpet ikke skades. I tilfelle av skader unngå da all bruk av åpen ild og sørg for god ventilasjon av rommet. Er apparatet skadet, må det ikke tilkobles strømnettet. Er du i tvil, kan du kontakte leverandøren.
N Ta av øvre dør. Skru av midthengselen og ta av nedre dør. Skru ut stilleskruene av de nedre beslagene. Skru av hengselbeslagene nederst på skapet. Plassering i kalde rom Skal kombiskapet stå i et rom der temperaturen kommer ned under +16°C (f.eks. i et uoppvarmet feriehus), kan det gi problemer hvis skapet bare har én kompressor og én styring. Temperaturføleren vil registrere at det er kaldt nok, og skapet vil derfor ikke produsere ytterligere kulde til kjøleavdelingen.
N NB! Pakk frysevarene i luft- og vanntett materiale slik at de ikke tørker ut. Porsjonene bør være så flate som mulig for å sikre rask gjennomfrysing. Igangsetting Hvis kombiskapet har ligget ned under transporten eller har stått på lager i kalde omgivelser (kaldere enn +5°C), skal det ha en hvileperiode på minst 2 timer før det tas i bruk. Tilkobl strømmen til fryseren ved å sette kombiskapets støpsel i stikkontakten. Viktig.
N Ta ut frysevarene. Legg dem eventuelt i kjøleskapet slik at de holder seg så kalde som mulig. Sett en skål med varmt vann (ikke kokende) inn i fryseren. Når isen er smeltet, gjøres fryseren ren med vann og litt oppvaskmiddel. Tørk av fryseren med en myk klut. Still inn temperaturen igjen. Fjern støv og smuss i kompressorrommet med en støvsuger. Fryseavdelingen - bruk og tilbehør Hele fryseavdelingen kan brukes til innfrysing og til langtidslagring av frysevarer.
N Med NÆRINGSKJØP forståes alt som ikke er forbrukerkjøp så som, f.eks. når apparatet skal brukes i kaféer, restauranter, gatekjøkken, hoteller, institusjoner, hybelhus, barnehaver, idrettsanlegg, felles husholdninger, felles vaskerianlegg i f.eks. borettslag o.l. samt tilfeller der kjøperen helt eller delvis tar betaling for bruken av apparatet eller det inngår i et leieforhold eller apparatet benyttes til å tilberede/tilvirke/vedlikeholde en vare kjøperen omsetter.
S VARNING Lycka till med ditt nya kyl/frysskåp Detta kyl/frysskåp innehåller Isobutan R 600a, en brandfarlig gas. Under transport och vid installering av kyl/frysskåpet är det viktigt att inte skada kylkretsloppet. Vid eventuella skador skall man undvika att använda öppen eld och man skall sörja för god ventilation i rummet. Om produkten är skadad får den inte anslutas till elnätet. Vid tveksamhet ska Du kontakta Din leverantör.
S andra gängade hålet. Glöm inte mellanläggsbrickorna på gångjärnstappen. Skruva i ställskruvarna igen. Sätt den nedre dörren på plats igen och montera det mittre gångjärnet igen, på motsatt sida. Sätt den övre dörren på plats, glöm inte mellanläggsbrickan på det mittre gångjärnet. Montera det övre gångjärnsbeslaget på motsatt sida. Återmontera dörrhandtagen. Placering i kalla rum Om kyl/frysskåpet skall placeras i ett utrymme där temperaturen är under 16°C (t.ex.
S Anslut strömmen till skåpet genom att sätta i stickkontakten i vägguttaget. Viktigt. Om kabeln skadas skall den ersättas med motsvarande typ, som levereras av Gram A/S eller Grams Servicecenter. - kylelementet frostar av Matvarorna påverkas inte av dessa förändringar och temperaturen återgår snabbt till det normala. Rengöring/avfrostning Temperaturregulering Stäng av kompressorn genom att vrida termostatknappen till ”0”. 5 När skåpet startas ställs termostatknappen i mittområdet.
S Kylavdelningens användningsområde och tillbehör Nyttiga tips Dörren fastnar Vid öppning och stängning av dörren till frysavdelningen bildas ett undertryck i kyl/frysskåpet. Finns det behov att öppna och stänga upprepade gånger – kort efter varann, kan man lägga något mellan dörrens tätningslist och skåpets framkant. På så sätt skapas en fri luftpassage. Grönsakslådor Lådorna nederst i kyl/frysskåpet är lämpliga för förvaring av frukt och grönt. Den överliggande hyllan skyddar varorna mot uttorkning.
S Byte av glödlampa Bortskaffning 9 När uttjänta kyl/frysskåp skall bortskaffas skall detta ske på ett miljömässigt korrekt sätt. Var uppmärksam på regler för bortskaffande. Det finns speciella krav/regler som skall uppfyllas. Du kan få upplysningar beträffande bortskaffning hos: - Gram A/S - Din vitvaruleverantör - Hos myndigheter (kommun, miljöstyrelse etc.) Ställ termostatknappen på „0” och ta ur stickkontakten från vägguttaget. Skruva av lampskärmen med en skruvmejsel.
FIN VAROITUS! Onnittelemme uuden jääkaappipakastimen omistajaa Tämän jääkaappipakastimen sisältämä isobuteeni R 600a on palonarka kaasu. Laitetta kuljetettaessa ja asennettaessa on tärkeää varoa vaurioittamasta sen jäähdytyskiertoa. Jos vaurioita syntyy, vältä avotulen käyttöä ja huolehdi huonetilan riittävästä tuuletuksesta. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä sähköverkkoon. Epäselvissä tilanteissa on otettava yhteyttä laitetoimittajaan.
FIN Siirrä kaapin yläosassa oleva saranahela vastakkaiselle puolelle. Kiinnitä ovenkahvat. Sijoittaminen kylmään tilaan Koskee erityisesti Fresh line -malleja 4A Jos jääkaappipakastin sijoitetaan tilaan, jossa lämpötila laskee alle +16°C (esim. lämmittämätön lomaasunto), yhdellä kompressorilla ja termostaatilla varustetun kaapin toiminta saattaa häiriintyä. Tuntoelin rekisteröi ympäröivän lämpötilan riittävän kylmäksi, jolloin laite ei jäähdytä jääkaappiosaa.
FIN Lämpötilansäätö Puhdistus/sulatus 5 Kytke kompressori pois päältä kääntämällä termostaatin säätönuppi asentoon „0”. Kaappia käynnistettäessä termostaatin säätönuppi säädetään keskiasentoon. Kaapin jäähtyminen kestää pari tuntia. Halutessasi alhaisempaa lämpötilaa käännä säätönuppia suuntaan „Max”. Halutessasi korkeampaa lämpötilaa käännä säätönuppia suuntaan „1”. Säätönupin ollessa asennossa „0” jäähdytystoiminto on katkaistu. Jääkaappiosa Jääkaappiosassa on automaattisulatus.
FIN Pakastinosan käyttö ja siihen kuuluvat tarvikkeet Jääkaappiosan käyttö ja siihen kuuluvat tarvikkeet Pakastimen kaikilla hyllyillä voi pakastaa ja säilyttää pakasteita. Vihanneslaatikot Jääkaapin alaosan vihanneslaatikoissa hedelmät ja vihannekset säilyvät ihanteellisessa lämpötilassa. Laatikon päällä oleva hylly estää tuotteiden kuivumisen. Hyödyllisiä vihjeitä Ovirasiat Ovirasioissa voi säilyttää kaikenlaisia elintarvikkeita.
FIN Muuta huomioitavaa Käytöstäpoisto Kompressorin käynnistysjärjestelmä tarvitsee usein tauon, ennen kuin se käynnistyy uudelleen. Tauon pituus määräytyy automaattisesti. Poista laite käytöstä oikealla tavalla: ympäristöystävällisesti ja turvallisesti. Noudata laitteen käytöstäpoistoon liittyviä ohjeita ja erikoismääräyksiä. Lisätietoja laitteen käytöstäpoistosta antavat: Varaosat - GRAM FINLAND OY - laitteen myyjä - viranomaiset (kunta, ympäristöministeriö ym).
GB WARNING Congratulations on your new fridge/ freezer This fridge/freezer contains isobutane R 600a, a flammable gas. During transport and when setting up it is essential to avoid damaging the freezing/ refrigeration circuit. If damage does occur, do not use a naked flame anywhere near the appliance and make sure the room is well aired. A damaged unit must not be connected to mains voltage. If you are in doubt, please contact your supplier.
GB These colours might not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug. Placement in cold rooms Proceed as follows: Connect the GREEN-AND-YELLOW core to the plug terminal marked “E” or by an earth symbol, or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW. Connect the BLUE core to the plug terminal marked “N” or coloured BLACK. Connect the BROWN core to the plug terminal marked “L” or coloured RED. Placing the appliance in a room where the temperature is lower than +16°C (e.g.
GB Specifically for Fresh line models 4A Changing the temperature Switch the cabinet off by turning the thermostat knob to ”0”. Empty the cabinet and begin by removing the door handles. Tilt the cabinet 40° in order to gain access to the lowest hinge. Remove the adjustable feet. Remove the three screws holding the lowest bracket in place using a Phillips screwdriver. (1). Remove the refrigerator door and unscrew the three screws from the bracket on the base on the cabinet (2).
GB Fridge section - use and accessories Cleaning/defrosting Vegetable drawers Switch off the compressor by turning the thermostat knob to „0”. The drawers at the bottom of the fridge/freezer are very suitable for storing fruit and vegetables. The overlying shelf prevents the stored items from drying out. Cleaning the refrigerator The refrigerator section has automatic defrosting. The cabinet is best cleaned with a weak soap solution and a soft cloth. Never use cleaning agents that scour.
GB Useful hints Spare parts When ordering spare parts, please give the type and serial number of the fridge/freezer. This information is given on the nameplate inside the cabinet. The door sticks A vacuum is formed in the cabinet when the door of the freezer section is opened and closed. If repeated opening and closing of the door within a short space of time is necessary, place an object between the sealing strip on the door and the front of the cabinet in order to let air pass.
NL veiligheid en gebruik niet buiten geplaatst worden, maar moet in een droge ruimte geplaatst worden. De kast is berekend voor temperatuurklasse N in overeenstemming met de Europese standaard EN 153. Dit houdt in dat de koel-/vrieskast optimaal werkt bij een ruimtetemperatuur van +16°C tot +32°C. Gefeliciteerd met uw nieuwe koel-/vrieskast Voordat u de koel-/vrieskast de eerste keer in bedrijf stelt, dient u de hoofdstukken over opstelling en inbouw, inbedrijfstelling en elektrische aansluiting te lezen.
NL De aansluitwaarden voor spanning (V) en frequentie (Hz) staan op het typeplaatje in de kast aangegeven. De aansluiting dient aan een wandcontactdoos (stopcontact) met randaarde te geschieden. Het verdient de aanbeveling dat deze wandcontactdoos goed bereikbaar is. Indien 2 koel-/vrieskasten naast elkaar (side-by-side) geplaatst worden, moet er minstens een afstand van 2 cm tussen de kasten zijn. Als de kast vrij staat maar met de zijkant naar een wand toe, moet de afstand tot de wand min.
NL beschadigd is, moet deze door een overeenkomstige kabel worden vervangen. De kabel wordt door Gram A/S geleverd. Speciaal voor de Fresh line modellen 4A Zet de kast uit door de thermostaatknop op „0” te zetten. Leeg de kast en demonteer de handgrepen. Kantel de kast 40° om bij het onderste scharnier te komen. Demonteer de stelvoetjes. Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de 3 schroeven van de onderste bevestiging te verwijderen. (1).
NL Het is belangrijk ervoor te zorgen dat er geen water in het bedieningspaneel komt. Ontdooien van het vriesgedeelte De rijplaag moet als volgt verwijderd worden als hij meer dan 4-5 mm dik is. Verwijder de diepvriesproducten. Leg ze evt. in de koelkast om ze zo koud mogelijk te houden. Zet een schaal met warm water (niet kokend) in de vrieskast. Maak de vrieskast als het ijs gesmolten is, met water en wat afwasmiddel schoon. Droog de vrieskast met een zachte doek af. Stel de temperatuur weer in.
NL De koel-/vrieskast wordt periodiek niet gebruikt Zet de thermostaatknop op “0” en schakel de stroom uit. Nadat de koel-/ vrieskast is ontdooid en schoongemaakt, moet de deur enigszins open worden gelaten zodat geen onprettige geur ontstaat. Flessenrekken in de deur Het grote flessenrek onderin de deur is geschikt voor grote 2 liter flessen. Het kleine flessenrek is in hoogte verstelbaar.
NL Lamp vervangen Zet de thermostaatknop op “0” en haal de stekker uit het stopcontact. Schroef het beschermkapje met een schroevendraaier los Vervang de lamp door een nieuwe (max. 15 W/E14). Monteer het beschermkapje weer en sluit de stroom op de kast aan. 9 Indien de kast een halogeenverlichting heeft Vervang de gloeilamp door een nieuwe (max. 10W, 12V, halogeenvoet G4). Monteer het beschermkapje, schakel de stroom weer in en start de koel-/vrieskast.
1 2 3 2 1 3 4 35
(1) 1 2 3 4 4A 55 6
2 1 3 7 37
9 9 9A 38
Gram Norge A/S Gram Sverige AB Gram Finland OY Spireaveien 6 0580 Oslo Tel.: 22 07 26 30 Kantyxegatan 43 21124 Malmö Tel.: 040 38 08 40 Sinikalliontie 3b FIN-02630 Espoo Tel.: 09 61 22 920 Gram A/S DK-6500 Vojens www.gram.dk Tlf.