KS 290-01 / KS 360-01 / KS390-01 / KS 292-01 / KS 362-01 / KS 363-01 / KSD 29-01 / KSD 36-01 / KSD 39-01 GB Instructions for use 2 NL Gebruiksaanwijzing 18 FIN Käyttöohje 33 M60
GB Congratulations on your new GRAM refrigerator Congratulations on your new refrigerator. The refrigerator was developed taking the different storage requirements of food items into consideration. Some must be stored cold - others require a little higher temperature. A few must be stored separately so as not to impart flavour and odour to other items of food. Most items of food require high air humidity in order to stay fresh.
GB Contents Important information Transporting and moving the refrigerator If the refrigerator is to remain unused for a time Old refrigerators Disposal 5 5 5 5 Product description Using the refrigerator Electronic control Temperature regulation Temperature inside the refrigerator Function “Quick refrigerating” Function with a ventilator Brief temperature variations 7 8 8 8 8 9 Alarm codes Interrupting an alarm 9 9 Alarm Using the refriger
GB Defrosting and cleaning Automatic defrosting Manual defrosting Cleaning 11 11 11 Setting up and installation Where to place the refrigerator Electrical connection Starting up the refrigerator You can change the door from right-hinged to left-hinged or vice versa yourself Replacing the bulb 13 14 14 15 17 GRAM Service Spare parts 4 17
Important information The refrigerator contains the environment-friendly, non-ozonedepleting refrigerant R600a. As R600 is a flammable gas, it is important to avoid damage to the refrigeration circuit during transport and installation. If the refrigeration circuit is damaged, avoid using naked flame in the vicinity of the refrigerator and connecting power to the refrigerator. Also make sure that there is good ventilation in the room. If you are in doubt, please contact your supplier.
GB Product description means that the refrigerator will run best at a room temperature of +10°C to +43°C. The refrigerator is intended for use in a normal household. It is designed for temperature class SN-T in accordance with European standard EN 153.
GB Using the refrigerator - Electronic control The refrigerator is equipped with electronic control. The control panel is concealed behind the refrigerator door. The refrigerator has been factory-set to operate at optimum temperature, i.e. +5°C. If you wish to change the preset temperature, the new setting will be stored in the electronic control. In case of power failure, the control will remember the latest setting when power to the cabinet is restored. 1. Refrigerator’s ON switching pushbutton 2.
GB Switching ON/OFF the refrigerator Switching ON the refrigerator: press and hold the pushbutton (1). The operation of switching on the refrigerator is signalled by the green light-emitting LED (3), and the real temperature inside the refrigerator’s chamber shall be shown on the display. Switching OFF the refrigerator: press and hold the pushbutton (2). Temperature regulation The temperature in the refrigerator’s chamber can be set within the temperature range from +2oC up to +9oC.
GB same temperature on all levels of the cooler. After being turned on, the ventilator works in a cycle function except when the cooler door is opened. be eliminated by the authorized technical service. E4 The door of the refrigerator’s chamber has been opened for more than 3 minutes. The alarm code disappears when the door is closed.
GB Using the refrigerator and accessories Glass shelves shelf side (10). Start by removing the top shelf when you want to clean the refrigerator or rearrange the shelves. The glass shelves can be arranged to give more, or less, space between the shelves thus allowing flexible cabinet arrangement (8 and 9). Extract the shelf by lifting up the left Bottle shelf The bottle shelf is suitable for large and small bottles.
GB Defrosting and cleaning Automatic defrosting Cleaning The refrigerator features automatic defrosting. In some periods, however, frost may form on the rear wall of the refrigerator. This normally happens when many fresh items of food are stored in the refrigerator or in summer when the refrigerator is filled with beverages to be cooled. In situations such as these the compressor must run for long periods of time.
GB Cleaning of doors in stainless steel or aluminium Stainless steel or aluminium doors on GRAM products can, with advantage, be cleaned with a spray and a soft cloth. There are a number of different spraying agents for this purpose on the market. We recommend that you contact your usual white goods supplier for advise on the advantages and disadvantages of the individual products.
Setting up and installation Where to place the refrigerator GB the two rear wheels must be in contact with the surface on which the appliance stands. The illustrations show how to create sufficient air circulation around the cabinet. The dimensions give the actual size of openings. The circulation area must be at least 200 cm2. For safety reasons the refrigerator must not be installed outdoors; it must be placed in a dry room.
GB Electrical connection Proceed as follows: Connect the GREEN-AND-YELLOW core to the plug terminal marked „E” or by an earth symbol, or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW. Connect the BLUE core to the plug terminal marked „N” or coloured BLACK. Connect the BROWN core to the plug terminal marked „L” or coloured RED The appliance is intended for connection to alternating current. The connection values for voltage (V) and frequency (Hz) are given on the nameplate in the cabinet.
GB You can change the door from right-hinged to left-hinged or vice versa yourself Illustrations 14-19 show how easy it is to change the doors from right-hinged to left-hinged - or vice versa. (Changing the door from left-hinged to right-hinged is done in the same way, but opposite). · The refrigerator must be switched off and emptied completely. · · · · · · · · · Remove the two screws in the hinge top on the righthand side of the cabinet.
GB 14 15 16 17 18 19 16
GB Replacing the bulb 20 Switch off the refrigerator by pressing button O (2) and unplug the mains lead from the wall socket. Screw off the screen. Replace the bulb with a new one (max. 10 W, 12 V, halogen base G4). Refit the screen, connect the power supply and restart the refrigerator by pressing button (1). 20 GRAM Service Spare parts When ordering spare parts, please give the type and serial number of the refrigerator. This information is given on the nameplate inside the cabinet.
NL Gefeliciteerd met uw nieuwe GRAM koelkast Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe koelkast. Bij het ontwikkelen van de koelkast is er rekening gehouden met de verschillende eisen ten aanzien van de levensmiddelen. Sommige moeten koud bewaard worden - andere hebben een wat hogere temperatuur nodig. Sommige moeten afzonderlijk bewaard worden zodat ze de andere levensmiddelen niet met hun smaak en geur beïnvloeden. En de meeste hebben een hoge luchtvochtigheid nodig om vers en knapperig te blijven.
NL Inhoud Belangrijke informatie De koelkast vervoeren en verplaatsen ........................................... 21 Als de koelkast periodiek niet gebruikt wordt ..................................21 Oude koelkasten .............................................................................21 Verschroten .....................................................................................21 Beschrijving van het product De koelkast bedienen Elektronische regeling ........................................
NL Gebruik van het koelkast en toebehoren Glasschappen .................................................................................26 Flessenrek ......................................................................................26 Groenteladen ..................................................................................26 Multiboxen .......................................................................................26 Flessenrekken in de deur .................................................
NL Belangrijke informatie kier staan. Hierdoor vermijdt u dat er De koelkast bevat het energiebesparende koelmiddel R600a dat de ozonlaag niet afbreekt. Omdat R600a een brandgevaarlijke gas is, is het belangrijk dat het koelcircuit tijdens het transport en de installatie niet beschadigd wordt. Als het koelcircuit toch beschadigd wordt, moet u het gebruik van open vuur in de buurt van de koelkast vermijden en de kast niet op het elektriciteitsnet aansluiten. Zorg ervoor dat de ruimte goed gelucht wordt.
NL Beschrijving van het product standaard EN 153. Dit houdt in dat de koelkast optimaal werkt bij een ruimtetemperatuur van +10°C tot +32°C. De koelkast is bedoeld voor gebruik in een gewone huishouding.
NL De koelkast bedienen Elektronische besturing De koelkast wordt volledig elektronisch gestuurd. De fabriek stelt de bewaartemperaturen standaard in op de optimale koudegraad: + 5°C in de koelruimte. Indien fabrieksinstellingen van de temperatuur gewijzigd worden, slaat het geheugen van de elektronische regelaar het nieuwe invoer op. Ingeval van elektriciteitsstoring bewaart het geheugen van het besturingsprogramma de laatst ingevoerde temperatuurwaarden.
NL Inschakelen en uitschakelen van het apparaat van de koelruimte met verse producten of indien de deur van het apparaat langer open heeft gestaan. Dit heeft geen invloed op de levensmiddelen; de binnentemperatuur daalt snel naar het ingestelde niveau. De binnenverlichting gaat branden als de deur van de koelruimte opent. Als de deur langer dan 3 min. open heeft gestaan, gaat de verlichting vanzelf uit.
NL diode (9). De ventilatorfunctie laat toe om een gelijkmatige temperatuur te behouden op alle schappen van de koelkast. Na aanschakeling werkt de ventilator in cycli, tenzij de deur van de koelkast open staat. programma behoudt de juiste temperatuur totdat de storing door de geautoriseerde servicedienst verholpen wordt. - Waarschuwingssignaal onderbreken E4 De deur van de koelruimte staat langer dan 3 min. open. Nadat de deur gesloten wordt, verdwijnt de alarmmelding. Wijziging van het displaylicht.
NL Gebruik van het koelkast en toebehoren Glasschappen Haal de schappen eruit door het schap aan de linkerkant (10) omhoog te tillen. Als u wilt schoonmaken of de plaatsing van de schappen wilt wijzigen, moet u de bovenste eerst weghalen. De glasschappen zijn om te draaien zodat de afstand tussen de schappen groter of kleiner en de inrichting van de koelkast flexibeler wordt. (8 en 9) Flessenrek Het flessenrek is geschikt voor grote en 11 kleine flessen.
NL Ontdooien en reinigen Reinig het rooster aan de achterzijde vom de koelkast musten maal per jaar gebruik hiervon een stofzuiger of borstel. Verwijder stof en vuil uit de compressorruimte achterop de koelkast met een stofzuiger. Schakel de stroom weer in en start de koelkast opnieuw door op de startknop (1) te drukken. Automatisch ontdooien De koelkast heeft een automatische ontdooiing. Het kan gebeuren dat er rijp op de achterwand van de koelkast gevormd wordt.
NL Opzetten en installeren Na het afstellen is het belangrijk te controleren of de voeten en de wielen op de achterzijde van de kast contact hebben met de onderlaag. Op de tekeningen kunt u zien hoe u voor de vereiste circulatie rondom de kast zorgt. De afmetingen zijn de vrije openingen. Er moet minstens een doorstromingsoppervlak van 200 cm2 zijn. Waar moet de kast staan? De koelkast mag om redenen van veiligheid niet buiten geplaatst worden, maar moet in een droge ruimte geplaatst worden.
NL Aansluitspanning De koelkast is gemaakt voor aansluiting op het wisselstroomnet. De aansluitwaarden voor spanning (V) en frequentie (Hz) staan op het typeplaatje in de kast aangegeven. De aansluiting dient aan een wandcontactdoos (stopcontact) te geschieden die gemakkelijk toegankelijk is zodat de stroomtoevoer naar de kast eenvoudig te verbreken is. De koelkast aanzetten Sluit de stroom aan door de stekker van de koelkast in het stopcontact te steken.
NL Draairichting van de deur veranderen De afbeeldingen 14-19 tonen hoe u de deur zelf gemakkelijk kunt veranderen van rechts opgehangen naar links opgehangen. (De deur van links naar rechts ophangen gebeurt op dezelfde manier, maar dan tegengesteld). · Draai het loze scharnier en monteer deze in de tegengestelde zijde. · Draai het bovenste scharnier en monteer deze in de onderste linkerhoek. · Zet de kast weer verticaal. De koelkast moet uitgezet en helemaal leeg zijn.
NL 14 15 16 17 18 19 31
NL De gloeilamp vervangen Zet de koelkast uit door de schakelaar o (2) in te drukken en de stekker uit het stopcontact te trekken. Schroef het beschermkapje eraf. Vervang de gloeilamp door een nieuwe (max. 10 W, 12 V, halogeenvoet G4). Monteer het beschermkapje, schakel de stroom weer in en start de koelkast opnieuw door op de knop (1) te drukken. 20 20 Reservedelen Indien u reservedelen moet bestellen, dient u het type en serienummer van de koelkast op te geven.
FIN Onnittelemme uuden GRAM jääkaapin omistajaa. Onnittelemme uuden jääkaapin omistajaa. Jääkaapin suunnittelussa on otettu huomioon elintarvikkeiden erilaiset säilytysvaatimukset. Jotkut elintarvikkeet vaativat kylmää säilytyslämpötilaa - toiset puolestaan säilyvät parhaiten hieman korkeammassa lämpötilassa. Jotkut elintarvikkeet on säilytettävä erikseen, jotta niistä ei tartu hajuja eikä makuja muihin elintarvikkeisiin.
FIN Sisällysluettelo Tärkeitä tietoja Jääkaapin kuljetus ja siirto Jos jääkaappia ei käytetä Varoitus Käytöstä poisto 36 36 36 36 Tuotekuvaus Jääkaapin käyttö Elektroninen säätö Laitteen käynnistys Oikea lämpötila Oikea lämpötila jääkaappissa Pienet lämpötilamuutokset Pikajäähdytys Puhallin-toiminto Ohjauspaneelin näytön kirkkaus 38 39 39 39 39 39 39 40 Hälytys Hälytyskoodi Hälytyksen katkaisu 40 40 Jääkaapin käyttö ja s
FIN Jääkaappirasiat Oven säilytyskorit 41 41 Sulatus ja puhdistus Automaattinen sulatustoiminto Manuaalinen sulatus Puhdistus 42 42 42 Sijoitus ja asennus Mihin kaappi pannaan Keittiökalusteisiin upotus Jääkaappielementtiin upotus Sähköliitäntä Käynnistys Oven kätisyyden vaihto Lampun vaihto 44 44 44 45 45 46 48 Reklamaatiot ja GRAM huoltopalvelu Kauppalaki ja reklamaatioaika GRAM ei korvaa Varaosat 35 49 49 49
FIN Tärkeitä tietoja Varoitus Jääkaapissa on kylmäaineena energiaa säästävä R600a, joka ei tuhoa ilmakehän otsonia. Koska R600a on helposti syttyvä kaasu, on tärkeää suojata laitteen kylmäkierto vaurioitumiselta kuljetuksessa ja asennuksessa. Jos kylmäainekierto kuitenkin vaurioituu, on vältettävä avotulen käyttöä jääkaapin läheisyydessä, eikä kaapin virransyöttöä saa kytkeä päälle. Huolehdi myös huonetilan riittävästä tuuletuksesta.
FIN Tuotekuvaus mukaisesti. Jääkaappi toimii optimaalisesti huonelämpötilan ollessa +10 °C - + 43 °C. Jääkaappi on tarkoitettu normaaliin kotitalouskäyttöön.
FIN Jääkaapin käyttö Elektrooninen ohjaus Jääkaappi on varustettu elektronisella ohjausjärjestelmällä. Laitteen valmistaja on säätänyt jääkaappilämpötilan +5°C. Jos haluat muuttaa lämpötila, asettamasi lämpötilaarvot säilyvät elektronisen ohjelmoinnin muistissa. Myös sähkökatkon sattuessa ohjelmointi säilyttää viimeiset asetetut parametrit, joiden mukaan ohjelma jatkuu sähkön kytkeydyttyä takaisin päälle. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 8. 9.
FIN Laitteen käynnistys minuutin kuluttua, jos ovea pidetään auki. Ohjauspaneelissa palaa E4 hälytys ja hälytysääni kuuluu. Jääkaapin päälle kytkeminen: paina ja pidä painettuna näppäin (1), kunnes vihreä merkkivalo (3) palaa ja ajankohtainen jääkaappilämpötilä ilmestyy ilmaisimelle. Jääkaapin kytkeminen pois päältä: paina ja pidä painettuna näppäin (2). Pikajäähdytys - paina (11) ja (4) näppäimiä kerran, kunnes sininen LED merkkivalo (8) syttyy. Jääkaappi jäähtyy nopeasti noin 1°C:een.
FIN Ohjauspaneelin näytön kirkkaus Hälytyksen katkaisu Vikahälytyksen voi aina katkaista avaamalla kaapin oven ja painamalla jotakin painikkeista. Vikahälytykset E4 voidaan katkaista painamalla. Kun kaapissa ilmenee vikahälytys E1, voidaan hälytys katkaista vasta, kun anturi on vaihdettu. Tässä tapauksessa ota yhteys Gramin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai GRAM asiakaspalveluun. Voit kirkastaa tai himmentää näyttöä.
FIN Jääkaapin käyttö ja siihen kuuluvat sta nostamalla (10). Puhdistaessasi tarvikkeet jääkaappia ja halutessasi muuttaa Lasihyllyt hyllyjen sijoitusta aloita irrottamalla ylin hylly. Lasihyllyjen välistä etäisyyttä voi muun nella hyllyjä kääntämällä, mikä joustavo ittaa jääkaapin sisustamista. (8 ja 9). Hyllyt irrotetaan vasemmasta reuna- Pulloteline Pulloteline sopii sekä suurten että pienten pullojen säilytykseen.
FIN Sulatus ja puhdistus Puhdistus Automaattinen sulatustoiminto Pysäytä kompressori painikkeella O (2). Katkaise kaapin virransyöttö. Jääkaapissa on automaattinen sulatustoiminto. Jääkaapin takaseinään voi kuitenkin aika ajoin muodostua huurretta. Näin käy yleensä silloin, kun jääkaappiin laitetaan paljon tuoreita elintarvikkeita tai myös kesäaikaan, jolloin kaapissa jäähdytetään juomia.
FIN Ruostumattomien teräs- tai alumiiniovipintojen puhdistus GRAM-kodinkoneiden ruostumattomat teräs- tai alumiiniovipinnat on hyvä puhdistaa spraypuhdistusaineella ja pehmeällä rievulla. Markkinoilla on saatavilla erilaisia käyttökelpoisia spraypuhdistusaineita. Kodinkonemyyjäsi antaa tietoja ja opastusta eri tuotteiden eduista ja haitoista.
FIN Sijoitus ja asennus Mihin kaappi sijoitetaan että säätöjalat ja kaapin takimmainen pyörä koskettavat alustaa. Turvallisuussyistä jääkaappia ei saa sijoittaa ulkotiloihin, vaan se on sijoitettava kuivaan huonetilaan. Laitetta ei saa sijoittaa lämpöä säteilevien pintojen kuten lieden tai lämpöpatterin läheisyyteen eikä myöskään suoraan auringonvaloon. Sijoitusalustan on oltava tasainen, jääkaappia ei saa sijoittaa kehikolle tms.
FIN Sähköliitäntä Kaappi toimii vaihtovirralla. Jännitteen (V) ja taajuuden (Hz) liitäntäarvot käyvät ilmi kaapin sisällä olevasta tyyppikilvestä. Pistoke liitetään pistorasiaan, johon on päästävä helposti käsiksi. Laitteen sähköliitännässä noudatetaan paikallisia voimassa olevia määräyksiä. Epäselvissä tapauksissa ota yhteyttä valtuutettuun sähköasentajaan. Jääkaapin käynnistys Jääkaappi liitetään sähköverkkoon työntämällä pistoke pistorasiaan.
FIN Oven kätisyyden vaihto Kuvista 14-19 käy ilmi, kuinka helposti ja vaivattomasti oven kätisyyden voi vaihtaa oikeakätisestä vasenkätiseksi. (Vaihto vasenkätisestä oikeakätiseksi sujuu samalla tavalla, mutta päinvastoin.) · · Jääkaapin virransyöttö katkaistaan ja kaappi tyhjennetään. · · · · · · · Ruuvaa irti oikeanpuoleisen saranan päälliosan 2 ruuvia. (14) Nosta ovea hieman ja irrota ovi ja yläsarana vetämällä ovea itseäsi vasten.
FIN 14 15 16 17 18 19 47
FIN Lampun vaihto 20 Sammuta jääkaappi painikkeella O (2) ja irrota pistoke pistorasiasta. Irrota lampun suojus. Vaihda lamppu uuteen (maks. 10 W, 12 V, halogeenikanta G4). Kiinnitä lampun suojus, kytke päälle virransyöttö ja käynnistä jääkaappi uudelleen painikkeella (1).
FIN Reklamaatiot ja GRAM huoltopalvelu Ennen kuin kutsut paikalle GRAM huoltoteknikon, varmista, että kaappi saa virtaa ja että lämpötila on oikea. GRAM ei korvaa takuuajan ulkopuolella suoritettuja korjauksia eikä perusteettomista reklamaatioista aiheutuneita kuluja. Kauppalaki ja reklamaatioaika GRAM korvaa valmistus- ja materiaalivirheet voimassa olevan kauppalain mukaisesti.
IOALGRAMWENT-629a (03.2009/1) Gram A/S Aage Grams Vej 1 DK-6500 Vojens www.gram.dk Gram Finland OY PL 4640 FI-00002 Helsinki www.gram.