gas barbecue AT LU IE GB CH FR CH DE CH IT BE NL SE FI ES PT DK NO Operating instructions, 2-3 Mode d’emploi, 4-5 Betriebsanweisungen, 6-7 Istruzioni per l'uso, 8-9 Gebruiksinstructies, 10-11 Användning, 12-13 Käyttöohjeet, 14-15 Instrucciones de funcionamiento, Instruções para Operação, 18-19 Brugsanvisning, 20-21 Instruksjoner for bruk, 22-23 premium 320, 321, 323, 325, 327, 328 freedom 321C, 321X, 321S 326C, 326S, 384 professional 482, 529, 582, 584 16-17
IE WARNINGS INFORMATION • DO NOT ALLOW CHILDREN TO OPERATE BBQ. • ACCESSIBLE PARTS MAY BE VERY HOT, KEEP CHILDREN AWAY. • ANY MODIFICATION OF THIS BBQ MAY BE DANGEROUS. • DO NOT MOVE THIS BBQ DURING USE. • TURN OFF THE GAS SUPPLY AT THE GAS CYLINDER AFTER USE. • READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE BBQ. • PARTS SEALED BY THE MANUFACTURER OR THEIR AGENT MUST NOT BE MANIPULATED BY THE USER. • THIS BBQ IS ONLY TO BE USED OUTDOORS.
IE BURNER OPERATION AND IGNITION SYSTEM CHECK B D C GB BURN-OFF PROCEDURE 2 E A • With burner controls (A) in ‘OFF’ position, turn on gas supply. • At first assembly, the gas lines and burners (E) will be full of air. The lines must fill with gas. It may require several attempts before success. • Push the igniter button (B) and check for sparking at the stainless steel gas collectors (C).
FR AVERTISSEMENTS • NE PERMETTEZ PAS À DES ENFANTS D’UTILISER LE BARBECUE. • LES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT ÊTRE BRÛLANTES. TENEZ LES ENFANTS À DISTANCE. • TOUTE MODIFICATION DE CE BARBECUE PEUT ÊTRE DANGEREUSE. • NE DÉPLACEZ PAS CE BARBECUE DURANT SON UTILISATION. • COUPEZ LE GAZ À LA BONBONNE APRÈS EMPLOI . • LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE BARBECUE . • LES PIÈCES SCELLÉES PAR LE FABRICANT OU SON AGENT NE DOIVENT PAS ÊTRE MANIPULÉES PAR L’UTILISATEUR .
FR FONCTIONNEMENT DES BRÛLEURS ET INSPECTION DU SYSTÈME D’ALLUMAGE B D C E A • Les boutons de commande (A) des brûleurs en position ‘OFF’, ouvrez le robinet de gaz. • Lors de l’assemblage initial, les conduites de gaz et les brûleurs (E) sont pleins d’air. Les conduites doivent se remplir de gaz. Plusieurs essais seront peut-être nécessaires avant que le gaz ne s’allume.
DE GEFAHRENHINWEISE • KINDERN SOLLTE DIE BEDIENUNG DES GRILLS NICHT ERLAUBT WERDEN.
DE BRENNER BEDIENUNG UND ZÜNDSYSTEMPRÜFUNG B D C E A • Stellen Sie alle Flammenregler (A) auf ‘OFF’ und drehen Sie die Gaszuleitung auf. • Bei der Erstinbetriebnahme sind alle Gasleitungen und Brenner (E) voll mit Luft. Die Leitungen müssen sich erst mit Gas füllen. Es kann deshalb mehrerer Versuche bedürfen bis die Brenner zünden. • Drücken Sie den Zündknopf (B) und prüfen Sie, ob Zündfunken an dem Edelstahl-Injektor (C) entstehen.
IT AVVERTENZE • NON PERMETTERE L’USO DEL BARBECUE DA PARTE DI BAMBINI. • I PEZZI ACCESSIBILI POSSONO ESSERE MOLTO CALDI. TENERE LONTANI I BAMBINI. • EVENTUALI MODIFICHE A QUESTO BARBECUE POTREBBERO ESSERE PERICOLOSE. • NON SPOSTARE IL BARBECUE DURANTE L’USO. • DOPO L’USO INTERROMPERE L’EROGAZIONE DEL GAS CHIUDENDO LA BOMBOLA. • LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL BARBECUE. • LE PARTI SIGILLATE DAL FABBRICANTE O DAL SUO RAPPRESENTANTE NON DEVONO ESSERE MANOMESSE DALL’UTENTE.
IT VERIFICA DEL FUNZIONAMENTO DEI FORNELLI E DELL’IMPIANTO DI ACCENSIONE B D C E A • Con i comandi dei fornelli (A) in posizione ‘OFF’ (spenta), avviare l’erogazione del gas. • All’epoca del primo assemblaggio, i tubi del gas e i fornelli (E) saranno pieni d’aria. I tubi devono riempirsi di gas. Potrebbero volerci vari tentativi. • Premere il pulsante di accensione (B) e controllare se vi sono scintille in corrispondenza degli anelli del gas in acciaio inossidabile (C).
NL WAARSCHUWINGEN • LAAT DE BEDIENING VAN DE BARBECUE NIET AAN KINDEREN OVER. • VRIJ BEREIKBARE ONDERDELEN KUNNEN ZEER HEET ZIJN; BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN. • ELKE VERANDERING AAN DEZE BARBECUE KAN GEVAAR OPLEVEREN. • DEZE BARBECUE TIJDENS HET GEBRUIK NIET VERPLAATSEN. • NA GEBRUIK DE GASTOEVOER AAN DE GASCILINDER AFSLUITEN. • LEES DE INSTRUCTIES ALVORENS DE BARBECUE IN GEBRUIK TE NEMEN. • DE DOOR DE FABRIKANT OF HAAR VERTEGENWOORDIGER AANGEBRACHTE VERZEGELINGEN MOGEN NIET WORDEN VERBROKEN.
NL BEDIENING VAN DE BRANDERS EN HET CONTRO-LEREN VAN HET ONTSTEKINGSMECHANISME B D C E A • Draai de gastoevoer open met de gasknoppen (A) in de ‘OFF’ stand. • Bij de montage bevindt zich lucht in de gasleidingen en in de branders (E). De leidingen dienen met gas gevuld te zijn. Het kan daarom gebeuren dat diverse pogingen moeten worden ondernomen om het gas te ontsteken. • Druk de ontstekingsknop (B) in en controleer de vonk in de roestvrijstalen gascollectors (C).
SE VARNING - INFORMATION • TILLÅT EJ BARN ATT HANDHA GRILLEN. • TILLGÄNGLIGA DELAR KAN VARA MYCKET HETA. HÅLL BARNEN BORTA. • VARJE FÖRÄNDING AV DENNA GRILL KAN VARA FARLIG. • FLYTTA EJ GRILLEN UNDER ANVÄNDANDE. • STÄNG AV GASOLTILLFÖRSELN EFTER ANVÄNDANDET. • LÄS INSTRUKTIONERNA FÖRE ANVÄNDANDET. • DELAR LEVERERADE (FÖRSEGLADE) AV TILLVERKAREN ELLER DESS AGENT FÅR ICKE PÅVERKAS / PLAGIERAS AV ANVÄNDAREN. • GRILLEN ÄR AVSEDD ENDAST FÖR UTOMHUS BRUK.
SE KONTROLL AV BRÄNNARNAS SYSTEM OCH TÄND-/GNIST SYSTEMET B D C FÖRFARANDE FÖR RENBRÄNNING 2 Innan Du börjar grilla första gång, bränn av kvarvarande oljerester och andra främmande produkter från grillplattan – värmeplattan-kärl. • Öppna huven fullt ut, bränn av grillen i 10 - 15 minuter på samtliga brännare (‘HI’). • Torka med mjuk trasa bort alla återstående rester. Låt grillen svalna. Tvätta med såpvatten och skrubba. Torka rent med en duk.
FI VAROITUKSIA • ÄLÄ ANNA LASTEN KÄYTTÄÄ GRILLIÄ. • TIETYT GRILLIN OSAT VOIVAT OLLA ERITTÄIN KUUMIA. ÄLÄ PÄÄSTÄ LAPSIA NIIDEN LÄHELLE. • MUUTOSTEN TEKEMINEN GRILLIIN VOI OLLA VAARALLISTA. • ÄLÄ SIIRRÄ GRILLIÄ GRILLAAMISEN AIKANA. • SULJE KAASUNTULO KAASUPULLOSTA GRILLAUKSEN JÄLKEEN. • LUE OHJEET ENNEN KUIN ALAT KÄYTTÄÄ GRILLIÄ. • VALMISTAJAN TAI JÄLLEENMYYJÄN KOTELOIMIA OSIA EI SAA AVATA. • TÄMÄ GRILLI ON TARKOITETTU VAIN ULKOKÄYTTÖÖN.
FI POLTTIMEN KÄYTTÖ JA SYTYTYSJÄRJESTELMÄN TARKISTUS B D C KÄYTTÖÖNOTTOKÄSITTELY 2 Ennen ensimmäistä grillausta polta pois mahdolliset öljyjäämät tai vieraat aineet grillistä, levyistä ja pannusta. • Anna polttimien palaa ‘HI’-teholla noin 10 - 15 minuuttia kannen ollessa auki. • Pyyhi jäämät pois ruokaöljyyn kastelulla liinalla. Anna grillin jäähtyä. Pese sen jälkeen saippuavedellä ja harjalla. Pyyhi puhtaaksi liinalla. E A • Poltinkytkimen (A) ollessa ‘OFF’-asennossa, käännä kaasuntulo auki.
ES ADVERTENCIAS • NO PERMITA QUE LOS NIÑOS USEN EL ASADOR. • LAS PIEZAS ACCESIBLES PUEDEN ESTAR MUY CALIENTES, MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS DEL ASADOR. • TODA MODIFICACIÓN DE ESTE ASADOR PUEDE RESULTAR PELIGROSA. • NO MUEVA EL ASADOR DURANTE EL USO. • DESCONECTE LA SALIDA DE GAS EN LA GARRAFA DESPUÉS DEL USO. • LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ASADOR. • NO MANIPULE LAS PIEZAS SELLADAS POR EL FABRICANTE O SU REPRESENTANTE. • USE ESTE ASADOR ÚNICAMENTE EN EXTERIORES.
ES CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO DE LOS QUEMADORES Y DEL SISTEMA DE ENCENDIDO B D C E A • Con los controles de los quemadores (A) en la posición ‘OFF’ (Apagado), abra el paso de gas. • Cuando arme el asador por primera vez, las líneas de gas y los quemadores (E) estarán llenos de aire. Las líneas deberán llenarse de aire. Es posible que necesite varios intentos antes de lograrlo. • Pulse el botón de encendido (B) y controle que haya chispa en los colectores de gas de acero inoxidable (C).
PT AVISOS • NÃO DEIXE O BBQ SER USADO POR CRIANÇAS. • AS PARTES ACESSÍVEIS PODEM ESTAR MUITO QUENTES, MANTER AS CRIANÇAS AFASTADAS. • QUALQUER MODIFICAÇÃO DESTE BBQ PODE SER PERIGOSA. • NÃO MOVER ESTE BBQ QUANDO ESTIVER EM USO. • APÓS USOS DESLIGUE O GÁS NA BOTIJA. • LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR. • AS PARTES SELADAS PELO FABRICANTE OU SEU AGENTE NÃO DEVEM SER MANIPULADOS PELO UTENTE. • ESTE BBQ E SÓ PARA USO AO AR LIVRE.
PT OPERAÇÃO DO QUEIMADOR E VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE IGNIÇÃO B D C PROCEDIMENTO DE QUEIMA 2 E A • Com os controles (A) na posição 'OFF', ligue o gás. • Aquando da primeira montagem, os tubos de gás e os queimadores (E) estarão cheios de ar. Os tubos terão de ser enchidos com gás. Isto poderá requerer várias tentativas antes de ser alcançado. • Carregue no botão de ignição (B) e veja se há faísca nos colectores de gás inoxidáveis (C).
DK ADVARSLER • LA IKKE BØRN BRUGE GRILLEN. • DELER AF GRILLEN KAN BLI SVÆRT VARME. BØRN MÅ HOLDES PÅ AFSTAND. • ÆNDRINGER AF GRILLEN KAN MEDFØRE FARE. • GRILLEN MÅ IKKE FLYTTES UNDER BRUG. • LUK GASTILFØRSEL VED CYLINDEREN EFTER BRUG. • LÆS BRUGSANVISNINGEN FØR BRUG. • LUKKEDE ELLER FORSEGLEDE KOMPONENTER, MÅ KUN REPARERES AF FORHANDLER ELLER AUTORISERET PERSONEL. • GRILLEN MÅ KUN ANDVENDES UDENDØRS. • SPECIFIKASJONSETIKET ER FÆSTET PÅ GRILLVOGNENS SIDEPANEL.
DK BRUG AF BLUS OG KONTROL AF TÆNDINGSMEKANISME B D C AFBRÆNDINGSPROCEDURE 2 Før grillen tas i brug for første gang, må ræster av fedt og/eller annet belægg brændes bort fra grill, plader og panner. • La blusserne brænde i ”HI” stilling i 10-15 minutter. • Tørk med en fed klud. La grillen køle ned før den vaskes med sæbevand og børste. Tørk derefter med en klud. E A • Skru blusknapperne (A) til ”OFF”, og åbne for gastilførselen.
NO FORSIKTIGHETSREGLER • LA IKKE BARN BRUKE GRILLEN. • DELER AV GRILLEN KAN BLI SVÆRT VARME. BARN MÅ HOLDES PÅ AVSTAND. • MODIFIKASJONER ELLER ENDRINGER AV GRILLEN KAN MEDFØRE FARE. • GRILLEN MÅ IKKE FLYTTES UNDER BRUK. • STENG GASSTILFØRSELEN PÅ SYLINDEREN ETTER BRUK. • LES BRUKSANVISNINGEN FØR BRUK. • KOMPONENTER SOM ER LUKKET ELLER FORSEGLET FRA PRODUSENT ELLER FORHANDLER MÅ BARE REPARERES AV FORHANDLER ELLER AV AUTORISERT PERSONELL. • GRILLEN MÅ KUN BRUKES UTENDØRS.
NO BRUK AV BLUSSENE OG SJEKK AV TENNINGSMEKANISMEN B D C AVBRENNINGSPROSEDYRE 2 Før grillen tas i bruk for første gang må rester av fett og/eller annet belegg brennes av fra grill, plater og panner. • La blussene brenne i ”HI” stilling i 10-15 minutter. • Tørk med en fet klut. La grillen kjølne før den vaskes med såpevann og skurebørste. Tørk deretter med en klut. E A • Skru blussknappene (A) til ”OFF”, og åpne gasstilførselen.
SERVICE service@grandhall.eu Grand Hall Europe PO Box 431 7570 AK Oldenzaal The Netherlands T: +31 (0) 541 531669 F: +31 (0) 541 534563 www.grandhall.eu AT LU IE GB NOTE: This information is a guide only. Items included in your BBQ specification may differ depending on region or specific dealer specification. All specifications are subject to change without notice. CH FR NOTE: Ces renseignements sont donnés à titre indicatif.