DE Betriebsanleitung 2 EN Operating instructions 42 FR Manuel d‘utilisation 82 IT Manuale dell‘utente 122 ES Manual de instrucciones 162 PT Manual de instruções 202 NL Handleiding 242 CS Provozní návod 282 SV Bruksanvisning 322 NO Bruksanvisning 362 DA Driftsvejledning 400 FI Käyttö- ja huolto-ohje 440 PL Instrukcja eksploatacji 480 HU Kezelési útmutató 520 TH ไทย 559 VI Hướng dẫn vận hành 599 Registration numbers 639 6 09:00 talento smart Zeitschaltuh
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Angaben zum Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Automatischer/ manueller Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Override-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Schaltzustandsanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Wartung und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise DE Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Unsachgemäße Montage und Installation des Gerätes kann zu lebensgefährlichen elektrischen Spannungen führen.
Angaben zum Gerät Gerätebeschreibung DE Digitale Verteilerschaltuhr • Datumsunabhängige Programmierung • Datumsbezogene Programmierung • Impuls-, Zyklus- und Zufallsprogrammierung* • Sonnenauf- und sonnenuntergangsbezogene Programmierung* • Programmerstellung über PC und mobile Geräte • Bluetooth Low Energy-Schnittstelle Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Gerät ist für folgende Anwendungen geeignet: − Beleuchtung im privaten und gewerblichen Bereich − Werbebeleuchtung − Straßenbeleuchtung − Schaufenster
Montage und Installation DE Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Unsachgemäße Montage und Installation des Gerätes kann zu lebensgefährlichen elektrischen Spannungen führen. WARNUNG ZZMontage und Anschluss ausschließlich durch Elektrofachkraft! Montage auf DIN-Schiene Gerät leicht schräg von oben auf die DIN-Schiene setzen. 1. Gerät nach hinten drücken, bis es einrastet.
Bedienung und Einstellung Displayanzeige und Funktionstasten 1 6 12 18 24 C D CH 1 Fix Ovr B 13.03.
Übersicht Menüstruktur DE Menü Menü Programm Programm Neu Konfig Konfig Datum/Zeit Datum/Zeit 24 Stunden Neu Licht Licht 24 Stunden Lesen/Ändern Lesen/Ändern Astro* Astro* AM/PM Alles löschen Stundenzähler Alles löschen AM/PM Stundenzähler PIN PIN Modus* Modus* Bluetooth Bluetooth So/Wi-Zeit Sprache So/Wi-Zeit Sprache Auto English Auto English Anpassen 1 Anpassen 2 Deutsch Anpassen 2 Français Nein Español Anpassen 1 Nein Deutsch Français Español Português Português
Erstinbetriebnahme Im Auslieferungszustand befindet sich das Gerät im Automatikbetrieb mit Voreinstellungen für Uhrzeit, Datum und Menüsprache (Englisch). Bei erstmaliger Betätigung des Menü-Buttons führt Sie ein Assistent durch die Grundeinstellungen, die Sie bei der Erstinbetriebnahme prüfen und gegebenenfalls anpassen können. Menü Language Language Deutsch Deutsch Länder *Deutschland OK Datum/Zeit DE OK Deutschland *Stadt OK OK 12/24 12/24 Stunden Stunden *24 Stunden OK Datum 2015.09.28 ...
Programmierung DE Ausschaltbefehle haben Vorrang vor Einschaltbefehlen. INFORMATIONEN ZUR PROGRAMMERSTELLUNG Die Programmierung des Gerätes erfolgt in folgenden Schritten: • Einstellung von Datum bzw. Datumsbereichen In diesem Menü können Sie festlegen, an welchem Tag bzw. in welchem Zeitraum (Datum von ... bis) das Gerät ein- bzw. ausgeschaltet wird.
NEUES SCHALTPROGRAMM ERSTELLEN Menü Menü Menü Menü OK Programm Programm OK Neu OK Mit Datum? Mit Nein FKT wählen FKT wählen ... OK Programm Programm OK Neu OK Mit Datum? Datum? Ja Datum von 2015.10.01 2015.10.01 ... ...Tag Tag OK OK Programmierung ohne Datum DE OK Datum bis von 2015.10.02 2015.10.02 ... ...Tag Tag OK Weiteres Datum? OK Nein Nein FKT wählen FKT wählen ... ... OK Programmierung mit Datum Um ein neues Schaltprogramm zu erstellen, drücken Sie die Taste Menu: 1.
4. Im Schritt FKT wählen (FKT = Funktion) legen Sie die Art des Schaltbefehls fest: − EIN Wählen Sie, zu welchen Zeiten ein Kanal eingeschaltet werden soll A . − AUS Wählen Sie, zu welchen Zeiten ein Kanal ausgeschaltet werden soll B . − Impuls Wählen Sie die Einstellungen zur Impulsprogrammierung C . − Zyklus Wählen Sie die Einstellungen zur Zyklusprogrammierung D . − Zufall EIN Wählen Sie die Einstellungen zur Zufallsprogrammierung EIN E .
A Programmierung Befehl EIN Menü Menü OK Programm Neu OK Mit Datum? OK Mit Datum? Ja/Nein Ja / Nein FKT wählen EIN OK OK Zeit Zeit 09:01 09:01 Stunde Zeit Zeit 09:50 09:50 Minuten Minuten Tage 12345-12345-Mo-Fr DE (1) OK Kanäle(1) 1 CH1 Weitere Schaltzeit? Schaltzeit? OK Ja/Nein OK (2) Priorität Priorität(2) Hoch OK OK 1. Taste Menu drücken: 2. Programm wählen und mit OK bestätigen. Zur Verdeutlichung der folgenden Handlungsschritte, siehe Ablaufdiagramm. 3. Neu wählen und mit OK bestätigen. 4.
B Programmierung Befehl AUS Menü Menü OK Programm Neu OK Mit Datum? OK Mit Datum? Ja/Nein Ja / Nein FKT wählen AUS Aus OK OK Zeit Zeit 09:01 09:01 Stunde Zeit Zeit 09:50 09:50 Minuten Minuten Tage 12345-12345-Mo-Fr DE (1) OK Kanäle(1) 1 CH1 Weitere Schaltzeit? OK Weitere Schaltzeit? Ja/Nein OK (2) Priorität(2) Priorität Hoch OK OK 1. Taste Menu drücken: 2. Programm wählen und mit OK bestätigen. Zur Verdeutlichung der folgenden Handlungsschritte, siehe Ablaufdiagramm. 3.
C Impulsprogrammierung DE (1) (2) 15:00 h (1) Startzeit (2) Dauer Diese Funktion ist nicht bei allen Varianten des Gerätes verfügbar. Ein Impulsschaltbefehl besteht aus: • Startzeit • Dauer = Schaltung EIN – kürzeste Schaltdauer EIN = 1 Sekunde – längste Schaltdauer EIN = max. 2 Stunden Beispiel: Kanal 1 soll täglich von Montag bis Freitag um 15:00 Uhr für eine Dauer von 30 Sekunden eingeschaltet werden.
1. Taste Menu drücken: 2. Programm wählen und mit OK bestätigen. Zur Verdeutlichung der folgenden Handlungsschritte, siehe Ablaufdiagramm. 3. Neu wählen und mit OK bestätigen. 4. Im Schritt Mit Datum? festlegen, ob das Gerät an einem bestimmten Datum aktiviert sein soll und – wenn Ja – mit OK bestätigen (siehe auch Seite 11). 5. Impuls wählen und mit OK bestätigen. 6. Stunde und Minute der Startzeit (+/-) eingeben und jeweils mit OK bestätigen.
D Zyklusprogrammierung DE (1) (2) (3) 9:00 h 19:00 h (1) Startzeit (2) Dauer EIN (3) Dauer AUS Die Zyklusprogrammierung ist nur im erweiterten Modus möglich; siehe „Modus“ auf Seite 31. Ein Zyklusschaltbefehl besteht aus: • Startzeit • Dauer EIN = Schaltung EIN • Dauer AUS = Schaltung AUS Beispiel: Kanal 1 wird von Montag 9:00 Uhr an bis Freitag 19:00 Uhr alle 30 Minuten für 10 Minuten eingeschaltet.
Menü Menü Programm OK Programm Neu OK Neu Mit Datum? OK Mit Datum? Ja/Nein Ja / Nein FKT wählen Zyklus OK Zeit Zeit 09:00 09:00 ... ... Minuten Minute OK Dauer EIN 00:10:00 00:10:00 . Minuten .. .. OK Dauer Dauer AUS AUS 00:30:00 00:20:00 . Minuten .. .. OK Tage OK Tage 12345-12345-Mo-Fr Mo–Fr (1) OK Kanäle Kanäle(1) 1– Weitere Schaltzeit? Schaltzeit? OK CH1 Weitere Ja/Nein Ja/Nein (2) Priorität Priorität(2) Hoch DE OK 1. Taste Menu drücken: 2. Programm wählen und mit OK bestätigen.
E Zufallsprogrammierung Menü Menü OK Programm OK Neu OK Mit Mit Datum? Datum? Ja/Nein Ja / Nein OK FKT wählen Zufall EIN Zufall EIN Zeit Zeit 15:00 15:00 Stunde ... (1) Kanäle(1) 1 – CH1 OK Zeitraum Offset +02:00 Stunde ... ... Tage 12345-12345-Mo-Fr Mo–Fr Weitere WeitereSchaltzeit? Schaltzeit Ja/Nein Ja/Nein OK DE OK OK (2) Priorität Priorität(2) Niedrig Niedrig OK OK Die Zufallsprogrammierung ist nur im erweiterten Modus möglich.
Mit Hilfe der Priorisierung legen Sie fest, in welcher Reihenfolge die Programme des Gerätes ablaufen sollen. So können Sie einen täglichen Schaltbefehl ausführen lassen, aber über eine höhere Priorität definieren, dass beispielsweise feiertags oder während Ihres Urlaubs andere Schaltzeiten des Gerätes gelten. DE Die Wahl der Priorität ist nur im erweiterten Modus möglich.
PROGRAMM ANSEHEN, BEARBEITEN ODER LÖSCHEN Menü Menü DE OK Programm Programm OK Lesen/Ändern OK PRG Liste Liste Prg X (1|1) (1|1) PRG 1 Datumsliste Datumsliste 1/4 1/4 OK Um ein Programm anzusehen, zu bearbeiten oder zu löschen, drücken Sie die Taste Menu: 1. Programm wählen und mit OK bestätigen. 2. Lesen/Ändern wählen und mit OK bestätigen. 3. Programm auswählen und mit OK bestätigen. 4.
DATUMSLISTE ANSEHEN, BEARBEITEN ODER LÖSCHEN Menü Menü OK Programm Programm OK Lesen/Ändern OK Liste PRG Liste Prg X (1|1) (1|1) PRG 1 Datumsliste 1/4 1/4 Datum 1 Ändern OK Datum1/4 von 2015.11.22 2015.11.22 Datum bis Datum bis 2016.11.24 2016.11.24 ...Tag ...Tag OK Datum 1/1 2015.11.22 2015.11.22 2016.11.23 2016.11.23 OK DE OK OK Datum 1/1 2015.11.22 2015.11.22 2016.11.24 2016.11.
SCHALTZEITEN ANSEHEN, BEARBEITEN ODER LÖSCHEN Menü Menü OK Zeit Zeit 11 Ändern 1/4 FKT wählen EIN OK Programm Programm OK Lesen/Ändern OK Liste PRG Liste (1|1) Prg X (1|1) PRG 1 Schaltzeiten 1/4 Zeit 1/1 1/1 EIN 11:30 11:30 DE OK Zeit Zeit 11:30 11:30 ...Stunde ...Stunde OK OK Tage 12345-12345-Mo-Fr MO-FR OK OK (1) OK Kanäle(1) 1 – CH1 Zeit 1/2 Zeit 1/2 EIN EIN 12:30 12:30 ESC Um die Schaltzeiten eines Programmes anzusehen, zu bearbeiten oder zu löschen, drücken Sie die Taste Menu: 1.
ALLE PROGRAMME LÖSCHEN 1. 2. 3. 4. Taste Menu drücken. Programm wählen und mit OK bestätigen. Alles löschen wählen und mit OK bestätigen. Ja wählen und mit OK bestätigen.
Konfiguration Menü DE OK Programm Alles löschen OK Löschen Alle? OK Ja/Nein HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Im Menü Licht legen Sie fest, wie lange die Hintergrundbeleuchtung nach dem letzten Tastendruck eingeschaltet bleibt. Menü Konfig Licht Licht *2 Min OK OK OK Folgende Einstellungen sind möglich: • Fix ON Die Hintergrundbeleuchtung des Displays bleibt dauerhaft eingeschaltet. • 2 Min Die Hintergrundbeleuchtung des Displays wird zwei Minuten nach der letzten Tastenbetätigung automatisch ausgeschaltet. 1.
STANDORTINFORMATIONEN (ASTRO) Im Menü Astro legen Sie Standortinformationen fest. DE Diese Funktion ist nicht bei allen Varianten des Gerätes verfügbar. Menü OK Konfig OK Astro Land Breite/Länge Länder OK *Deutschland Deutschland *Stadt OK Folgende Einstellungen sind möglich: • Land Länderbezeichnung und Stadt des Standortes. • Koordinaten Breiten- und Längengrad des Standortes. 1. 2. 3. 4. 5. Taste Menu drücken. Konfig wählen und mit OK bestätigen. Menü Astro wählen und mit OK bestätigen.
STUNDENZÄHLER Stundenzähler lesen Im Menü Stundenzähler lesen können Sie sehen, wie viele Betriebsstunden Ihre Verteilerschaltuhr eingeschaltet war. DE Menü Konfig OK Stundenzähler OK Stundenzähler OK Lesen Kanal(1) 1 01000.0 h 1. 2. 3. 4. 5. (1) OK Taste Menu drücken. Konfig wählen und mit OK bestätigen. Stundenzähler wählen und mit OK bestätigen. Lesen wählen und mit OK bestätigen. Den gewünschten Kanal wählen.
Stundenzähler Reset Im Menü Reset können Sie den Stundenzähler auf 0 stellen. DE Menü Konfig OK Stundenzähler OK Stundenzähler OK Lesen Kanal(1) 1 01000.0 h Reset? Ja 1. 2. 3. 4. 5. 6. (1) ESC OK Taste Menu drücken. Konfig wählen und mit OK bestätigen. Stundenzähler wählen und mit OK bestätigen. Lesen wählen und mit OK bestätigen. Den gewünschten Kanal wählen. ESC wählen und mit OK den Reset bestätigen.
Servicezähler Im Menü Stundenzähler Service legen Sie fest, nach wie vielen Betriebsstunden eine ServiceMeldung für einen Kanal angezeigt werden soll. Diese wird im Display angezeigt, sobald der Zähler den von Ihnen eingestellten Stundenwert erreicht hat. DE Menü Konfig OK Stundenzähler OK Stundenzähler OK Service Kanal(1) 1 Stunde 01000 h Service 1. 2. 3. 4. 5. 6. (1) OK OK Taste Menu drücken. Konfig wählen und mit OK bestätigen. Stundenzähler wählen und mit OK bestätigen.
PIN Im Menü PIN legen Sie fest, ob zur Änderung von Einstellungen des Gerätes eine PIN-Eingabe erforderlich ist. Folgende Einstellungen sind möglich: • Kein PIN Zur Änderung von Einstellungen des Gerätes ist die Eingabe einer PIN nicht erforderlich. • PIN eingeben Zur Änderung von Einstellungen des Gerätes ist die Eingabe einer PIN erforderlich. DE Menü OK Konfig OK PIN OK PIN PIN eingeben PIN eingeben 1234 OK PIN PIN-Eingabe erfolgt OK PIN EINSTELLEN 1. 2. 3. 4. 5. Taste Menu drücken.
MODUS Im Menü Modus legen Sie fest, ob Sie nur die Standardfunktionen oder auch die erweiterten Funktionen des Gerätes nutzen wollen.
BLUETOOTH Die talento smart mobile App ist sowohl für Android- als auch iOS-Geräte verfügbar. DE Über das Menü Bluetooth können bestimmte Funktionen des Gerätes per Bluetooth (Smartphone, Tablet etc.) gesteuert werden. Menü OK Konfig OK Bluetooth OK Bluetooth Info Meine Geräte Folgende Einstellungen sind möglich: • Smart Link – MAC-Adresse – Gerätenamen • Allgemein – Versionsnummer Software – Seriennummer Gerät BLUETOOTH-VERBINDUNG HERSTELLEN 1.
ANZEIGE WÄHREND EINER DATENÜBERTRAGUNG Während der Übertragung von Programmen oder einer Konfiguration von einem mobilen Gerät wird im Display der Zeitschaltuhr folgendes angezeigt: DE 33
Datum und Uhrzeit einstellen Das Format für die Anzeige der Uhrzeit legen Sie im Menü Datum/Zeit fest. DE Menü OK Datum/Zeit OK 12H/24H *24 Stunden Datum 2015.09.28 ... Tag OK Zeit 12:10 ... Minuten Zeitzone * 1h OK OK 1. Wochentag * Montag OK Folgende Einstellungen sind möglich: • 24 Stunden Die Uhrzeit wird im 24 Stunden-Format angezeigt. • AM/PM Die Uhrzeit wird im 12 Stunden-Format angezeigt: − AM = Vormittag − PM = Nachmittag 1. 2. 3. 4. Taste Menu drücken.
Sommer-/ Winterzeit umschalten Die Variante zur Umschaltung von Sommer- auf Winterzeit legen Sie im Menü So/Wi-Zeit fest. DE Menü So/Wi So/Wi *Auto OK OK So/Wi *EU OK Folgende Einstellungen sind möglich: • Auto Werksseitige Voreinstellung der gesetzlichen Vorgabe (USA oder EU). Diese wird jedes Jahr neu berechnet. • Anpassen 1 Automatische Programmierung: Die Sommer-/Winterzeit wird automatisch für jedes Jahr neu berechnet.
Die Sprache der Display-Texte legen Sie im Menü Sprache fest. Menü Languages Deutsch DE OK OK 1. Taste Menu drücken. 2. Sprache wählen und mit OK bestätigen. 3. Gewünschte Sprache wählen und mit OK bestätigen.
Automatischer/ manueller Betrieb Über die linken Funktionstasten stellen Sie ein, in welchem Betriebsmodus das Gerät arbeiten soll: DE Die folgenden Einstellungen sind möglich: • Dauerhaft EIN (FIX) • Dauerhaft AUS (FIX) • Override-Modus (OVR) • Automatikbetrieb Um den Kanalzustand für Kanal 1 oder Kanal 2 einzustellen, drücken Sie die entsprechende linke Funktionstaste, bis der gewünschte Modus eingestellt ist.
SCHALTZUSTANDSANZEIGE Beispielhaft für Kanal 1 sieht die Schaltzustandsanzeige wie folgt aus: DE Kanal Fix AUS Kanal Fix EIN Override EIN Im Automatikbetrieb erfolgt keine Anzeige über dem Symbol für den Kanal.
Wartung und Service Vertriebspartner DE Unsere Vertriebspartner finden Sie im Internet unter folgender Adresse: www.graesslin.de/distributors Software-Update Aktuelle Software-Updates finden Sie unter folgender Adresse: www.graesslin.de/software Die installierte Version finden Sie unter den Bluetooth-Einstellungen, siehe „Bluetooth“ auf Seite 32.
Entsorgung und Recycling DE Geräte, Batterien/ Akkumulatoren oder Verpackungsmaterial sind nach den gesetzlichen Bestimmungen und Verordnungen sachgerecht zu entsorgen. Für die Entsorgung defekter Systemkomponenten oder des Systems nach der Produktlebensdauer beachten Sie bitte folgende Hinweise: • Entsorgen Sie fachgerecht, d. h. getrennt nach Materialgruppen der zu entsorgenden Teile. • Werfen Sie keinesfalls Batterien/ Akkumulatoren (Richtlinie 2006/66/EG), Elektro- oder Elektronikschrott in den Müll.
DE 41
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Information about the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Description of the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Intended Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Override mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Switching state display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Maintenance and Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Distribution partners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Information EN Risk of Fire or Electric Shock ZZDisconnect WARNING power at the circuit breaker(s) or disconnect switch(es) before installing or servicing. and/or wiring must be in accordance with national and local electrical code requirements. ZZUse supply wires 14-12 AWG, rated 75°C minimum – COPPER conductors ONLY. ZZKEEP DOOR CLOSED AT ALL TIMES when not servicing.
Information about the device Description of the device EN Digital distribution autotimer • Date-independent programming • Date-dependent programming • Pulse, cycle and random programming* • Sunrise/sunset related programming • Program creation by means of PC and mobile devices • Bluetooth low energy interface Intended Use • The device is suitable for the following applications: − Lighting in private and commercial areas − Advertising signs − Street lighting − Shop lighting − Controlling devices, motors
FCC Certification FCC ID: 2AHH7-DG This device complies with part 15 of FCC Rules . Operation is subject to the following two conditions; (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Labelling Requirments The Original Equipment Manufacturer (OEM) must ensure that FCC labelling requirements are met.
Assembly and Installation EN Risk of death due to electrical shock! Incorrect assembly and installation of the device can result in life-threatening electrical voltages. ZZThis product should be installed by an electric specialist according to current installation standards. Installation on a DIN-rail Place the device onto the DIN-rail from above at a slight angle. 1. Press it backwards until it clicks into place.
Operation and Setting Display and Function Keys 1 6 12 18 24 C D CH 1 Fix Ovr B EN 13.03.
Overview of menu structure EN Menü Menu Programm Program Neu Konfig Config Datum/Zeit Date/Time 24 Stunden New Light Licht 24 Hours Lesen/Ändern View/Edit Astro* Astro* AM/PM Alles löschen Hour-Counter Delete All AM/PM Stundenzähler PIN PIN Modus* Mode* Bluetooth Bluetooth So/Wi-Zeit Sprache Su/Wi-Time Language Auto English Auto English Calibrate 1 Anpassen 2 English Calibrate 2 Nein French No Spanish Anpassen 1 Deutsch Français Español Português Portuguese Italian
Initial commissioning When delivered, the device is in automatic mode with default settings for time, date and language (English). When the menu buttons are first operated, a wizard walks you through the basic settings that you can check during initial commissioning and adjust if necessary. Menü Language Language English Deutsch Countries Länder *Germany *Deutschland OK Date/Time Datum/Zeit EN OK Germany Deutschland *City *Stadt OK OK 12/24 Stunden Hours *24 Hours Stunden OK Date Datum 2015.09.
Programming EN Switch-off commands have priority over switch-on commands. INFORMATION RELATING TO PROGRAM CREATION The device is programmed in the following steps: • Setting up data and/or date ranges You can specify on which day and/or at what time of day (date from ... to) that the device is turned on or off in this menu. • Setting the function and switching time Under this menu item, you specify which switching command is performed at which time (ON, OFF, pulse*, cycle*, random*).
CREATING A NEW SWITCHING PROGRAM Menu Menü Menu Menü OK Program Programm OK New Neu OK With Date? Mit Datum? No Nein Select FNC FKT wählen ... OK Program Programm OK New Neu OK With Date? Mit Datum? Yes Ja Date Datumfrom von 2015.10.01 ... ... Day Tag OK OK EN OK Date from Datum bis 2015.10.02 ... ... Day Tag Programming without date OK Add Date?Datum? OK Weiteres No Nein Select FNC FKT wählen ... OK Programming with date To create a new switching program, press the key Menu: 1.
4. In step SELECT FCT (FCT = Function), specify the type of switching command: − ON Select the times at which a channel should be switched on A . − OFF Select the times at which a channel should be switched off B . − Pulse Select the settings for pulse programming C . − Cycle Select the settings for cycle programming D . − Random ON Select the settings for random programming ON E . − Random OFF Select the settings for random programming OFF F . 5. Select the desired function and confirm with OK.
A Programming command ON Menu Menü OK Program Programm New OK Neu With Date? OK Mit Datum? Yes/No Ja / Nein Select FNC ON OK OK Time Zeit 09:01 Hour Stunde Time Zeit 09:50 Minutes Minuten Days Tage 12345-Mo-Fr EN OK Channels Kanäle(1) (1) 1 CH1 Add Time? Weitere Schaltzeit? OK Yes/No Ja/Nein OK (2) Priority Priorität(2) High Hoch OK OK 1. Press the Menu button: 2. Select Program and confirm with OK. For clarification of the following action steps, see flow chart. 3.
B Programming command OFF Menu Menü OK Program Programm New OK Neu With Date? OK Mit Datum? Yes/No Ja / Nein Select FNC FKT wählen OFF Aus OK OK Time Zeit 09:01 Hour Stunde Time Zeit 09:50 Minutes Minuten Days Tage 12345-Mo-Fr EN OK Channels Kanäle(1) (1) 1 CH1 Add Time? Weitere Schaltzeit? OK Yes/No Ja/Nein OK (2) Priority(2) Priorität High Hoch OK OK 1. Press the Menu button: 2. Select Program and confirm with OK. For clarification of the following action steps, see flow chart. 3.
C Pulse programming EN (1) (2) 15:00 h (1) Start time (2) Duration This feature is not available in all variants of the device. A pulse switching command consists of: • Start time • Duration = switching ON – shortest switching time ON = 1 second – longest switching time ON = max. 2 hours Example: Channel 1 will be switched daily from Monday to Friday at 15:00 for a duration of 30 seconds.
1. Press the Menu button: 2. Select Program and confirm with OK. For clarification of the following action steps, see flow chart. 3. Select New and confirm with OK. 4. In step With Date? ,specify whether the device is to be activated on a certain date and - if yes confirm with OK (also refer to Seite 52). 5. Select Impulse and confirm with OK. 6. Enter hour and minute of the start time (+/-) and confirm each with OK.
D Cycle programming EN (1) (2) (3) 9:00 h 19:00 h (1) Start time (2) Duration ON (3) Duration OFF The cycle programming is only possible in advanced mode; refer to „Mode“ auf Seite 72. A cycle switching command consists of: • Start time • Period ON = Switching ON • Period OFF = Switching OFF Example: Channel 1 is switched on from Monday 9:00 to Friday 19:00 every 30 minutes for 10 minutes.
Menu Menü Program OK Programm New OK Neu With Date? OK Mit Datum? Yes/No Ja / Nein Select FNC FKT wählen Cycle Zyklus OK Time Zeit 09:00 ... Minutes Minute OK PeriodEIN ON Dauer 00:10:00 Minutes .. . Minuten OK Dauer PeriodAUS OFF 00:30:00 00:20:00 . Minuten Minutes .. OK Days OK Tage 12345-12345-Mo-Fr Mo–Fr OK Channels Kanäle(1) (1) 1– Time? Weitere Schaltzeit? OK CH1 Add Yes/No Ja/Nein (2) (2) Priority Priorität High Hoch EN OK 1. Press the Menu button: 2. Select Program and confirm with OK.
E Random programming Menu Menü OK Program Programm OK New Neu OK With Date? Mit Datum? Yes/No Ja / Nein OK Select FNC FKT wählen Random ON/ Zufall EIN Time Zeit 15:00 Hour Stunde ... (1) (1) Channels Kanäle 1 – CH1 OK Zeitraum Offset +02:00 Stunde ... Hour ... Add Time? Weitere Schaltzeit Yes/No Ja/Nein OK Days Tage 12345-Mo-Fr Mo–Fr EN OK OK (2) (2) Priority Priorität Low Niedrig OK OK Random programming is possible only in advanced mode.
DEFINING PRIORITISATION OF PROGRAMS You specify the order in which the programs of the device should be run using prioritisation. You can thus execute a daily switching command, but can define via a higher priority, that, for example, other switching times of the device are valid during holidays. The choice of priority is only possible in advanced mode.
VIEW, EDIT OR DELETE PROGRAM Menu Menü EN OK Program Programm OK View/Edit Lesen/Ändern OK PRG List Liste Prg X (1|1) PRG 1 List Dates Datumsliste 1/4 OK In order to view, edit or delete a program, press the Menukey: 1. Select Program and confirm with OK. 2. Select View/Edit and confirm with OK. 3. Select program and confirm with OK. 4. Select the list (Date Entries, Switching Times, Priority) which you want to view or edit yourself, or select Delete program to delete the selected program.
VIEW THE DATE LIST, EDIT OR DELETE Menu Menü OK Program Programm OK View/Edit Lesen/Ändern OK Liste PRG List Prg X (1|1) PRG 1 Datumsliste List Dates 1/4 Datum1 1 Date Ändern Edit OK Date 1/4 from Datum von 2015.11.22 Date Datumto bis 2016.11.24 2016.11.24 ...Day* ...Tag OK Datum1/1 1/1 Date 2015.11.22 2016.11.23 OK EN OK OK Date 1/1 Datum 1/1 2015.11.22 2016.11.24 OK Date Datum11 Edit Ändern ESC In order to view, edit or delete a program, press the Menu key: 1.
VIEW THE SWITCHING TIMES, EDIT OR DELETE PROGRAM Menü Menu OK Time Zeit 1 Edit Ändern 1/4FNC Select FKT wählen ON EIN OK Program Programm OK View/Edit Lesen/Ändern OK List PRG Liste Prg X (1|1) PRG 1 Schaltzeiten List Times 1/4 OK Time Zeit 11:30 ...Hour ...Stunde OK Time 1/1 Zeit ON EIN 11:30 EN OK Days Tage 12345-Mo-Fr MO-FR OK OK OK Channels Kanäle(1) (1) 1 – CH1 Time 1/2 Zeit ON EIN 12:30 ESC In order to view, edit or delete the switching times of a program, press the Menu key: 1.
DELETE ALL PROGRAMS Menü EN OK Programm Alles löschen OK Löschen Alle? OK Ja/Nein 1. 2. 3. 4. Press the Menu button. Select Program and confirm with OK. Select Delete All and confirm with OK. Select Yes and confirm with OK.
Configuration BACKLIGHT In the Light menu, you specify how long the backlight stays on after the last key press. EN Menü Konfig Licht Licht *2 Min OK OK OK The following settings are possible: • Fix ON The backlight of the display remains on continuously. • 2 Minutes The backlight of the display is automatically switched off two minutes after the last keystroke. 1. 2. 3. 4. Press the Menu button. Select Config and confirm with OK. Select Light and confirm with OK.
LOCATION INFORMATION (ASTRO) You define the location information in the Astro menu. EN This feature is not available in all variants of the device. Menü OK Konfig OK Astro Land Breite/Länge Länder OK *Deutschland Deutschland *Stadt OK The following settings are possible: • Country Country name and city of the location. • Coordinates Latitude and longitude of the location. 1. 2. 3. 4. 5. Press the Menu button. Select Config and confirm with OK. Select Astro Menu and confirm with OK.
HOUR-COUNTER Reading hour meter You can see how many operating hours your distribution switching timer is set for in Menu Read out hour meter . EN Menü Konfig OK Stundenzähler OK Stundenzähler OK Lesen Kanal(1) 1 01000.0 h 1. 2. 3. 4. 5. (1) OK Press the Menu button. Select Config and confirm with OK. Select Hour Counter and confirm with OK. Select Read out and confirm with OK. Select the desired channel.
Reset hour meter You can set the hour meter to 0 in the Reset menu. EN Menü Konfig OK Stundenzähler OK Stundenzähler OK Lesen Kanal(1) 1 01000.0 h Reset? Ja 1. 2. 3. 4. 5. 6. (1) ESC OK Press the Menu button. Select Config and confirm with OK. Select Hour Counter and confirm with OK. Select Read out and confirm with OK. Select the desired channel. Select ESC and confirm the reset with OK.
Service meter You can specify the number of operating hours that will pass before a service message will be displayed for a channel in the Hour Counter Service menu. This is shown in the display as soon as the counter has reached the hour value set by you. Menü Konfig OK Stundenzähler OK Stundenzähler OK Service Kanal(1) 1 Stunde 01000 h Service 1. 2. 3. 4. 5. 6. (1) OK OK Press the Menu button. Select Config and confirm with OK. Select Hour Counter and confirm with OK.
PIN You specify whether a PIN entry is required for setting the device in the PIN menu. The following settings are possible: • No PIN Entering a PIN is not required to change the settings of the device. • PIN Enter Entering a PIN is required to change settings of the device. EN Menü OK Konfig OK PIN OK PIN PIN eingeben PIN eingeben 1234 OK PIN PIN-Eingabe erfolgt OK SET PIN 1. 2. 3. 4. 5. Press the Menu button. Select Config and confirm with OK. Select PIN and confirm with OK.
MODE You specify whether you want to only use the standard functions or the advanced functions of the device in the Mode menu.
BLUETOOTH The talento smart mobile app is available for both Android as well as iOS devices. EN Certain functions of the device can be controlled by Bluetooth via the Bluetooth menu (smart phone, tablet, etc.). Menü OK Konfig OK Bluetooth OK Bluetooth Info Meine Geräte The following settings are possible: • Smart Link – MAC-Address – Device name • General – Version number of software – Serial number of device CREATE BLUETOOTH CONNECTION 1. Press the Bluetooth button on the device (DIN-rail time switch).
DISPLAY DURING DATA TRANSMISSION The following appears on the display of the time switch during the transmission of programs or configuration from a mobile device: 74 EN
Set date and time of day You specify the format for the display of the time in the Date/Time menu. EN Menü OK Datum/Zeit OK 12H/24H *24 Stunden Datum 2015.09.28 ... Tag OK Zeit 12:10 ... Minuten Zeitzone * 1h OK OK 1. Wochentag * Montag OK The following settings are possible: • 24 Hours The time is displayed in 24-hour format. • AM/PM The time is displayed in 12-hour format: − AM = morning − PM = afternoon 1. 2. 3. 4. Press the Menu button. Select Date/Time and confirm with OK.
Switching from Summer/Winter time You can specify the variants for switching from Summer to Winter time in the So/Wi-Time. EN Menü So/Wi So/Wi *Auto So/Wi *EU OK OK OK The following settings are possible: • Auto Factory setting of the legal requirement (USA or EU). This is recalculated each year. • Adjust 1 Automatic programming: The Summer/Winter time is automatically recalculated for each year.
Language Setting You specify the language of the display texts in the Language menu. EN Menü Languages Deutsch OK OK 1. Press the Menu button. 2. Select Language and confirm with OK. 3. Select the desired language and confirm with OK.
Automatic/ Manual Mode Set the operating mode in which the device is to be operated via the left function key: EN The following settings are possible: • Permanently ON (FIX) • Permanently OFF (FIX) • Override mode (OVR) • Automatic mode To adjust the channel state for channel 1 or channel 2, press the appropriate left function button until the desired mode is selected.
SWITCHING STATE DISPLAY As an example for channel 1, the switching status display appears as follows: EN Channel Fix OFF Channel Fix ON Override ON There is no display via the icon for the channel in automatic mode.
Maintenance and Service Distribution partners EN You can find our distributor partners at the following address: www.graesslin.de/distributors Software-Update You can find current software updates at the following address: www.graesslin.de/software The installed version can be found under the Bluetooth settings, refer to „Bluetooth“ auf Seite 73.
Disposal and Recycling You must correctly dispose of devices, batteries/rechargeable batteries or packaging materials according to legal provisions and ordinances. Please pay attention to the information below relating to the disposal of defective system components or of the system itself according to the useful product life: • Carry out disposal correctly, i.e. separated according to the material groups of the parts to be disposed of.
Consignes de sécurité ............................................................... 84 Indications concernant l'appareil.............................................. 85 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . .
Fonctionnement automatique/manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Mode Override . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Affichage de l'état de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Entretien et service ..................................................................
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT FR Danger de mort par électrocution ! Un montage ou une installation incorrects de l'appareil peuvent générer des tensions électriques dangereuses.
Indications concernant l'appareil Description de l'appareil FR Horloges modulaires numériques • Programmation indépendante de la date • Programmation dépendante de la date • Programmation d'impulsions, de cycles et aléatoire* • Programmation en fonction du lever et du coucher du soleil • Création de programmes par PC et appareils mobiles • Interface Bluetooth Low Energy Utilisation conforme • Cet appareil convient pour les applications suivantes : − Éclairage des espaces privés et professionnels − Éclair
Montage et installation FR Danger de mort par électrocution ! Un montage ou une installation incorrects de l'appareil peuvent générer des tensions électriques dangereuses. ZZ Le montage et le raccordement ne doivent être effectués que par des électriciens qualifiés ! AVERTISSEMENT Montage sur rails DIN Positionner l'appareil légèrement en biais par le haut sur les rails DIN. 1. Pousser l’appareil vers l'arrière jusqu'à encliquetage de l'appareil.
Utilisation et réglage Affichage à l'écran et touches de fonction 1 6 12 18 24 C D CH 1 Fix Ovr B 13.03.
Vue d'ensemble de la structure des menus FR Menu Menü Programme Programm Configur. Konfig Date/Heure Datum/Zeit Nouveau Neu Lumière Licht 24 Stunden heures Lire/modif. Lesen/Ändern Astro* Astro* AM/PM AM/PM Suppr. tout Alles löschen Compt. hor.
Première mise en service À la livraison, l’appareil se trouve en mode de fonctionnement automatique avec un pré-réglage de l’heure, de la date et de la langue du menu (anglais). Lors de la première utilisation du bouton menu, un assistant vous accompagnera tout au long de la configuration de base que vous pourrez donc contrôler et, le cas échéant, adapter lors de la première mise en service.
Programmation Les ordres d’arrêt ont priorité sur les ordres de mise en marche. FR INFORMATIONS SUR LA CRÉATION DE PROGRAMMES La programmation de l’appareil se fait selon les étapes suivantes : • Réglage de la date et des plages de dates Dans ce menu, il vous est possible de définir pour quel jour ou quelle période (de date A à date B), l’appareil sera allumé ou éteint.
CRÉER UN NOUVEAU PROGRAMME DE COMMUTATION Menu Menü Menu Menü OK Programme Programm OK Nouveau Neu OK Avec date? Mit Datum? Non Nein Sél. fonct. FKT wählen ... OK OK Programmation sans date FR OK Programme Programm OK Nouveau Neu OK Avec date? Mit Datum? Oui Ja Date Datumdébut von 2015.10.01 ... ... Jour Tag OK Date début Datum bis 2015.10.02 ... ... Jour Tag OK Autre date? Weiteres Datum? OK Non Nein Sél. fonct. FKT wählen ...
− MARCHE Vous sélectionnez à quels moments un canal doit être allumé A . − ARRET Vous sélectionnez à quels moments un canal doit être éteint B . − Impulsion Choisissez les paramètres pour la programmation des impulsions C . − Cycles Choisissez les paramètres pour la programmation des cycles D . − Aléatoire MARCHE Choisissez les paramètres pour la programmation aléatoire MARCHE E . − Aléatoire ARRET Choisissez les paramètres pour la programmation aléatoire ARRET F . 5.
Menu Menü OK Programme Programm Nouveau OK Neu Avec date? OK Mit Datum? Oui/Non Ja / Nein Sél. fonct. MARCHE OK OK Canaux Kanäle(1) 1 CH1 Autre OK heure Weitere Schaltzeit? commut.? Ja/Nein Oui/Non OK Heure Zeit 09:01 Heure Stunde Heure Zeit 09:50 Minutes Minuten Jours Tage 12345-lu - ve Mo-Fr OK (2) Priorité Priorität(2) Haute Hoch FR OK OK 1. Appuyez sur la touche Menu : 2. Sélectionnez Programme et validez avec OK.
B Ordre programmation ARRET Menu Menü OK Programme Programm Nouveau OK Neu Avec date? OK Mit Datum? Oui/Non Ja / Nein Sél. fonct. FKT wählen ARRET Aus OK OK Heure Zeit 09:01 Heure Stunde Heure Zeit 09:50 Minutes Minuten Jours Tage 12345-lu - ve Mo-Fr FR OK Canaux Kanäle(1) 1 CH1 Autre heure Weitere Schaltzeit? OK commut.? Ja/Nein Oui/Non OK (2) Priorité(2) Priorität Haute Hoch OK OK 1. Appuyez sur la touche Menu : 2. Sélectionnez Programme et validez avec OK.
C Programmation des impulsions FR (1) (2) 15:00 h (1) Heure de démarrage (2) Durée Cette fonction n'est pas disponible sur toutes les variantes de l’appareil. Un ordre de commutation est composé de : • Heure de démarrage • Durée = Commutation MARCHE – Commutation la plus courte MARCHE = 1 seconde – Commutation la plus longue MARCHE = max. 2 secondes Exemple : le canal 1 doit être allumé tous les jours du lundi au vendredi à 15h00 pour une durée de 30 secondes.
1. Appuyez sur la touche Menu : 2. Sélectionnez Programme et validez avec OK. Afin de mieux comprendre les opérations suivantes, reportez-vous à l’organigramme. 3. Sélectionnez Nouveau et validez avec OK. 4. Définir à l’étape avec Date ? si l’appareil doit être activé à une certaine date et, si Oui, validez avec OK (cf. Page 91). 5. Sélectionnez Impulsion et validez avec OK. 6. Saisissez les heures et minutes (+/-) pour le démarrage et validez à chaque fois avec OK.
D Programmation de cycle FR (1) (2) (3) 9:00 h 19:00 h (1) Heure de démarrage (2) Durée MARCHE (3) Durée ARRET La programmation de cycle n'est possible qu’en mode avancé ; cf.« Mode » page 111. Un ordre de commutation cycle est composé de : • Heure de démarrage • Durée MARCHE = Commutation MARCHE • Durée ARRET = Commutation ARRET Exemple : le canal 1 sera allumé du lundi 9h00 au vendredi 19h00, toutes les 30 minutes pour 10 minutes.
Menu Menü Programme OK Programm Nouveau OK Neu Avec date? OK Mit Datum? Oui/Non Ja / Nein Sél. fonct. FKT wählen Cycle Zyklus OK Heure Zeit 09:00 ... Minutes Minute OK Durée EIN MARCHE Dauer 00:10:00 Minutes .. . Minuten OK Dauer Durée AUS ARRET 00:30:00 00:20:00 . Minuten Minutes .. OK Jours OK Tage 12345-12345-lu - ve Mo–Fr (1) OK Canaux Kanäle(1) 1– Weitereheure Schaltzeit? OK CH1 Autre commut.? Oui/Non Ja/Nein (2) (2) Priorité Priorität Haute Hoch FR OK 1. Appuyez sur la touche Menu : 2.
E Programmation aléatoire Menu Menü OK Programme Programm OK Nouveau Neu OK Avec date? Mit Datum? Oui/Non Ja / Nein OK Sél. fonct. FKT wählen Aléatoire Zufall EIN MARCHE Heure Zeit 15:00 Heure Stunde ... Canaux(1) Kanäle 1 – CH1 OK Zeitraum Décalage +02:00 Stunde ... Heure ... Jours Tage 12345-lu - ve Mo–Fr Autre Weitereheure Schaltzeit commut.
La sélection des canaux n’est disponible que pour les horloges à 2 canaux Le choix de la priorité n'est possible qu’en mode avancé ; cf. « Définissez la priorisation des programmes » page 100. (1) (2) FR DÉFINISSEZ LA PRIORISATION DES PROGRAMMES Grâce à la priorisation, vous définissez dans quel ordre les programmes de l’appareil sont exécutés.
AFFICHER, MODIFIER OU SUPPRIMER LE PROGRAMME Menu Menü FR OK Programme Programm OK Lire/modif. Lesen/Ändern OK Liste PROGR PRG Liste Prg X (1|1) PRG 1 Liste dates Datumsliste 1/4 OK Afin d’afficher, de modifier ou de supprimer un programme, appuyez sur la touche Menu : 1. Sélectionnez Programme et validez avec OK. 2. Sélectionnez afficher/modifier et validez avec OK. 3. Sélectionnez un programme et validez avec OK. 4.
AFFICHER, MODIFIER OU SUPPRIMER LA LISTE DATE Menu Menü Datum1 1 Date Ändern Modifier OK Programme Programm OK Lire/modif. Lesen/Ändern OK Liste PROGR PRG Liste Prg X (1|1) PRG 1 Datumsliste Liste dates 1/4 OK Date 1/4 début Datum von 2015.11.22 Date Datumfin bis 2016.11.24 2016.11.24 …...Tag Jour OK Datum1/1 1/1 Date 2015.11.22 2016.11.23 OK FR OK OK Date 1/1 Datum 1/1 2015.11.22 2016.11.
AFFICHER, MODIFIER OU SUPPRIMER LES TEMPS DE COMMUTATION Menü Menu OK Heure Zeit 11 Modifier Ändern 1/4 Sél.wählen fonct. FKT MARCHE EIN OK Programme Programm OK Lire/modif. Lesen/Ändern OK Liste PROGR PRG Liste Prg X (1|1) PRG 1 Schaltzeiten Hres commut 1/4 OK Heure Zeit 11:30 ...Heure ...
SUPPRIMER TOUS LES PROGRAMMES Menü Menu FR OK Programme Programm OK Suppr.löschen tout Alles Tout suppriLöschen Alle? OK mer ? Ja/Nein Oui/Non 1. 2. 3. 4. Appuyez sur la touche Menu. Sélectionnez Programme et validez avec OK. Sélectionnez Supprimer tout et validez avec OK. Sélectionnez Oui et validez avec OK.
Configuration RÉTROÉCLAIRAGE Dans le menu Éclairage, vous définissez pendant combien de temps le rétroéclairage reste allumé après la dernière action sur une touche. FR Menu Menü Configur. Konfig Lumière Licht Lumière Licht * 2Min Min *2 OK OK OK Les paramètres suivants sont possibles : • Fix MARCHE Le rétroéclairage de l’affichage reste durablement allumé. • 2 Min Le rétroéclairage de l’affichage s’éteint automatiquement 2 minutes après la dernière action sur une touche. 1. 2. 3. 4.
INFORMATIONS DE LOCALISATION (ASTRO) Dans le menu Astro, vous définissez les informations de localisation. FR Cette fonction n'est pas disponible sur toutes les variantes de l’appareil. Menü Menu OK Configur. Konfig OK Astro Pays Land Breite/Länge Pays Länder OK *France *Deutschland France Deutschland *Ville *Stadt OK Les paramètres suivants sont possibles : • Pays Désignation du pays et ville. • Coordonnées Latitude et longitude du lieu. 1. 2. 3. 4. 5. Appuyez sur la touche Menu.
COMPT. HOR. Afficher le compteur horaire Dans le menu Afficher Compteur horaire vous pouvez voir le nombre d’heures en fonctionnement de votre horloge modulaire numérique. Menu Menü Configur. Konfig OK OK Compt. hor. Stundenzähler OK Stundenzähler Compt. hor. Lesen Lire Canal Kanal(1) 1 01000.0 h 1. 2. 3. 4. 5. (1) OK Appuyez sur la touche Menu. Sélectionnez Config et validez avec OK. Sélectionnez Compteur horaire et validez avec OK. Sélectionnez Afficher et validez avec OK.
Reset compteur horaire Dans le menu Reset vous pouvez remettre le compteur horaire à 0. FR Menu Menü Configur. Konfig OK OK Compt. hor. Stundenzähler OK Stundenzähler Compt. hor. Lesen Lire Canal Kanal(1) 1 01000.0 h Reset Reset?? Oui Ja 1. 2. 3. 4. 5. 6. (1) ESC OK Appuyez sur la touche Menu. Sélectionnez Config et validez avec OK. Sélectionnez Compteur horaire et validez avec OK. Sélectionnez Afficher et validez avec OK. Sélectionnez le canal souhaité. Sélectionnez ESC et validez le reset avec OK.
Compteur de service Dans le menu Compteur horaire Service, vous définissez après combien d’heures en fonctionnement d’un canal, un message de service apparaît. Celui-ci est affiché à l’écran dès que le compteur a atteint le seuil que vous aurez fixé. FR Menu Menü Configur. Konfig OK Compteur hoStundenzähler raire OK OK Compt. hor. Stundenzähler Service Canal Kanal(1) 1 Stunde Heure 01000 h Service 1. 2. 3. 4. 5. 6. (1) OK OK Appuyez sur la touche Menu. Sélectionnez Config et validez avec OK.
PIN Dans le menu PIN vous décidez s’il est nécessaire de saisir un code PIN pour toute modification de paramètres. Les paramètres suivants sont possibles : • Pas de PIN Pour effectuer des modifications de paramètres sur l’appareil, la saisie d’un code PIN n'est pas nécessaire. • PIN nécessaire Pour effectuer des modifications de paramètres sur l’appareil, la saisie d’un code PIN est nécessaire. Menu Menü OK Configur.
MODE Dans le menu Mode vous définissez si vous souhaitez utiliser uniquement les fonctions standards ou également les fonctions avancées de l’appareil. FR Menu Menü OK Configur.
BLUETOOTH L’appli mobile talento smart est disponible aussi bien sur les appareils Android que sur iOS. FR Dans le menu Bluetooth certaines fonctions particulières de l’appareil Bluetooth (smartphone, tablette, etc) peuvent être contrôlées. Menu Menü OK Confi gur. Konfig OK Bluetooth OK Bluetooth Smart Info Link Général Meine Geräte Les paramètres suivants sont possibles : • Smart Link – Adresse MAC – Nom de l’appareil • Général – N° version logiciel – N° série appareil CONNECTER BLUETOOTH 1.
AFFICHAGE DURANT UN TRANSFERT DE DONNÉES Durant le transfert de données ou une configuration d’un appareil mobile, les caractéristiques suivantes s’affichent : 113 FR
Régler la date et l’heure Vous pouvez définir le format de l’affichage de l’heure dans le menu Date/Heure. FR Menu Menü OK Date/Heure Datum/Zeit OK 12/24 heures 12H/24H *24 heures Stunden Date Datum 2015.09.28 Jour ... Tag OK Heure Zeit 12:10 Minutes ... Minuten OK Fuseau hor. Zeitzone +1:00h * 1h OK 1. Wochentag Premier jour de * Montag la semaine * Lundi OK Les paramètres suivants sont possibles : • 24 Heures L’heure s’affiche au format 24 heures. • AM/PM L’heure s’affiche au format 12 heures.
Changement heure d’été/d’hiver Vous pouvez définir la variante pour le changement heure d’été/d’hiver dans le menu HORété/hiV. FR Menu Menü heure So/Wi été/hiv heure So/Wi été/hiv *Auto *Auto OK OK Auto So/Wi *UE *EU OK Les paramètres suivants sont possibles : • Auto Pré-réglage d’usine correspondant aux dispositions légales (USA ou UE). Celles-ci sont réévaluées tous les ans. • Adapter 1 programmation automatique : Le changement heure d’été/d’hiver sera recalculé tous les ans.
Choix de la langue Vous pouvez définir la langue des textes d’affichage dans le menu Langue. FR Menü Languages Français Deutsch OK OK 1. Appuyez sur la touche Menu. 2. Sélectionnez Langue et validez avec OK. 3. Sélectionnez la langue souhaitée et validez avec OK.
Fonctionnement automatique/manuel Avec la touche de fonction de gauche, vous réglez le mode de fonctionnement de l’appareil : FR les paramètres suivants sont possibles : • Toujours MARCHE (FIX) • Toujours ARRET (FIX) • Mode Override (OVR) • Mode automatique Afin de régler l’état du canal 1 ou du canal 2, appuyez sur la touche de fonction de gauche jusqu’à ce que le mode souhaité soit paramétré.
AFFICHAGE DE L'ÉTAT DE COMMUTATION Par exemple, pour le canal 1, l’affichage d’état de commutation ressemble à ceci : FR Fix canal ARRET Fix canal MARCHE Override MARCHE En mode automatique, aucun affichage se fait par symbole pour le canal.
Entretien et service Partenaire de distribution FR Vous trouverez la liste de nos partenaires commerciaux sur Internet à l'adresse suivante : www.graesslin.de/distributors Mise à jour du logiciel Vous trouverez les mises à jour du logiciel à l’adresse suivante : www.graesslin.de/software Vous pourrez identifier la version installées en allant dans les paramètres Bluetooth, cf.« Bluetooth » page 112.
Élimination et recyclage Les appareils, piles/batteries ou matériaux d'emballage doivent être éliminés conformément aux dispositions légales en vigueur. Pour l'élimination des composants défectueux ou du système en fin de vie, tenez compte des remarques suivantes : • Éliminez les pièces de manière ciblée, c'est-à-dire par groupe de matériaux. • Ne jetez jamais les piles/batteries (directive 2006/66/CE), ni les déchets électriques ou électroniques avec les déchets ménagers.
FR 121
Avviso di sicurezza .................................................................. 124 Informazioni sul dispositivo..................................................... 125 Descrizione del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Destinazione d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzionamento automatico/manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Modalità Override . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Visualizzazione dello stato di commutazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Manutenzione e assistenza ..................................................... 159 Partner di distribuzione .
Avviso di sicurezza ATTENZIONE Pericolo di vita in caso di scossa elettrica! Un montaggio e un'installazione impropri del dispositivo possono causare tensioni elettriche letali.
Informazioni sul dispositivo Descrizione del dispositivo IT Interruttore orario digitale • Programmazione indipendente dalla data • Programmazione in funzione della data • Programmazione a impulsi, a ciclo e casuale* • Programmazione basata su alba/tramonto* • Generazione di programma tramite PC e dispositivi mobili • Interfaccia Bluetooth Low Energy Destinazione d'uso • Il dispositivo è indicato per le seguenti applicazioni: − illuminazione di aree private e commerciali − insegne pubblicitarie − illumin
Montaggio e installazione Pericolo di vita in caso di scossa elettrica! Un montaggio e un'installazione impropri del dispositivo possono causare tensioni elettriche letali. ZZ Il montaggio e il collegamento devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti professionali! ATTENZIONE Montaggio su guida DIN Posizionare il dispositivo dall'alto sulla guida DIN con una leggera angolazione. 1. Spingere il dispositivo all'indietro, sino a quando non si innesta.
Uso e regolazione Indicatori sul display e tasti funzione 1 6 12 18 24 C D CH 1 Fix Ovr B IT 13.03.
Panoramica della struttura del menu IT Menu Menü Progr Programm Config Konfig Data/Ora Datum/Zeit Nuovo Neu Luce Licht 24 Stunden ore Leggi/Modif Lesen/Ändern Astro* Astro* AM/PM AM/PM Elim. tutto Alles löschen Contaore Stundenzähler PIN PIN Modo* Modus* Bluetooth Bluetooth Orario estate/inverno So/Wi-Zeit Lingua Sprache Auto English English Calibra Anpassen 11 Tedesco Deutsch Calibra Anpassen 22 Français Français No Nein Español Español Português Português Italiano Italiano ...
Prima messa in funzione Alla consegna, il dispositivo è in modalità automatica con le impostazioni per ora, la data e la lingua (in inglese). Durante il primo azionamento del pulsante Menu, un assistente guiderà l'utente attraverso le impostazioni di base, che è possibile verificare ed eventualmente adeguare durante la prima messa in funzione.
Programmazione I comandi di spegnimento hanno la priorità sui programmi di accensione. IT INFORMAZIONI SULLA CREAZIONE DEL PROGRAMMA La programmazione del dispositivo avviene nelle seguenti fasi: • Impostazione della data o degli intervalli di date In questo menu è possibile specificare quale giorno e a che ora (data da ... a) dovrà essere acceso o spento il dispositivo.
CREARE UN NUOVO PROGRAMMA DI COMMUTAZIONE Menu Menü Menu Menü Progr Programm Nuovo Neu OK Con data? Mit Datum? No Nein Selez FKT wählen funz. ... ... IT OK Progr Programm OK Nuovo Neu OK Con data? Mit Datum? Sì Ja Data Datuminizio von 2015.10.01 ... ... Giorno Tag OK OK OK OK OK Data Datuminizio bis 2015.10.02 ... ... Giorno Tag Programmazione senza data OK Altra data? Weiteres Datum? OK No Nein Selez funz. FKT wählen ...
4. Nella fase Seleziona FKT (FKT = funzione) selezionare la tipologia del comando di commutazione: − ON Selezionare a quali ore deve essere attivato un canale A . − OFF Selezionare a quali ore deve essere disattivato un canale B . − Impulsi Selezionare le impostazioni per la programmazione degli impulsi C . − Ciclo Selezionare le impostazioni per la programmazione del ciclo D . − Casuale ON Selezionare le impostazioni per la programmazione casuale ON E .
A Comando di programmazioneON Menu Menü OK Progr Programm Nuovo OK Neu Con OK Mit data? Datum? Sì/No Ja / Nein Selez funz. ON OK OK Ora Zeit 09:01. 09:01 Ora Stunde Ora Zeit 09:50. 09:50 Minuti Minuten Giorni Tage 12345-Lu-Ve Mo-Fr IT OK Canali Kanäle(1) 1 CH1 Altro OK orario Weitere Schaltzeit? comm.? Ja/Nein Sì/No OK (2) Priorità Priorität(2) Alta Hoch OK OK 1. Premere il tasto Menu: 2. Selezionare Programma e quindi confermare con OK.
B Comando di programmazioneOFF Menu Menü OK Progr Programm Nuovo OK Neu Con OK Mit data? Datum? Sì/No Ja / Nein Selez funz. FKT wählen OFF Aus OK OK Ora Zeit 09:01. 09:01 Ora Stunde Ora Zeit 09:50. 09:50 Minuti Minuten Giorni Tage 12345-Lu-Ve Mo-Fr IT OK Canali Kanäle(1) 1 CH1 Altro orario Weitere Schaltzeit? OK comm.? Ja/Nein Sì/No OK (2) Priorità(2) Priorität Alta Hoch OK OK 1. Premere il tasto Menu: 2. Selezionare Programma e quindi confermare con OK.
C Programmazione degli impulsi IT (1) (2) 15:00 h (1) Ora di avvio (2) Durata Questa funzione non è disponibile in tutte le versioni del dispositivo. Il comando di commutazione degli impulsi è costituito da: • Ora di avvio • Durata = Accensione ON – Tempo di commutazione più breve ON = 1 secondo – durata di commutazione più lunga ON = max 2 ore Esempio: Il canale 1 deve essere acceso tutti i giorni dal lunedì al venerdì alle ore 15 per la durata di 30 secondi.
1. Premere il tasto Menu: 2. Selezionare Programma e quindi confermare con OK. Si veda diagramma per comprendere meglio i diversi passaggi. 3. Selezionare Nuovo e quindi confermare con OK. 4. Nella fase Con Data? è possibile decidere se il dispositivo deve essere attivato a una data precisa e, in caso affermativo, sarà necessario confermare con OK (vedi anche Pagina 131). 5. Selezionare Impulsi e quindi confermare con OK. 6. Inserire l'ora e i minuti di avvio (+/-) e quindi confermare con OK.
D Programmazione dei cicli IT (1) (2) (3) 9:00 h 19:00 h (1) Ora di avvio (2) Durata ON (3) Durata OFF La programmazione dei cicli è possibile solo in modalità avanzata. vedere “Modo” a pagina 151. Il comando di commutazione del ciclo è costituito da: • Ora di avvio • Durata ON = Accensione ON • Durata OFF = Accensione OFF Esempio: Il canale 1 sarà attivato ogni 30 minuti dalle 9 del lunedì alle 19 del venerdì, per 10 minuti. Inizio ore 9.
Menu Menü Progr OK Programm Nuovo OK Neu Con data? OK Mit Datum? Sì/No Ja / Nein Selez funz. FKT wählen Ciclo Zyklus Ora Zeit 09:00. 09:00 ... Minuti Minute OK OK DurataEIN ON Dauer 00:10:00. 00:10:00 Minuti .. . Minuten .. OK Dauer DurataAUS OFF 00:30:00 00:20:00. . Minuten .. Minuti .. OK Giorni OK Tage 12345-12345-Lu-Ve Mo–Fr (1) OK Canali Kanäle(1) 1– Weitereorario Schaltzeit? OK CH1 Altro comm.? Ja/Nein Sì/No (2) (2) Priorità Priorität Alta Hoch IT OK 1. Premere il tasto Menu: 2.
E Programmazione casuale Menu Menü OK Progr Programm OK Nuovo Neu OK Con Mit data? Datum? Sì/No Ja / Nein Selez funz. FKT wählen Shuffle ON Zufall EIN Ora Zeit 15:00. 15:00 Ora Stunde ... OK Canali(1) Kanäle 1 – CH1 OK Zeitraum Offset +02:00 Stunde Ora... ... Giorni Tage 12345-Lu-Ve Mo–Fr Altro Weitere orario Schaltzeit comm.? Ja/Nein Sì/No OK IT OK OK (2) (2) Priorità Priorität Bassa Niedrig OK OK La programmazione casuale è possibile solo in modalità avanzata.
DEFINIRE LA PRIORITÀ DEI PROGRAMMI Utilizzando la priorità, si determina l'ordine in cui i programmi del dispositivo devono essere eseguiti. È possibile prevedere l'esecuzione di un comando di commutazione giornaliero ma definire tramite una maggiore priorità che ad esempio si applicheranno altri orari di commutazione nei giorni festivi o nel corso delle vacanze. IT La scelta della priorità è possibile solo in modalità avanzata.
VISUALIZZARE, MODIFICARE O CANCELLARE IL PROGRAMMA Menu Menü IT OK Progr Programm OK Leggi/Modif Lesen/Ändern OK Elenco PRG PRG Liste Prg X (1|1) PRG 1 Elenco date Datumsliste 1/4 OK Per visualizzare, modificare o eliminare un programma premere il tasto Menu: 1. Selezionare Programma e quindi confermare con OK. 2. Selezionare Leggi/Modifica e quindi confermare con OK. 3. Selezionare il programma e quindi confermare con OK. 4.
VISUALIZZARE, MODIFICARE O CANCELLARE L'ELENCO DATA Menu Menü Datum1 1 Data Ändern Cambia OK Progr Programm OK Leggi/Modif Lesen/Ändern OK PRG Liste Elenco PRG Prg X (1|1) PRG 1 Datumsliste Elenco date 1/4 OK Data 1/4 inizio Datum von 2015.11.22 Data Datumfine bis 2016.11.24 2016.11.24 ...giorno ...Tag OK Datum1/1 1/1 Data 2015.11.22 2016.11.23 OK IT OK OK Data 1/1 Datum 1/1 2015.11.22 2016.11.
VISUALIZZARE, MODIFICARE O CANCELLARE GLI ORARI DI ACCENSIONE Menü Menu OK Ora Zeit1 1 Cambia Ändern 1/4 Selez funz. FKT wählen ON EIN OK Progr Programm OK Leggi/Modif Lesen/Ändern OK Elenco PRG PRG Liste Prg X (1|1) PRG 1 Schaltzeiten Orari comm. 1/4 Ora 1/1 Zeit 1/1 ON EIN 11:30. 11:30 IT OK Ora Zeit 11:30. 11:30 ... ora ...Stunde OK OK OK Giorni Tage 12345-Lu-Ve MO-FR OK (1) OK Canali Kanäle(1) 1 – CH1 Ora 1/2 Zeit 1/2 ON EIN 12:30.
ELIMINARE TUTTI I PROGRAMMI Menü Menu IT OK Progr Programm OK Elim. löschen tutto Alles Elimina tut- OK Löschen Alle? to? Ja/Nein Sì/No 1. 2. 3. 4. Premere il tasto Menu. Selezionare Programma e quindi confermare con OK. Selezionare Elimina tutto e quindi confermare con OK. Selezionare Sì e quindi confermare con OK.
Configurazione RETROILLUMINAZIONE Nel menu Luce è possibile specificare per quanto tempo la retroilluminazione dovrà rimanere attiva dopo l'ultima pressione di un tasto. Menu Menü Config Konfig Luce Licht Luce Licht * 2Min Min *2 OK OK OK Sono possibili le seguenti impostazioni: • Fissa ON La retroilluminazione del display resterà sempre attiva. • 2 Min La retroilluminazione del display sarà disattivata automaticamente due minuti dopo l'ultimo azionamento del tasto. 1. 2. 3. 4. Premere il tasto Menu.
INFORMAZIONI SULLA POSIZIONE (ASTRO) Nel menu di Astro impostare le informazioni sulla posizione. IT Questa funzione non è disponibile in tutte le versioni del dispositivo. Menü Menu OK Config Konfig OK Astro Paese Land Breite/Länge Paesi Länder OK *Italia *Deutschland Italia Deutschland *Città *Stadt OK Sono possibili le seguenti impostazioni: • Paese Denominazione della nazione e città della sede. • Coordinate Grado di latitudine e di longitudine della sede. 1. 2. 3. 4. 5. Premere il tasto Menu.
CONTAORE Leggere il contaore Nel menu Leggi contaore è possibile visualizzare per quante ore è rimasto in funzione timer di commutazione. Menu Menü Config Konfig OK Contaore Stundenzähler OK Stundenzähler OK Contaore Lesen Lettura Canale Kanal(1)(1) 1 01000.0 h 1. 2. 3. 4. 5. (1) OK Premere il tasto Menu. Selezionare Config e quindi confermare con OK. Selezionare il contaore e quindi confermare con OK. Selezionare Leggi e quindi confermare con OK. Selezionare il canale desiderato.
Reset del contaore Nel menu reset è possibile impostare il contatore su 0. IT Menu Menü Config Konfig OK Contaore Stundenzähler OK Stundenzähler OK Contaore Lesen Lettura Canale Kanal(1)(1) 1 01000.0 h Reset? Sì Ja 1. 2. 3. 4. 5. 6. (1) ESC OK Premere il tasto Menu. Selezionare Config e quindi confermare con OK. Selezionare il contaore e quindi confermare con OK. Selezionare Leggi e quindi confermare con OK. Selezionare il canale desiderato. Selezionare ESC e quindi confermare con OK.
Contatore di assistenza Nel menu Contaore assistenza definire dopo quante ore deve essere visualizzato un messaggio di assistenza per un canale. Questa informazione sarà visualizzata sul display non appena il contatore ha raggiunto il valore orario impostato. IT Menu Menü Config Konfig OK Stundenzähler OK Contatore Contaore Stundenzähler OK Assistenza Service OK Canale Kanal(1)(1) 1 OK Stunde Ora 01000 h Service Assistenza 1. 2. 3. 4. 5. 6. (1) Premere il tasto Menu.
PIN Nel menu PIN è possibile specificare se è necessario un PIN per modificare le impostazioni del dispositivo. Sono possibili le seguenti impostazioni: • Nessun PIN Per modificare le impostazioni del dispositivo non è necessario l'inserimento di un PIN. • INSERIRE PIN Per modificare le impostazioni del dispositivo è necessario l'inserimento di un PIN.
MODO Nel menu Modalità è possibile specificare se si desidera utilizzare solo le funzioni standard o le funzioni avanzate del dispositivo.
BLUETOOTH La app per dispositivi mobili talento smart è disponibile per dispositivi Android e iOS. IT Alcune funzioni del dispositivo possono essere controllate tramite il menu Bluetooth tramite Bluetooth (telefono, tablet, ecc).
VISUALIZZAZIONE DURANTE LA TRASMISSIONE DEI DATI Durante la trasmissione di programmi o una configurazione da un dispositivo mobile sul display del timer compare quanto segue: 153 IT
Imposta data e ora Il formato di visualizzazione dell'ora sarà definito nel menu Data/Ora. IT Menu Menü OK Data/Ora Datum/Zeit OK 12/24 ore 12H/24H *24 ore Stunden Data Datum 2015.09.28 Giorno ... Tag OK Ora Zeit 12:10. 12:10 Minuti ... Minuten OK Fuso orario Zeitzone +1: * 1h00h OK 1. Wochentag Primo giorno * Montag della settimana *Lunedì OK Sono possibili le seguenti impostazioni: • 24 Ore L'ora sarà visualizzata nel formato delle 24 ore.
Commutazione ora estiva/invernale La variante per la commutazione dall'ora estiva a quella invernale viene definita in Est/InV. IT Menu Menü Orario estate/ So/Wi inverno Orario So/Wi estate/inverno *Auto *Auto Auto So/Wi *EU OK OK OK Sono possibili le seguenti impostazioni: • Auto Impostazione di fabbrica predefinita dei parametri legali (USA o UE). Questo parametro viene ricalcolato ogni anno. • Adeguamento 1 Programmazione automatica: Il periodo estate/inverno sarà ricalcolato ogni anno.
Impostazione della lingua La lingua dei testi del display viene impostato nel menu Lingua. IT Menü Languages Italiano Deutsch OK OK 1. Premere il tasto Menu. 2. Selezionare Lingua e quindi confermare con OK. 3. Selezionare Lingua desiderata e quindi confermare con OK.
Funzionamento automatico/manuale Utilizzando i tasti funzione di sinistra è possibile impostare in quale modalità deve funzionare il dispositivo: IT Sono possibili le seguenti impostazioni: • Permanente ON (FIX) • Permanente OFF (FIX) • Modalità Override (OVR) • Modalità automatica Per impostare lo stato di canale per il canale 1 o 2, premere il tasto funzione appropriato funzione di sinistra fino a selezionare la modalità desiderata.
VISUALIZZAZIONE DELLO STATO DI COMMUTAZIONE Ad esempio per il Canale 1 la visualizzazione dello stato di commutazione si presenta come segue: IT Canale fisso OFF Canale fisso ON Override ON In modalità automatica non vi è alcun display sopra il simbolo relativo al canale.
Manutenzione e assistenza Partner di distribuzione IT Per un elenco dei nostri partner di assistenza, consultare il seguente indirizzo: www.graesslin.de/distributors Aggiornamento software Gli aggiornamenti software attuali si possono trovare al seguente indirizzo: www.graesslin.
Smaltimento e riciclaggio Apparecchiature, batterie/accumulatori o materiali di imballaggio devono essere smaltiti correttamente in base alle leggi e alle disposizioni vigenti. Per lo smaltimento di componenti del sistema difettosi o del sistema stesso una volta scaduto il ciclo di vita utile, attenersi alle seguenti linee guida: • Eseguire lo smaltimento correttamente, separando, cioè, i componenti da smaltire in base a gruppi di materiali.
IT 161
Advertencias de seguridad ..................................................... 164 Datos sobre el aparato ............................................................ 165 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Características técnicas . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento automático / manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Modo de invalidación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Indicador de estado de conmutación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Mantenimiento y servicio técnico ........................................... 199 Distribuidores . . . . . . .
Advertencias de seguridad ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! El montaje y la instalación incorrectos del aparato puede producir descargas eléctricas mortales.
Datos sobre el aparato Descripción del aparato ES Interruptor horario de carril DIN digital • Programación independiente de la fecha • Programación según la fecha • Programación* de impulso, ciclo y aleatoria • Programación* según salida y puesta del sol • Configuración del programa con PC y dispositivos móviles • Interfaz Bluetooth Low Energy Uso previsto • El aparato es adecuado para las aplicaciones siguientes: − Iluminación en entorno privado e industrial − Iluminación publicitaria − Iluminación de c
Montaje e instalación ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! El montaje y la instalación incorrectos del aparato puede producir descargas eléctricas mortales. ZZ ¡El montaje y la conexión deben ser realizados exclusivamente por un técnico electricista! ADVERTENCIA Montaje en raíl DIN Apoye el aparato ligeramente inclinado en la parte superior del raíl DIN. 1. Presione el aparato hacia atrás hasta que encaje.
Manejo y ajuste Información en pantalla y teclas de función 1 6 12 18 24 C D CH 1 Fix Ovr B 13.03.
Primera puesta en funcionamiento En el estado de entrega, el aparato se encuentra en el funcionamiento automático con los preajustes del horario, la fecha y el idioma del menú (inglés). Durante la primera activación del botón del menú, un asistente le lleva a los ajustes básicos, que puede comprobar durante la primera puesta en funcionamiento y, en caso necesario, ajustarlos.
Vista general de estructura del menú ES Menú Menü Programa Programm Config.
Programación Los comandos de desconexión tienen prioridad sobre los comandos de conexión. ES INFORMACIONES PARA EL AJUSTE DE LA PROGRAMACIÓN La programación del aparato se realiza en los siguientes pasos: • Ajuste de la fecha o de las zonas de fecha. En este menú, puede definir en qué día o en qué periodo (fecha de… hasta) se conecta o se desconecta el aparato. • Ajuste de la función y del tiempo de conexión. Bajo este punto del menú se define qué comando de conexión se ejecuta a qué hora (ENC., APAG.
EDITAR NUEVO PROGRAMA DE CONEXIÓN Menú Menü Menú Menü OK Programa Programm OK Nuevo Neu OK ¿Con fecha? Mit Datum? No Nein Seleccionar FKT wählen FKT ... ... OK Programa Programm OK Nuevo Neu OK ¿Con fecha? Mit Datum? Sí Ja Fecha desde Datum von 2015.10.01 ... ... Día Tag OK OK ES OK Fecha desde Datum bis 2015.10.02 ... ... Día Tag Programación sin fecha OK ¿Otra fecha? Weiteres Datum? OK No Nein Seleccionar FKT wählen FKT ... ...
4. En el paso seleccionar FKT (FKT = función) define el tipo de comando de conexión: − ENC. Seleccione en qué horarios se debe conectar un canal A . − APAG. Seleccione en qué horarios se debe desconectar un canal B . − Impulso Seleccione los ajustes para la programación de impulsos C . − Ciclo Seleccione los ajustes para la programación del ciclo D . − Aleatorio ENC. Seleccione los ajustes para la programación aleatoria ENC. E . − Aleatorio APAG.
A Programación Comando ENC. Menú Menü OK Programa Programm Nuevo OK Neu ¿Con fecha? OK Mit Datum? Sí/No Ja / Nein Seleccionar FKT ENC. OK OK Tiempo Zeit 09:01 Hora Stunde Tiempo Zeit 09:50 Minutos Minuten ES OK Canales Kanäle(1)(1) 1 CH1 ¿Otro OK tiempo Weitere Schaltzeit? de conexión? Ja/Nein Sí/No OK Días Tage 12345-Lun - Vie Mo-Fr Prioridad Priorität(2)(2) Alta Hoch OK OK 1. Pulse el botón Menú: 2. Seleccione Programa y confirme con OK.
B Programación Comando APAG. Menú Menü OK Programa Programm Nuevo OK Neu ¿Con fecha? OK Mit Datum? Sí/No Ja / Nein Seleccionar FKT wählen FKT Aus APAG. OK OK Tiempo Zeit 09:01 Hora Stunde Tiempo Zeit 09:50 Minutos Minuten ES OK Canales Kanäle(1)(1) 1 CH1 ¿Otro tiempo Weitere Schaltzeit? OK de conexión? Ja/Nein Sí/No OK Días Tage 12345-Lun - Vie Mo-Fr (2) (2) Prioridad Priorität Alta Hoch OK OK 1. Pulse el botón Menú: 2. Seleccione Programa y confirme con OK.
C Programación del impulso ES (1) (2) 15:00 h (1) Tiempo de inicio (2) Duración La función no está disponible en todas las variantes de los aparatos. Un comando de conexión de impulso comprende: • Tiempo de inicio • Duración = Conexión ENC. – duración de conexión mínima ENC. = 1 segundo – duración de conexión máxima ENC. = máx. 2 horas Ejemplo: El canal 1 se debe conectar diariamente de lunes a viernes a las 15:00 horas con una duración de 30 segundos.
1. Pulse el botón Menú: 2. Seleccione Programa y confirme con OK. Para la explicación de los siguientes pasos manuales, véase el diagrama de flujo. 3. Seleccione de Nuevo y confirme con OK. 4. Defina en el paso ¿Con Fecha? si el equipo se debe activar en una determinada fecha y, en caso afirmativo, confirme con OK (véase también Página 171). 5. Seleccione Impulso y confirme con OK. 6. Introduzca la hora y el minuto del tiempo de inicio (+/-) y, en cada caso, confirme con OK.
D Programación del ciclo ES (1) (2) (3) 9:00 h 19:00 h (1) Tiempo de inicio (2) Duración ENC. (3) Duración APAG. La programación del ciclo solo es posible en el modo ampliado; véase «Modo» en página 191. Un comando de conexión de ciclo comprende: • Tiempo de inicio • Duración ENC. = Conexión ENC. • Duración APAG. = Conexión APAG. Ejemplo: El canal 1 se conecta de las 9:00 horas del lunes a las 19:00 horas del viernes cada 30 minutos durante 10 minutos. Tiempo de inicio Duración ENC. Duración APAG.
Menú Menü Programa OK Programm Nuevo OK Neu ¿Con fecha? OK Mit Datum? Sí/No Ja / Nein Seleccionar FKT wählen FKT Zyklus Ciclo OK Tiempo Zeit 09:00 ... Minutos Minute OK Duración ENC. Dauer EIN 00:10:00 00:10:00 . Minutos . Minuten.... OK Duración Dauer AUS APAG. 00:30:00 00:20:00 .. Minutos Minuten.... OK Días OK Tage 12345-12345-Lun - Vie Mo–Fr OK Canales Kanäle(1)(1) 1– de OK Weiteretiempo Schaltzeit? CH1 ¿Otro conexión? Sí/No Ja/Nein Prioridad Priorität(2) Alta Hoch ES OK 1.
E Programación aleatoria Menú Menü OK Programa Programm OK Nuevo Neu OK ¿Con fecha? Mit Datum? Sí/No Ja / Nein Seleccionar FKT wählen FKT Zufall EINENC. Aleatorio Tiempo Zeit 15:00 Hora Stunde ... OK (1) (1) Canales Kanäle 1 – CH1 OK Zeitraum Desplaz. +02:00 Stunde Hora...... ¿Otro de Weiteretiempo Schaltzeit conexión? Ja/Nein Sí/No OK Días Tage 12345-Lun - Vie Mo–Fr ES OK OK Prioridad Priorität(2) Baja Niedrig OK OK La programación aleatoria solo es posible en el modo ampliado.
DEFINA LA PRIORIZACIÓN DE LOS PROGRAMAS Con ayuda de la priorización define en qué secuencia deben transcurrir los programas del aparato. De este modo, puede ejecutar diariamente un comando de conexión, pero definir a través de una prioridad mayor que, por ejemplo, son válidos los días de fiesta u otras horas de conexión del equipo durante sus vacaciones. La selección de la prioridad solo es posible en el modo ampliado.
VISUALIZAR, EDITAR O BORRAR EL PROGRAMA Menú Menü ES OK Programa Programm OK Leer/Modificar Lesen/Ändern OK Lista PRG PRG Liste Prg X (1|1) PRG PRG 11 Lista de fechas Datumsliste 1/4 1/4 OK Para visualizar, editar o borrar un programa, pulse el botón Menú: 1. Seleccione Programa y confirme con OK. 2. Seleccione Leer/Modificar y confirme con OK. 3. Seleccione el programa y confirme con OK. 4.
VISUALIZAR, EDITAR O BORRAR LA LISTA DE FECHAS Menú Menü Datum 1 Fecha Ändern Modificar OK Programa Programm OK Leer/Modificar Lesen/Ändern OK PRG Liste Lista PRG Prg X (1|1) PRG PRG 11 Lista de fechas Datumsliste 1/4 1/4 OK Fecha1/4 desde Datum von 2015.11.22 Fecha Datum hasta bis 2016.11.24 2016.11.24 ...día ...Tag OK Datum 1/1 Fecha 2015.11.22 2016.11.23 OK ES OK OK Fecha 1/1 Datum 2015.11.22 2016.11.
VISUALIZAR, EDITAR O BORRAR LOS TIEMPOS DE CONEXIÓN Menü Menú PRG 11 PRG Tiempos de Schaltzeiten conexión 1/4 1/4 1/4 Seleccionar FKT wählen FKT EIN ENC. OK Tiempo Zeit 11:30 ...Hora ...Stunde OK Tiempo 1/1 Zeit 1/1 ENC. EIN 11:30 ES OK Tiempo Zeit 1 1 Modificar Ändern OK Programa Programm OK Leer/Modificar Lesen/Ändern OK Lista PRG PRG Liste Prg X (1|1) OK OK Días Tage 12345-Lun - Vie MO-FR OK OK Canales Kanäle(1)(1) 1 – CH1 Tiempo 1/2 Zeit 1/2 ENC.
BORRAR TODOS LOS PROGRAMAS Menü Menú ES OK Programa Programm OK Borrarlöschen todo Alles OK ¿Borrar Alle? toLöschen dos? Ja/Nein Sí/No 1. 2. 3. 4. Pulse el botón Menú. Seleccione Programa y confirme con OK. Seleccione Borrar todo y confirme con OK. Seleccione Sí y confirme con OK.
Configuración RETROILUMINACIÓN En el menú Luz determina cuánto tiempo debe permanecer la retroiluminación encendida tras pulsar el botón por última vez. Menú Menü Config. Konfig Luz Licht Luz Licht * 2Min min *2 OK OK OK Son posibles los siguientes ajustes: • Fix ENC. La retroiluminación de la pantalla queda encendida de forma permanente. • 2 min La retroiluminación de la pantalla se desconecta de forma automática cada dos minutos tras la última activación del botón. 1. 2. 3. 4. Pulse el botón Menú.
INFORMACIONES DE LA UBICACIÓN (ASTRO) En el menú Astro define las informaciones de la ubicación. ES La función no está disponible en todas las variantes de los aparatos. Menü Menú OK Config. Konfig OK Astro País Land Breite/Länge Países Länder OK *Alemania *Deutschland Alemania Deutschland *Ciudad *Stadt OK Son posibles los siguientes ajustes: • País Denominación del país de la ciudad de la ubicación. • Coordenadas Grado de latitud y grado de longitud de la ubicación. 1. 2. 3. 4. 5.
CONTADOR DE HORAS Lectura del contador de horas En el menú Leer contador de horas puede ver cuántas horas de servicio estuvo conectado su interruptor horario de carril DIN. Menú Menü Config. Konfig OK Contador de Stundenzähler horas OK Contador de Stundenzähler horas Lesen Leer Canal Kanal(1) 1 01000.0 h 1. 2. 3. 4. 5. (1) OK OK Pulse el botón Menú. Seleccione Config. y confirme con OK. Seleccione Contador de horas y confirme con OK. Seleccione Leer y confirme con OK. Seleccione el canal deseado.
Restablecer Contador de horas En el menú Reinicio puede colocar el contador de horas en 0. ES Menú Menü Config. Konfig OK OK Contador de Stundenzähler horas OK Contador de Stundenzähler horas Lesen Leer Canal Kanal(1) 1 01000.0 h ESC ¿Reiniciar? Reset? Sí Ja 1. 2. 3. 4. 5. 6. (1) OK Pulse el botón Menú. Seleccione Config. y confirme con OK. Seleccione Contador de horas y confirme con OK. Seleccione Leer y confirme con OK. Seleccione el canal deseado. Seleccione ESC y confirme el reinicio con OK.
Contador de horas de servicio En el menú Servicio contador de horas determina tras cuántas horas de servicio se debe mostrar un mensaje de servicio para un canal. Este se muestra en la pantalla, tan pronto como el contador haya alcanzado el valor de la hora ajustado por usted. Menú Menü Config. Konfig OK OK Contador de Stundenzähler horas OK Contador de Stundenzähler horas Service Servicio Canal Kanal(1) 1 Stunde Hora 01000 h Service Servicio 1. 2. 3. 4. 5. 6. (1) OK OK Pulse el botón Menú.
PIN En el menú PIN define si para la modificación de los ajustes del aparato se necesita introducir un PIN . Son posibles los siguientes ajustes: • Sin PIN Para la modificación de los ajustes del equipo no se necesita introducir ningún PIN. • INTRODUCIR PIN Para la modificación de los ajustes del equipo se necesita introducir un PIN. ES Menú Menü OK Config.
MODO En el menú Modo determine si solo desea utilizar las funciones estándar o también las funciones ampliadas del aparato. Menú Menü OK Config. Konfig OK Modo Modus OK Modo Modus *Estándar *Standard Son posibles los siguientes ajustes: • Estándar Están disponibles las siguientes funciones: − Comando ENC./APAG.
BLUETOOTH La aplicación móvil de talento smart está disponible tanto para dispositivos Android, como para dispositivos iOS. A través del menú Bluetooth se pueden controlar ciertas funciones del aparato a través de Bluetooth (teléfono inteligente, tableta, etc.). Menú Menü OK Confi g.
INDICADOR DURANTE UNA TRANSFERENCIA DE DATOS Durante la transmisión de los programas o la configuración de un equipo móvil, se muestra lo siguiente en la pantalla del interruptor horario: 193 ES
Ajuste de fecha y horario El formato para el indicador del horario lo define en el menú Fecha/Hora. ES Menú Menü Fecha/Tiempo OK Datum/Zeit OK 12/24 horas 12H/24H *24 horas Stunden Fecha Datum 2015.09.28 Día ... Tag OK Tiempo Zeit 12:10 Minutos ... Minuten OK Huso horario Zeitzone +1:00 * 1h h OK Primer día de la 1. Wochentag semana * Montag * Lunes OK Son posibles los siguientes ajustes: • 24 Horas El horario se muestra en el formato de 24 horas.
Cambiar entre horario de verano/invierno La variante para el cambio de horario de verano a horario de invierno, la define en el menú horario de VERANO/INVIERNO. ES Menú Menü Horario de So/Wi verano/invierno Horario So/Wi de verano/invierno *Auto *Auto OK OK Auto So/Wi *UE *EU OK Son posibles los siguientes ajustes: • Auto Preajuste de fábrica de la especificación legal (EE. UU. o UE). Esto se calcula de nuevo cada año .
Ajuste de idioma El idioma de los textos de la pantalla lo define en el menú Idioma. ES Menü Languages Español Deutsch OK OK 1. Pulse el botón Menú. 2. Seleccione Idioma y confirme con OK. 3. Seleccione el idioma deseado y confirme con OK.
Funcionamiento automático / manual Por medio de los botones de función izquierdos ajusta en qué modo de funcionamiento debe funcionar el aparato: Son posibles los siguientes ajustes: • Permanente ENC. (FIX) • Permanente APAG. (FIX) • Modo de invalidación (OVR) • Modo automático Para ajustar el estado del canal del canal 1 o al canal 2, pulse el botón de función izquierdo correspondiente hasta que se ajuste el modo deseado.
INDICADOR DE ESTADO DE CONMUTACIÓN El ejemplo para el canal 1 muestra el indicador del estado de conexión de la siguiente manera: ES Canal Fix APAG. Canal Fix ENC. Invalidación ENC. En el funcionamiento automático no se presenta ningún indicador sobre el símbolo para el canal. A partir del funcionamiento automático con ayuda de los botones de función correspondientes para el canal 1 o el canal 2 y teniendo en cuenta los puntos de salida llega a los siguientes ajustes: • ENC.
Mantenimiento y servicio técnico Distribuidores ES Localice a nuestros distribuidores en Internet en la siguiente dirección: www.graesslin.de/distributors Actualización de software Encontrará las actualizaciones recientes del software en la siguiente dirección: www.graesslin.de/software La versión instalada la encuentra bajo los ajustes de Bluetooth, véase «Bluetooth» en página 192.
Eliminación y reciclado Los aparatos, las baterías y acumuladores o el material de embalaje se deben eliminar según las disposiciones y normativas medioambientales aplicables. Para la eliminación de componentes defectuosos del sistema o de todo el sistema una vez finalizada su vida útil, siga las instrucciones siguientes: • Elimine de forma correcta, es decir, separando las piezas por grupos de materiales.
ES 201
Advertências de segurança..................................................... 204 Indicações relativas ao aparelho ............................................ 205 Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo Override . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Indicação da condição de comutação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Manutenção e assistência técnica.......................................... 239 Parceiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Advertências de segurança ADVERTÊNCIA Perigo de vida devido a choque elétrico! A montagem e instalação indevidas do aparelho pode dar origem a tensões elétricas potencialmente fatais.
Indicações relativas ao aparelho Descrição do aparelho PT Temporizador digitais para calha DIN • Programação independente da data • Programação dependente da data • Programação por impulso, ciclo e ocorrência* • Programação em função do nascer/pôr do sol* • Programação via PC e dispositivos móveis • Interface de Baixo Consumo Bluetooth Utilização adequada • O aparelho é adequado para as seguintes aplicações: − Iluminação pública e privada − Iluminação comercial − Iluminação da via pública − Iluminação de
Montagem e instalação Perigo de vida devido a choque elétrico! A montagem e instalação indevidas do aparelho pode dar origem a tensões elétricas potencialmente fatais. ZZ A montagem e conexão devem ser da competência exclusiva de eletricistas! ADVERTÊNCIA Montagem em calha DIN Colocar o aparelho ligeiramente inclinado na calha DIN, a partir de cima. 1. Empurrar o dispositivo para trás, até engatar.
Operação e regulação Mostrador e botões de função 1 6 12 18 24 C D CH 1 Fix Ovr B PT 13.03.2016 09:00 51 E FIX O V R A 1 2 I Menu H G F Mostrador: A Indicações de função dos botões do lado esquerdo B Data e hora ou assistente de menu C Horas de comutação programadas D Indicação hor.
Vista geral da estrutura do menu PT Menu Menü Data/hora Datum/Zeit Programa Programm Configurar Konfig Novo Neu Luz Licht 24 Stunden horas Ler/alterar Lesen/Ändern Astro* Astro* AM/PM AM/PM Apagar tudo Alles löschen Contador de horas Stundenzähler PIN PIN Modo* Modus* Bluetooth Bluetooth Horário Ve/In So/Wi-Zeit Língua Sprache Auto Inglês English Ajustar Anpassen 11 Alemão Deutsch Ajustar Anpassen 22 Francês Français Não Nein Espanhol Español Português Português Italiano Italiano ...
Primeira colocação em funcionamento Quando entregue, o dispositivo está em modo automático, com pré-configurações de hora, data e idioma (Inglês). Aquando do primeiro acionamento dos botões do menu, um assistente percorre as configurações básicas, as quais pode comprovar durante o comissionamento e adaptá-las se necessário.
Programação Os comandos para desligar têm prioridade relativamente aos comandos de arranque. PT INFORMAÇÕES SOBRE CRIAÇÃO DE PROGRAMA A programação do dispositivo efetua-se seguindo os passos seguintes: • Programação de data ou intervalos de datas Neste menu pode especificar em que dia ou em que intervalo de datas (Data de... até) o dispositivo é ligado ou desligado.
CRIAR NOVO PROGRAMA DE COMUTAÇÃO Menu Menü Menu Menü OK Programa Programm OK Novo Neu OK Com data? Mit Datum? Não Nein Sel. funFKT wählen ção... ... OK Programa Programm OK Novo Neu OK Com data? Mit Datum? Sim Ja Data Datumdevon 01/10/2016 2015.10.01 ... ... Dia Tag OK OK PT OK Data debis Datum 02/10/2016 2015.10.02 ... ... Dia Tag Programação sem data OK Outra data? Weiteres Datum? OK Não Nein Sel. função FKT wählen ...
4. No passo FKT selecione (FKT = Função) defina o tipo de comando de comutação: − ON Defina em que altura um canal deve ser ligado A . − OFF Defina em que altura um canal deve ser desligado B . − Impulso Defina as configurações para a programação de impulso C . − Ciclo Defina as configurações para a programação de ciclo D . − Aleatório ON Defina as configurações da programação aleatória para ON E . − Aleatório OFF Defina as configurações da programação aleatória para OFF F . 5.
A Comando de Programação ON Menu Menü OK Programa Programm Novo OK Neu Com OK Mit data? Datum? Sim/Não Ja / Nein Sel. função ON OK OK Tempo Zeit 9:01 09:01 Hora Stunde Tempo Zeit 9:50 09:50 Minutos Minuten Dias Tage 12345-Seg-Sex Mo-Fr PT OK Canais Kanäle(1) 1 CH1 Outro OK tempo Weitere Schaltzeit? comutação?Ja/Nein Sim/Não OK Prioridade Priorität(2) (2) Elevada Hoch OK OK 1. Pressionar a tecla Menu: 2.
B Comando de Programação OFF Menu Menü OK Programa Programm Novo OK Neu Com OK Mit data? Datum? Sim/Não Ja / Nein Sel. função FKT wählen OFF Aus OK OK Tempo Zeit 9:01 09:01 Hora Stunde Tempo Zeit 9:50 09:50 Minutos Minuten Dias Tage 12345-Seg-Sex Mo-Fr PT OK Canais Kanäle(1) 1 CH1 Outro tempo Weitere Schaltzeit? OK comutação? Ja/Nein Sim/Não OK (2) (2) Prioridade Priorität Elevada Hoch OK OK 1. Pressionar a tecla Menu: 2.
C Programação de impulso PT (1) (2) 15:00 h (1) Hora de início (2) Duração Esta função não está disponível em todas as versões do dispositivo. Um comando de comutação de impulso consiste de: • Hora de início • Duração = Comutação ON – Menor duração de comutação ON = 1 segundo – Maior duração de comutação ON = máx. 2 horas Exemplo: O canal 1 deve ser ligado todos os dias, de segunda a sexta-feira às 15:00 horas durante 30 segundos.
1. Pressionar a tecla Menu: 2. Selecionar Programa e confirmar com OK Para ilustrações relativas aos passos de ação a seguir, p. f. veja o fluxograma. 3. Selecionar Novamente e confirmar com OK. 4. No passo ComData? determinar se o dispositivo deve ser ativado numa data específica e, se sim, confirmar com OK (ver também Página 211). 5. Selecionar Impulso e confirmar com OK. 6. Inserir a hora e os minutos da hora de arranque (+/-) e confirmar com OK.
D Programação de ciclo PT (1) (2) (3) 9:00 h 19:00 h (1) hora de início (2) Duração ON (3) Duração OFF A programação do ciclo só é possível no modo avançado; consultar “Modo” na página 231. Um comando de comutação de ciclo consiste de: • Hora de início • Duração ON = Comutação ON • Duração OFF = Comutação OFF Exemplo: O canal 1 é ligado de segunda-feira às 9:00 horas até sexta-feira às 19:00 horas a cada 30 minutos durante 10 minutos.
Menu Menü Programa OK Programm Novo OK Neu Com data? OK Mit Datum? Sim/Não Ja / Nein Sel. função FKT wählen Ciclo Zyklus OK Tempo Zeit 9:00 09:00 ... Minutos Minute OK Duração ON Dauer EIN 0:10:00 00:10:00 Minutos... . Minuten .. OK Dauer AUSOFF Duração 00:30:00 0:20:00 . Minuten .. Minutos... OK Dias OK Tage 12345-12345-Seg-Sex Mo–Fr (1) OK Canais Kanäle(1) 1– Weiteretempo Schaltzeit? OK CH1 Outro comutação? Sim/ Ja/Nein Não Prioridade Priorität(2)(2) Elevada Hoch PT OK 1.
E Programação aleatória Menu Menü OK Programa Programm OK Novo Neu OK Com Mit data? Datum? Sim/Não Ja / Nein Sel. função FKT wählen Aleatoriedade Zufall LIGADA EIN Tempo Zeit 15:00 Hora Stunde ... OK Canais(1) Kanäle 1 – CH1 OK Zeitraum Offset +02:00 Stunde ... Hora ... Outro Weiteretempo Schaltzeit comutação? Sim/ Ja/Nein Não OK Dias Tage 12345-Seg-Sex Mo–Fr PT OK OK Prioridade Priorität(2)(2) Baixa Niedrig OK OK A programação aleatória só é possível no modo avançado.
A escolha dos canais só está disponível em relógios de 2 canais A escolha da prioridade só é possível em modo avançado; ver “Definir a priorização do programa” na página 220. (1) (2) PT DEFINIR A PRIORIZAÇÃO DO PROGRAMA Com a ajuda da priorização defina a ordem em que ordem os programas do dispositivo devem ser executados.
VISUALIZAR, EDITAR OU EXCLUIR UM PROGRAMA Menu Menü PT OK Programa Programm OK Ler/alterar Lesen/Ändern OK Lista PRG PRG Liste Prg X (1|1) PRG 1 Lista de Datumsliste datas 1/4 1/4 OK Para visualizar, editar ou excluir um programa, carregue na tecla Menu: 1. Selecionar Programa e confirmar com OK. 2. Selecionar Ler/alterar e confirmar com OK. 3. Selecionar programa e confirmar com OK. 4.
VISUALIZAR, EDITAR OU EXCLUIR A LISTA DE DATAS Menu Menü Datum1 1 Data Ändern Alterar OK Programa Programm OK Ler/alterar Lesen/Ändern OK PRG Liste Lista PRG Prg X (1|1) PRG 1 Datumsliste Lista de datas 1/4 1/4 OK Data 1/4 de Datum von 22/11/2015 2015.11.22 Data Datumaté bis 24/11/2016 2016.11.24 ...Dia ...Tag OK Datum1/1 1/1 Data 2015.11.22 22/11/2015 2016.11.23 23/11/2016 OK PT OK OK Data 1/1 Datum 1/1 22/11/2015 2015.11.22 24/11/2016 2016.11.
VISUALIZAR, EDITAR OU EXCLUIR OS TEMPOS DE COMUTAÇÃO Menü Menu OK Horas Zeit 11 Alterar Ändern 1/4 Sel.wählen função FKT ON EIN OK Programa Programm OK Ler/alterar Lesen/Ändern OK Lista PRG PRG Liste Prg X (1|1) PRG 1 Schaltzeiten Horas de co1/4 mutação 1/4 OK Tempo Zeit 11:30 ...Hora ...
EXCLUIR TODOS OS PROGRAMAS Menü Menu PT OK Programa Programm OK Apagarlöschen tudo Alles Apagar tudo? Löschen Alle? OK Sim/Não Ja/Nein 1. 2. 3. 4. Pressione a tecla Menu. Selecionar programa e confirmar com OK Selecionar Excluir todos e confirmar com OK. Selecionar Sim e confirmar com OK.
Configuração RETROILUMINAÇÃO Definir no menu Luz o tempo exato em que pretende que a luz de fundo fique acesa após o último toque nas teclas. Menu Menü Configurar Konfig Luz Licht Luz Licht * 2Min Min *2 OK OK OK As configurações a seguir são possíveis: • Fix ON A luz de fundo do visor permanece sempre ligada. • 2 min A luz de fundo do visor será desligada automaticamente 2 minutos após o último toque nas teclas. 1. 2. 3. 4. Pressione a tecla Menu. Selecionar Config e confirmar com OK.
INFORMAÇÃO DE LOCAL (ASTRO) No menu Astro defina informações de localização. PT Esta função não está disponível em todas as versões do dispositivo. Menü Menu OK Configurar Konfig OK Astro País Land Breite/Länge Países Länder OK *Alemanha *Deutschland Alemanha Deutschland *Cidade *Stadt OK As configurações a seguir são possíveis: • País Nome do país e cidade do local. • Coordenadas Latitude e longitude do local. 1. 2. 3. 4. 5. Pressione a tecla Menu. Selecionar Config e confirmar com OK.
CONTADOR DE HORAS Ler contador de horas No Menu Ler Contador de Horas pode visualizar por quantas horas operacionais esteve ligado o seu relógio de comutação distribuidor. Menu Menü Configurar Konfig OK Contador de Stundenzähler horas OK Contador de OK Stundenzähler horas Lesen Leitura Canal Kanal(1) 1 01000.0 h 1. 2. 3. 4. 5. (1) OK Pressione a tecla Menu. Selecionar Config e confirmar com OK. Selecionar Contador de horas e confirmar com OK. Selecionar Ler e confirmar com OK.
Redefinir contador de horas No Menu Reset pode colocar o seu contador de horas a 0. PT Menu Menü Configurar Konfig OK Contador de OK Stundenzähler horas OK Stundenzähler Contador de Lesen Leitura horas Canal Kanal(1) 1 01000.0 h ESC Reset Reset?(redefinir)? Ja Sim 1. 2. 3. 4. 5. 6. (1) OK Pressione a tecla Menu. Selecionar Config e confirmar com OK. Selecionar Contador de horas e confirmar com OK. Selecionar Ler e confirmar com OK. Selecionar o canal desejado.
Contador de serviço No Menu Contador de horas de Serviço defina após quantas horas operacionais deve ser exibida uma mensagem de serviço para um canal. Esta aparece no visor quando o contador atinge o valor de horas definido por si. Menu Menü Configurar Konfig OK Stundenzähler OK Temporizador OK Contador de Stundenzähler horas SerService viço Canal Kanal(1) 1 Stunde Hora 01000 h Service Serviço 1. 2. 3. 4. 5. 6. (1) OK OK Pressione a tecla Menu. Selecionar Config e confirmar com OK.
PIN No Menu PIN defina se é necessária a inserção de um PIN para alteração do dispositivo. As configurações a seguir são possíveis: • Nenhum PIN Para alterações das configurações do dispositivo não é necessária a inserção de um PIN. • INSERIR PIN Para alterações das configurações do dispositivo é necessária a inserção de um PIN.
MODO No Menu Modo defina se quer usar as funções padrão ou também as funções avançadas do dispositivo.
BLUETOOTH A aplicação móvel talento smart está disponível para dispositivos iOS e Android. PT Certas funções do dispositivo podem ser controladas através de Bluetooth (Smartphone, Tablet, etc.), usando o Menu Bluetooth.
EXIBIÇÃO DURANTE UMA TRANSFERÊNCIA DE DADOS Durante a transferência de programas ou durante uma configuração de um dispositivo móvel, o seguinte será mostrado no visor do temporizador: 233 PT
Ajustar data e hora O formato para a exibição da hora é definido no Menu Data/Hora. PT Menu Menü OK Data/hora Datum/Zeit OK 12/24 Horas 12H/24H *24 horas Stunden Data Datum 28/09/2015 2015.09.28 Dia ... Tag OK Tempo Zeit 12:10 Minutos ... Minuten OK Fuso horáZeitzone rio * 1h+1:00h OK 1. Wochentag Primeiro dia da * Montag semana * Segunda-feira OK As configurações a seguir são possíveis: • 24 Horas As horas são mostradas no formato de 24 horas.
Alteração horário de Verão/Inverno Definir a variante para o horário de Verão/Inverno no Menu HOrárioVe/In. PT Menu Menü Horário So/Wi Ve/In OK OK Horário Ve/ So/Wi In *Auto *Auto Auto So/Wi *UE *EU OK As configurações a seguir são possíveis: • Auto Configurações padrão de fábrica (EUA ou UE). Este é recalculado a cada ano. • Personalizar 1 Programação automática: O horário de Verão / Inverno é calculado automaticamente para cada ano.
Configuração de idioma Definir o idioma do texto de exibição no Menu Idioma. PT Menü Languages Português Deutsch OK OK 1. Pressione a tecla Menu. 2. Selecionar Idioma e confirmar com OK. 3. Selecionar o idioma desejado e confirmar com OK.
Operação Automática/Manual Através das teclas de função à esquerda definir em que modo operacional é que o dispositivo deve trabalhar: As configurações a seguir são possíveis: • ON permanentemente (FIX) • OFF permanentemente (FIX) • Modo Override (OVR) • Operação automática Para entrar no estado de canal para o canal 1 ou para o canal 2, pressione o botão de função esquerdo correspondente até que o modo desejado seja definido.
INDICAÇÃO DA CONDIÇÃO DE COMUTAÇÃO Por exemplo para o canal 1 a indicação de estado de comutação tem a seguinte aparência: PT Fix OFF Canal Fix ON Canal Override ON No modo automático não existe qualquer indicação através do símbolo para o canal.
Manutenção e assistência técnica Parceiro PT Encontra os nossos parceiros online em: www.graesslin.de/distributors Atualização do Software Encontra as últimas atualizações de Software em: www.graesslin.de/software Encontra a versão instalada nas configurações de Bluetooth; ver “Bluetooth” na página 232.
Eliminação e reciclagem PT Os dispositivos, baterias/acumuladores ou o material de embalagem devem ser eliminados de acordo com as disposições legais e os regulamentos aplicáveis. Para eliminação de componentes do sistema danificados ou do próprio sistema, no fim do ciclo de vida de produção, prestar atenção ao seguinte: • Faça uma triagem tecnicamente correta, por grupos de material, das peças a eliminar.
PT 241
Veiligheidsinstructies ............................................................... 244 Informatie over het apparaat ................................................... 245 Beschrijving van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Reglementair gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Automatische/handmatige werking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Override-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Schakeltoestandweergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Levensgevaar door elektrische schok! Onjuiste montage en installatie van het apparaat kan leiden tot levensgevaarlijke elektrische spanningen . ZZ Montage en aansluiting uitsluitend door een elektromonteur laten uitvoeren .
Informatie over het apparaat Beschrijving van het apparaat NL Digitale verdeelkast-schakelklok • Datumonafhankelijke programmering • Datumgerelateerde programmering • Impuls-, cyclus- en toevalsprogammering* • Zonsopgangs- en zonsondergangsgerelateerde programmering* • Programma-opmaak via pc en mobiele apparatuur • Bluetooth Low Energy-interface Reglementair gebruik • Het apparaat is geschikt voor de volgende toepassingen: − Verlichting in de particuliere en industriële sector − Reclameverlichting − Str
Montage en installatie Levensgevaar door elektrische schok! Onjuiste montage en installatie van het apparaat kan leiden tot levensgevaarlijke elektrische spanningen . ZZ Montage en aansluiting uitsluitend door een elektromonteur laten uitvoeren . WAARSCHUWING Montage op DIN-rail Breng het apparaat een beetje schuin vanaf boven op de DIN-rail aan . 1 . Het apparaat naar achteren duwen tot het vastklikt .
Bediening en instelling Displayweergave en functietoetsen 1 6 12 18 24 C D CH 1 Fix Ovr B NL 13.03.
Overzicht menustructuur NL Menu Menü Programma Programm Config Konfig Datum/Tijd Datum/Zeit Nieuw Neu Licht Licht 24 Stunden uur Lezen/wijzigen Lesen/Ändern Astro* Astro* AM/PM AM/PM Alles wissen Alles löschen Urenteller Stundenzähler PIN PIN Modus* Modus* Bluetooth Bluetooth Zo/Wi-tijd So/Wi-Zeit Taal Sprache Auto Auto Engels English Aanpassen Anpassen 1 1 Nederlands Deutsch Aanpassen Anpassen 2 2 Frans Français Nee Nein Spaans Español Portugees Português Italiaans Italiano ...
Eerste inbedrijfstelling In de leveringstoestand bevindt het apparaat zich in de automatische modus met voorinstellingen voor tijd, datum en menutaal (Engels) . Bij de eerste bediening van de menuknop leidt een assistent u door de basisinstellingen die u bij de eerste inbedrijfstelling controleert en eventueel kunt aanpassen .
Programmering Uitschakelcommando's hebben voorrang op inschakelcommando's . NL INFORMATIE OVER DE PROGRAMMAOPMAAK De programmering van het apparaat gebeurt in de volgende stappen: • Instelling van de datum of de datumbereiken In dit menu kunt u instellen op welke dag of in welke periode (datum van . . . tot) het apparaat wordt inof uitgeschakeld .
NIEUW SCHAKELPROGRAMMA AANMAKEN Menu Menü Menu Menü OK Programma Programm OK Nieuw Neu OK Met datum? Mit Datum? Nee Nein FCT kiezen FKT wählen ... OK OK Programmering zonder datum NL OK Programma Programm OK Nieuw Neu OK Met datum? Mit Datum? Ja Datum von van 2015.10.01 ... ... Dag Tag OK Datum van bis 2015.10.02 ... ... Dag Tag OK Verdere Weiteres datum? Datum? OK Nee Nein FCT kiezen FKT wählen ...
4 . In de stap FCT kiezen (FCT = Functie) bepaalt u de aard van het schakelcommando: − AAAN Kies op welke tijdstippen een kanaal moet worden ingeschakeld A . − UIT Kies op welke tijdstippen een kanaal moet worden uitgeschakeld B . − Impuls Kies de instellingen voor de impulsprogrammering C . − Cyclus Kies de instellingen voor de cyclusprogrammering D . − Toeval AAN Kies de instellingen voor de toeval de toevalsprogrammering AAN E .
A Programmering commando AAN Menu Menü OK Programma Programm Nieuw OK Neu Met OK Mit datum? Datum? Ja/Nee Ja / Nein FCT kiezen AAN OK OK Tijd Zeit 09:01 Uur Stunde Tijd Zeit 09:50 Minuten Dagen Tage 12345-Ma-Vr Mo-Fr NL OK Kanalen Kanäle(1)(1) 1 CH1 Verdere scha- OK Weitere Schaltzeit? keltijd? Ja/Nein Ja/Nee OK Prioriteit Priorität(2) (2) Hoog Hoch OK OK 1 . Op de toets Menu drukken: 2 . Programma kiezen en met OK bevestigen . Zie verloopschema voor de verduidelijking van de volgende stappen .
B Programmering commando UIT Menu Menü OK Programma Programm Nieuw OK Neu Met OK Mit datum? Datum? Ja/Nee Ja / Nein FCT FKT kiezen wählen UIT Aus OK OK Tijd Zeit 09:01 Uur Stunde Tijd Zeit 09:50 Minuten Dagen Tage 12345-Ma-Vr Mo-Fr NL OK Kanalen Kanäle(1)(1) 1 CH1 Verdere scha- OK Weitere Schaltzeit? keltijd? Ja/Nein Ja/Nee OK (2) (2) Prioriteit Priorität Hoog Hoch OK OK 1 . Op de toets Menu drukken: 2 . Programma kiezen en met OK bevestigen .
C Impulsprogrammering NL (1) (2) 15:00 h (1) Starttijd (2) Duur Deze functie is niet bij alle uitvoeringen van het apparaat beschikbaar . Een impulsschakelcommando bestaat uit: • Starttijd • Duur = schakeling AAN – kortste schakelduur AAN = 1 seconde – langste schakelduur AAN = max . 2 uur Voorbeeld: Kanaal 1 moet elke dag van maandag tot vrijdag om 15:00 uur voor een duur van 30 seconden worden ingeschakeld .
1 . Op de toets Menu drukken: 2 . Programma kiezen en met OK bevestigen . Zie verloopschema voor de verduidelijking van de volgende stappen . 3 . Nieuw kiezen en met OK bevestigen . 4 . In de stap Met Datum? instellen of het apparaat op een bepaalde datum geactiveerd moet zijn en, zo ja, met OK bevestigen (zie ook Pagina 251) . 5 . Impuls kiezen en met OK bevestigen . 6 . Uren en minuten van de starttijd (+/-) invoeren en telkens met OK bevestigen .
D Cyclusprogrammering NL (1) (2) (3) 9:00 h 19:00 h (1) Starttijd (2) Duur AAN (3) Duur UIT De cyclusprogrammering is enkel in de uitgebreide modus mogelijk; zie „Modus“ op pagina 270 . Een cyclusschakelcommando bestaat uit: • Starttijd • Duur AAN = schakeling AAN • Duur UIT = schakeling UIT Voorbeeld: Kanaal 1 wordt vanaf maandag 09:00 uur tot vrijdag 19:00 uur elke 30 minuten voor 10 minuten ingeschakeld .
Menu Menü Programma OK Programm Nieuw OK Neu Met datum? OK Mit Datum? Ja/Nee Ja / Nein FCT FKT kiezen wählen Cyclus Zyklus OK Tijd Zeit 09:00 ... Minuten Minute OK Duur AAN Dauer EIN 00:10:00 . Minuten .. OK Dauer AUS Duur UIT 00:30:00 00:20:00 . Minuten .. OK Dagen OK Tage 12345-12345-Ma-Vr Mo–Fr OK Kanalen Kanäle(1)(1) 1– schakel- OK Weitere Schaltzeit? CH1 Verdere tijd? Ja/Nee Ja/Nein Prioriteit Priorität(2)(2) Hoog Hoch NL OK 1 . Op de toets Menu drukken: 2 .
E Toevalsprogrammering Menu Menü OK Programma Programm OK Nieuw Neu OK Met Mit datum? Datum? Ja/Nee Ja / Nein OK FCT FKT kiezen wählen Random AAN Zufall EIN Tijd Zeit 15:00 Uur Stunde ... (1) (1) Kanalen Kanäle 1 – CH1 OK Zeitraum Offset +02:00 Stunde Uur ...... Dagen Tage 12345-Ma-Vr Mo–Fr Verdere schakelWeitere Schaltzeit tijd? Ja/Nein Ja/Nee OK NL OK OK Prioriteit Priorität(2)(2) Laag Niedrig OK OK De toevalsprogrammering is enkel in de uitgebreide modus mogelijk .
PRIORITERING VAN DE PROGRAMMA'S INSTELLEN Met de prioritering bepaalt u in welke volgorde de programma's van het apparaat moeten verlopen . Zo kunt u een dagelijks schakelcommando laten uitvoeren, maar via een hogere prioriteit definiëren dat er op feestdagen of tijdens uw vakantie andere schakeltijden voor het apparaat gelden . De keuze van de prioriteit is enkel in de uitgebreide modus mogelijk .
PROGRAMMA WEERGEVEN, BEWERKEN OF WISSEN Menu Menü NL OK Programma Programm Lezen/wijzigen OK Lesen/Ändern OK PRG-lijst PRG Liste Prg X (1|1) PRG 1 Datumlijst Datumsliste 1/4 OK Om een programma weer te geven, te bewerken of te wissen, drukt u op de toets Menu: 1 . Programma kiezen en met OK bevestigen . 2 . Lezen/wijzigen kiezen en met OK bevestigen . 3 . Programma kiezen en met OK bevestigen . 4 .
DATUMLIJST WEERGEVEN, BEWERKEN OF WISSEN Menu Menü Datum 1 Ändern Wijzigen OK Programma Programm OK Lezen/wijzigen Lesen/Ändern OK PRG Liste PRG-lijst Prg X (1|1) PRG 1 Datumsliste Datumlijst 1/4 OK van Datum1/4 von 2015.11.22 Datum Datum tot bis 2016.11.24 2016.11.24 ...dag ...Tag OK Datum 1/1 2015.11.22 2016.11.23 OK NL OK OK Datum 1/1 2015.11.22 2016.11.24 Datum 1 Wijzigen Ändern OK ESC Om de datumlijst van een programma weer te geven, te bewerken of te wissen, drukt u op de toets Menu: 1 .
SCHAKELTIJDEN WEERGEVEN, BEWERKEN OF WISSEN Menü Menu OK Tijd Zeit 1 Wijzigen Ändern 1/4 FCT wählen kiezen FKT AAN EIN OK Programma Programm Lezen/wijzigen OK Lesen/Ändern OK PRG-lijst PRG Liste Prg X (1|1) PRG 1 Schaltzeiten Schakeltijden 1/4 OK Tijd Zeit 11:30 ... uur ...
Configuratie ACHTERGRONDVERLICHTING In het menu Licht stelt u in hoelang de achtergrondverlichting na de laatste druk op een toets blijft ingeschakeld . NL Menu Menü Config Konfig Licht Licht Licht * 2Min min. *2 OK OK OK De volgende instellingen zijn mogelijk: • Fix ON De achtergrondverlichting van de display blijft permanent ingeschakeld . • 2 min. De achtergrondverlichting van de display wordt twee minuten na de laatste druk op een toets automatisch uitgeschakeld . 1 . 2 . 3 . 4 .
STANDPLAATSINFORMATIE (ASTRO) Menü Menu NL OK Programma Programm Alles löschen wissen OK Alles Alles wissen? Löschen Alle? OK Ja/Nee Ja/Nein In het menu Astro stelt u de standplaatsinformatie in . Deze functie is niet bij alle uitvoeringen van het apparaat beschikbaar . Menü Menu OK Config Konfig OK Astro Land Breite/Länge Landen Länder OK *Duitsland *Deutschland Duitsland Deutschland *Stad *Stadt OK De volgende instellingen zijn mogelijk: • Land Land en stad van de standplaats .
URENTELLER Urenteller lezen In het menu Urenteller lezen kunt u zien hoeveel uren uw verdeelkastschakelklok was ingeschakeld . Menu Menü Config Konfig OK Urenteller Stundenzähler OK Stundenzähler OK Urenteller Lesen Lezen Kanaal Kanal(1)(1) 1 01000.0 uur h 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . (1) OK Op de toets Menu drukken . Config. kiezen en met OK bevestigen . Urenteller kiezen en met OK bevestigen . Lezen kiezen en met OK bevestigen . Het gewenste kanaal kiezen .
Reset urenteller In het menu Reset kunt u de urenteller op 0 zetten . NL Menu Menü Config Konfig OK Urenteller Stundenzähler OK Stundenzähler OK Urenteller Lesen Lezen Kanaal Kanal(1)(1) 1 01000.0 uur h Reset? Ja 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . (1) ESC OK Op de toets Menu drukken . Config. kiezen en met OK bevestigen . Urenteller kiezen en met OK bevestigen . Lezen kiezen en met OK bevestigen . Het gewenste kanaal kiezen . ESC kiezen en de reset met OK bevestigen .
Serviceteller In het menu Urenteller service stelt u in na hoeveel bedrijfsuren een servicemelding voor een kanaal moet worden weergegeven . Deze melding wordt op de display weergegeven van zodra de teller de door u ingestelde uurwaarde heeft bereikt . Menu Menü Config Konfig OK Stundenzähler OK Urenteller Urenteller Stundenzähler OK Service OK Kanaal Kanal(1)(1) 1 OK Stunde Uur 01000 h uur Service 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . (1) Op de toets Menu drukken . Config. kiezen en met OK bevestigen .
PIN In het menu PIN stelt u in of er voor de wijziging van de instellingen van het apparaat een PIN-code vereist is . De volgende instellingen zijn mogelijk: • Geen PIN Voor de wijziging van de instellingen van het apparaat is geen PIN-code vereist . • PIN invoeren Voor de wijziging van de instellingen van het apparaat is een PIN-code vereist . NL Menu Menü OK Config Konfig OK PIN OK PIN invoeren PIN eingeben invoeren PIN eingeben 1234 OK PIN PIN opgeslagen PIN-Eingabe erfolgt OK PIN INSTELLEN 1 . 2 .
MODUS In het menu Modus stelt u in of u enkel de standaardfuncties of ook de uitgebreide functies van het apparaat wilt gebruiken .
BLUETOOTH De mobiele app Talento Smart is zowel voor Android- als voor iOS-apparaten beschikbaar . NL Via het menu Bluetooth kunnen bepaalde functies van het apparaat (smartphone, tablet enz .) via Bluetooth worden bediend . Menu Menü OK Confi g Konfig OK Bluetooth OK Bluetooth Smart Info Link Algemeen Meine Geräte De volgende instellingen zijn mogelijk: • Smart Link – MAC-adres – Apparaatnaam • Algemeen – Nummer softwareversie – Serienummer apparaat BLUETOOTH-VERBINDING TOT STAND BRENGEN 1 .
WEERGAVE TIJDENS EEN GEGEVENSOVERDRACHT Tijdens de overdracht van programma's of een configuratie van een mobiel apparaat wordt het volgende op de display van de tijdschakelklok weergegeven: 272 NL
Datum en tijd instellen Het formaat voor de weergave van het tijdstip stelt u in het menu Datum/tijd vast . NL Menu Menü OK Datum/Tijd Datum/Zeit OK 12/24 uur 12H/24H *24 uur Stunden Datum 2015.09.28 Dag ... Tag OK Tijd Zeit 12:10 ... Minuten OK Tijdzone Zeitzone +1:00 * 1h uur OK 1. Wochentag Eerste weekdag Montag * Maandag OK De volgende instellingen zijn mogelijk: • 24 Uur Het tijstip wordt in een 24 uur-formaat weergegeven .
Zomer-/wintertijd omschakelen De varianten voor de omschakeling van zomer- naar wintertijd stelt u in het menu Zo/Wi-Tijd in . NL Menu Menü Zo/Wi-tijd So/Wi Zo/Wi-tijd So/Wi *Auto OK OK Auto So/Wi *EU OK De volgende instellingen zijn mogelijk: • Auto Fabrieksinstelling van de wettelijke richtlijn (VS of EU) . Die wordt elk jaar opnieuw berekend . • Aanpassen 1 Automatische programmering: De zomer-/wintertijd voor elk jaar automatisch opnieuw berekend .
Taalinstelling De taal van de displaytekst stelt u in het menu Taal in . NL Menü Languages Nederlands Deutsch OK OK 1 . Op de toets Menu drukken . 2 . Taal kiezen en met OK bevestigen . 3 . De gewenste taal kiezen en met OK bevestigen .
Automatische/handmatige werking Met de linkse functietoetsen kunt u instellen in welke bedrijfsmodus het apparaat moet werken: NL De volgende instellingen zijn mogelijk: • Permanent AAN (FIX) • Permanent UIT (FIX) • Override-modus (OVR) • Automatische modus Om de kanaaltoestand voor kanaal 1 of kanaal 2 in te stellen, drukt u op de overeenkomstige linkse functietoets tot de gewenste modus is ingesteld .
SCHAKELTOESTANDWEERGAVE Voor kanaal 1 zie de schakeltoestandweergave er bijvoorbeeld als volgt uit: NL Kanaal Fix UIT Kanaal Fix AAN Override AAN In de automatische modus staat geen weergave boven het symbool voor het kanaal .
Onderhoud en service Distributeurs NL Onze distributeurs vindt u op het internet op het volgende adres: www.graesslin.de/distributors Software-update Actuele software-updates vindt u op het volgende adres: www.graesslin.de/software De geïnstalleerde versie vindt u onder de Bluetooth-instellingen, zie „Bluetooth“ op pagina 271 .
Verwijdering en recycling Apparaten, batterijen/accumulatoren of verpakkingsmaterialen moeten conform de wettelijke bepalingen en verordeningen deskundig worden verwijderd . Voor de verwijdering van defecte systeemonderdelen of van het systeem na de levensduur van het product moeten de volgende aanwijzingen in acht worden genomen: • Verwijder op een deskundige wijze, d .w .z . gescheiden volgens materiaalgroepen van de onderdelen die moeten worden verwijderd .
NL 280
NL 281
Bezpečnostní upozornění ........................................................ 284 Údaje k přístroji ........................................................................ 285 Popis přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Používání v souladu s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . .
Automatický/ ruční provoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 Režim Override . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 Indikace stavu sepnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Údržba a servis ........................................................................
Bezpečnostní upozornění VÝSTRAHA Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! Nesprávná montáž a instalace přístroje může způsobit nebezpečí ohrožení života elektrickým napětím.
Údaje k přístroji Popis přístroje CS Digitální spínací hodiny pro montáž do rozvaděče • Programování nezávislé na datu • Programování s ohledem na datum • Impulzní, cyklické a náhodné programování* • Programování závislé na východu a západu slunce* • Vytvoření programu pomocí počítače a mobilních přístrojů • Rozhraní Bluetooth Low Energy Používání v souladu s určením • Přístroj je vhodný k těmto účelům použití: − Osvětlení v soukromé a komerční oblasti − Reklamní osvětlení − Pouliční osvětlení − Osvětlen
Montáž a instalace Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! Nesprávná montáž a instalace přístroje může způsobit nebezpečí ohrožení života elektrickým napětím. ZZ Montáž a připojení smí provést výhradně kvalifikovaný elektrikář! VÝSTRAHA Montáž na lištu DIN Přístroj nasaďte na lištu DIN mírně šikmo shora. 1. Zatlačte ho dozadu, dokud nezapadne.
Obsluha a nastavení Indikace na displeji a funkční tlačítka 1 6 12 18 24 C D CH 1 Fix Ovr B CS 13.03.
Přehled struktury menu CS Menu Menü Program Programm Konfig Konfig Datum/čas Datum/Zeit Nový Neu Podsvícení Licht 24 Stunden hodin Načíst/změnit Lesen/Ändern Astro* Astro* AM/PM AM/PM Zrušit vše Alles löschen Počítadlo hodin Stundenzähler PIN PIN Režim* Modus* Bluetooth Bluetooth Let./zim. čas So/Wi-Zeit Jazyk Sprache Auto English English Upravit Anpassen 11 Česky Deutsch Upravit Anpassen 22 Français Français Ne Nein Español Español Português Português Italiano Italiano ...
První uvedení do provozu Ve stavu po dodání se přístroj nachází v automatickém režimu s předem nastaveným časem, datem a jazykem ovládání (angličtina). Po prvním stisknutí tlačítka menu vás asistent provede základním nastavením, které můžete při prvním uvedení do provozu zkontrolovat a případně změnit. Menü Jazyk Language Česky Deutsch Státy Länder *Německo *Deutschland OK Datum/čas Datum/Zeit CS OK Německo Deutschland *Město *Stadt OK OK 12/24 Stunden hodin *24 hodin Stunden OK Datum 2015.09.
Programování Příkazy k vypnutí mají přednost před příkazy k zapnutí. CS INFORMACE K VYTVOŘENÍ PROGRAMU Programování přístroje se provádí v těchto krocích: • Nastavení data, resp. časových období V tomto menu můžete stanovit, který den, resp. v jakém časovém období (datum od ... do) se přístroj zapne, resp. vypne. • Nastavení funkce a času spínání V tomto bodu menu nastavíte, jaký příkaz ke spínání bude proveden v jaký okamžik (ZAP, VYP, impulz*, cyklus*, náhoda*).
VYTVOŘENÍ NOVÉHO SPÍNACÍHO PROGRAMU Menu Menü Menu Menü OK Program Programm OK Nový Neu OK SMit datem? Datum? Ne Nein Vybrat FKT FKT wählen ... OK Program Programm OK Nový Neu OK SMitdatem? Datum? Ano Ja Datum von od 2015.10.01 ... ... Den Tag OK OK CS OK Datum od bis 2015.10.02 ... ... Den Tag Programování bez data OK Další datum? Weiteres Datum? OK Ne Nein Vybrat FKT FKT wählen ... OK Programování s datem Pro vytvoření nového spínacího programu stiskněte tlačítko Menu: 1.
4. V kroku VYBRAT FKT (FKT = funkce) stanovte druh příkazu ke spínání: − ZAP Zvolte, v jakých časech má být kanál zapnut A . − VYP Zvolte, v jakých časech má být kanál vypnut B . − Impulz Zvolte nastavení impulzního programování C . − Cyklus Zvolte nastavení cyklického programování D . − Náhoda ZAP Zvolte nastavení náhodného programování ZAP E . − Náhoda VYP Zvolte nastavení náhodného programování VYP F . 5. Zvolte požadovanou funkci a potvrďte ji pomocí OK.
A Programování příkazu ZAP Menu Menü OK Program Programm Nový OK Neu SMit datem? OK Datum? Ano/Ne Ja / Nein Vybrat FKT ZAP OK OK Čas Zeit 09:01 Hodina Stunde Čas Zeit 09:50 Minuty Minuten Dny Tage 12345-Po-Pá Mo-Fr CS OK Kanály Kanäle(1) 1 CH1 Další OK čas Weitere Schaltzeit? spínání? Ja/Nein Ano/Ne OK (2) Priorita Priorität(2) Vysoká Hoch OK OK 1. Stiskněte tlačítko Menu: 2. Zvolte Program a potvrďte pomocí OK. Pro znázornění následujících kroků viz diagram průběhu. 3.
B Programování příkazu VYP Menu Menü OK Program Programm Nový OK Neu SMit datem? OK Datum? Ano/Ne Ja / Nein Vybrat FKT FKT wählen VYP Aus OK OK Čas Zeit 09:01 Hodina Stunde Čas Zeit 09:50 Minuty Minuten Dny Tage 12345-Po-Pá Mo-Fr CS OK Kanály Kanäle(1) 1 CH1 Další čas Weitere Schaltzeit? OK spínání? Ja/Nein Ano/Ne OK (2) Priorita(2) Priorität Vysoká Hoch OK OK 1. Stiskněte tlačítko Menu: 2. Zvolte Program a potvrďte pomocí OK. Pro znázornění následujících kroků viz diagram průběhu. 3.
C Impulzní programování CS (1) (2) 15:00 h (1) počátečního času (2) doby sepnutí Tato funkce není dostupná u všech variant přístroje. Příkaz k impulznímu spínání se skládá z: • Počáteční čas • doba sepnutí = spínání ZAP – nejkratší doba sepnutí ZAP = 1 sekunda – nejdelší doba sepnutí ZAP = max. 2 hodiny Příklad: Kanál 1 se má zapnout každý den od pondělí do pátku v 15:00 hod. na dobu 30 sekund.
1. Stiskněte tlačítko Menu: 2. Zvolte Program a potvrďte pomocí OK. Pro znázornění následujících kroků viz diagram průběhu. 3. Zvolte Nový a potvrďte pomocí OK. 4. V kroku S Datem? stanovte, zda má být přístroj aktivován k určitému datu a – pokud Ano – potvrďte pomocí OK (viz také Strana 291). 5. Zvolte IMPULZa potvrďte pomocí OK. 6. Zadejte hodinu a minutu počátečního času (+/-) a jednotlivě je potvrďte pomocí OK.
D Cyklické programování CS (1) (2) (3) 9:00 h 19:00 h (1) počátečního času (2) doby ZAP (3) doby VYP Cyklické programování je možné pouze v rozšířeném režimu; viz „Režim“ na straně 311. Příkaz k cyklickému spínání sestává z: • Počáteční čas • doba ZAP = spínání ZAP • doba VYP = spínání VYP Příklad: Kanál 1 bude zapnut každé pondělí od 9:00 hod. do pátku 19:00 hod. každých 30 minut na dobu 10 minut. Počáteční čas Doba ZAP Doba VYP Samostatný příkaz VYP 9:00 hod. 10 minut 20 minut 19:00 hod.
Menu Menü Program OK Programm Nový OK Neu SMit datem? OK Datum? Ano/Ne Ja / Nein OK Vybrat FKT FKT wählen Cyklus Zyklus Čas Zeit 09:00 ... Minuty Minute OK Doba ZAP Dauer EIN 00:10:00 Minuty .. . Minuten .. OK Dauer AUS Doba VYP 00:30:00 00:20:00 . Minuten .. Minuty .. OK Dny OK Tage 12345-12345-Po-Pá Mo–Fr (1) OK Kanály Kanäle(1) 1– spíOK Weiterečas Schaltzeit? CH1 Další nání? Ano/Ne Ja/Nein (2) (2) Priorita Priorität Vysoká Hoch CS OK 1. Stiskněte tlačítko Menu: 2.
E Náhodné programování Menu Menü OK Program Programm OK Nový Neu OK SMit datem? Datum? Ano/Ne Ja / Nein OK Vybrat FKT FKT wählen Náhoda ZAP Zufall EIN Čas Zeit 15:00 Hodina Stunde ... Kanály(1) Kanäle 1 – CH1 OK Zeitraum Offset +02:00 Stunde Hodina ... Další spíWeiterečas Schaltzeit nání? Ja/Nein Ano/Ne OK Dny Tage 12345-Po-Pá Mo–Fr CS OK OK (2) (2) Priorita Priorität Nízká Niedrig OK OK Náhodné programování je možné pouze v rozšířeném režimu.
STANOVENÍ PRIORIT PROGRAMŮ Za pomoci stanovení priorit můžete určit, v jakém pořadí mají probíhat programy přístroje. Můžete tak například každý den nechat provést příkaz ke spínání, ale pomocí vyšší priority nadefinovat, aby ve volných dnech nebo během vaší dovolené platily jiné časy spínání přístroje. Volba priority je možná pouze v rozšířeném režimu.
PROHLÍŽENÍ, ÚPRAVA NEBO ZRUŠENÍ PROGRAMU Menu Menü CS OK Program Programm OK Načíst/změnit Lesen/Ändern OK Seznam PRG PRG Liste Prg X (1|1) PRG 1 Seznam dat Datumsliste 1/4 OK Pro prohlížení, úpravu nebo zrušení programu stiskněte tlačítko Menu: 1. Zvolte Program a potvrďte pomocí OK. 2. Zvolte Číst/Změnit a potvrďte pomocí OK. 3. Zvolte Program a potvrďte pomocí OK. 4.
PROHLÍŽENÍ, ÚPRAVA NEBO ZRUŠENÍ SEZNAMU DATUMŮ Menu Menü Datum 1 Ändern Změnit OK Program Programm OK Načíst/změnit Lesen/Ändern OK PRG Liste Seznam PRG Prg X (1|1) PRG 1 Datumsliste Seznam datumů 1/4 OK od Datum1/4 von 2015.11.22 Datum Datum do bis 2016.11.24 2016.11.24 ...Den ...Tag OK Datum 1/1 2015.11.22 2016.11.23 OK CS OK OK Datum 1/1 2015.11.22 2016.11.24 Datum 1 Změnit Ändern OK ESC Pro prohlížení, úpravu nebo zrušení seznamu datumů nějakého programu stiskněte tlačítko Menu: 1.
PROHLÍŽENÍ, ÚPRAVA NEBO ZRUŠENÍ ČASŮ SPÍNÁNÍ Menü Menu OK Čas Zeit1 1 Změnit Ändern 1/4FKT Vybrat FKT wählen ZAP EIN OK Program Programm OK Načíst/změnit Lesen/Ändern OK Seznam PRG PRG Liste Prg X (1|1) PRG 1 Schaltzeiten Časy spínání 1/4 Čas 1/1 Zeit 1/1 ZAP EIN 11:30 CS OK Čas Zeit 11:30 ...Hodina ...
ZRUŠENÍ VŠECH PROGRAMŮ Menü Menu CS OK Program Programm OK Zrušitlöschen vše Alles Zrušit vše? Löschen Alle? OK Ano/Ne Ja/Nein 1. 2. 3. 4. Stiskněte tlačítko Menu. Zvolte Program a potvrďte pomocí OK. Zvolte Zrušit vše a potvrďte pomocí OK. Zvolte Ano a potvrďte pomocí OK.
Konfigurace PODSVÍCENÍ Nastavte v menu Světlo, jak dlouho má zůstat zapnuté podsvícení po posledním stisknutí tlačítka. CS Menu Menü OK Konfig Konfig OK Podsvícení Licht Podsvícení OK Licht * 2Min min *2 Jsou možná tato nastavení: • Fix ON Podsvícení displeje zůstane natrvalo zapnuté. • 2 min Podsvícení displeje se automaticky vypne dvě minuty po posledním stisknutí tlačítka. 1. 2. 3. 4. Stiskněte tlačítko Menu. Zvolte Konfig a potvrďte pomocí OK. Zvolte Světlo a potvrďte pomocí OK.
INFORMACE O STANOVIŠTI (ASTRO) V menu Astro lze nastavit informace o stanovišti. CS Tato funkce není dostupná u všech variant přístroje. Menü Menu OK Konfig Konfig OK Astro Stát Land Breite/Länge Státy Länder OK *Německo *Deutschland Německo Deutschland *Město *Stadt OK Jsou možná tato nastavení: • Země Název země a město stanoviště. • Souřadnice Zeměpisná šířka a délka stanoviště. 1. 2. 3. 4. 5. Stiskněte tlačítko Menu. Zvolte Konfig a potvrďte pomocí OK. Zvolte menu Astroa potvrďte pomocí OK.
POČÍTADLO HODIN Čtení počítadla hodin V menu Čtení počítadla hodin můžete vidět, kolik provozních hodin byly zapnuté vaše spínací hodiny pro montáž do rozvaděče. Menu Menü Konfig Konfig OK Počítadlo hodin Stundenzähler OK Počítadlo hodin Stundenzähler Číst Lesen Kanál Kanal(1) 1 01000.0 h 1. 2. 3. 4. 5. (1) OK OK Stiskněte tlačítko Menu. Zvolte Konfig a potvrďte pomocí OK. Zvolte Počítadlo hodin a potvrďte pomocí OK. Zvolte Čtení a potvrďte pomocí OK. Zvolte požadovaný kanál.
Reset počitadla hodin V menu Reset můžete nastavit počitadlo hodin na 0. CS Menu Menü Konfig Konfig OK Počítadlo hodin Stundenzähler OK Počítadlo Stundenzähler hodin Lesen Číst OK Kanál Kanal(1) 1 01000.0 h Reset? Ano Ja 1. 2. 3. 4. 5. 6. (1) ESC OK Stiskněte tlačítko Menu. Zvolte Konfig a potvrďte pomocí OK. Zvolte Počítadlo hodin a potvrďte pomocí OK. Zvolte Čtení a potvrďte pomocí OK. Zvolte požadovaný kanál. Zvolte ESC a potvrďte reset pomocí OK.
Servisní počítadlo V menu Počitadlo hodin Servis můžete stanovit, po kolika provozních hodinách se má pro určitý kanál zobrazit servisní hlášení. Jakmile počitadlo dosáhne počet hodin, který jste nastavili, zobrazí hlášení na displeji. CS Menu Menü Konfig Konfig OK Počitadlo hodin Stundenzähler OK Počítadlo Stundenzähler hodin Service Servis OK Kanál Kanal(1) 1 Stunde Hodina 01000 h Service Servis 1. 2. 3. 4. 5. 6. (1) OK OK Stiskněte tlačítko Menu. Zvolte Konfig a potvrďte pomocí OK.
PIN V menu PIN můžete nastavit, zda je ke změně nastavení přístroje nutné zadat PIN. Jsou možná tato nastavení: • Bez PINu Ke změně nastavení přístroje není nutný PIN. • Zadání PINU Ke změně nastavení přístroje je nutné zadat PIN. CS Menu Menü OK Konfig Konfig OK PIN OK PIN Zadejte PIN PIN eingeben Zadejte PIN PIN eingeben 1234 OK PIN PIN uložen PIN-Eingabe erfolgt OK NASTAVENÍ PINU 1. 2. 3. 4. 5. Stiskněte tlačítko Menu. Zvolte Konfig a potvrďte pomocí OK. Zvolte PIN a potvrďte pomocí OK.
REŽIM V menu Režim můžete nastavit, zda chcete používat pouze standardní funkce přístroje, nebo i ty rozšířené.
BLUETOOTH Mobilní aplikace talento smart je k dispozici jak pro zařízení Android, tak iOS. CS Prostřednictvím menu Bluetooth lze ovládat určité funkce přístroje pomocí Bluetooth (smartphone, tablet atd.). Menu Menü OK Konfi g Konfig OK Bluetooth OK Bluetooth Smart Info Link Všeobecně Meine Geräte Jsou možná tato nastavení: • Smart Link – MAC adresa – Název zařízení • Všeobecně – Číslo verze softwaru – Sériové číslo přístroje VYTVOŘENÍ PŘIPOJENÍ POMOCÍ BLUETOOTH 1.
INDIKACE BĚHEM PŘENOSU DAT Během přenosu programů nebo jiných konfigurací z mobilního zařízení se na displeji spínacích hodin zobrazuje následující: CS 313
Nastavení data a času Formát pro zobrazování času můžete nastavit v menu Datum/Čas. CS Menu Menü OK Datum/čas Datum/Zeit OK 12/24 hodin 12H/24H *24 hodin Stunden Datum 2015.09.28 Den ... Tag OK OK Čas Zeit 12:10 Minuty ... Minuten Časové pásmo Zeitzone +1:00h * 1h OK 1. Wochentag První den v * Montag týdnu * Pondělí OK Jsou možná tato nastavení: • 24 Hodin Čas se zobrazuje ve formátu 24 hodin. • AM/PM Čas se zobrazuje ve formátu 12 hodin: − AM = dopoledne − PM = odpoledne 1. 2. 3. 4.
Přepínání letního/zimního času Variantu pro změnu z letního na zimní čas stanovíte v menu Le/Zi-Čas. CS Menu Menü Let./zim. čas So/Wi Let./zim. So/Wi čas *Auto *Auto Auto So/Wi *EU OK OK OK Jsou možná tato nastavení: • Auto Přednastavení z výroby podle zákonných předpisů (USA nebo EU). To se každý rok počítá znovu. • Změna 1 Automatické programování: Letní/zimní čas bude pro každý rok automaticky nově vypočítán. − Ke změně dochází vždy v první neděli zvoleného měsíce, pokud zadané datum leží mezi 1.
Nastavení jazyka Jazyk textů na displeji nastavíte v menu Jazyk. CS Menü Languages Česky Deutsch OK OK 1. Stiskněte tlačítko Menu. 2. Zvolte Jazyk a potvrďte pomocí OK. 3. Zvolte požadovaný jazyk a potvrďte pomocí OK.
Automatický/ ruční provoz Pomocí levých funkčních tlačítek nastavíte, v jakém provozním režimu má přístroj pracovat: CS Jsou možná tato nastavení: • Trvale ZAP (FIX) • Trvale VYP (FIX) • Režim Override (OVR) • Automatický provoz Pro nastavení stavu kanálu pro kanál 1 nebo kanál 2 opakovaně stiskněte odpovídající levé funkční tlačítko, dokud nebude nastaven požadovaný režim.
INDIKACE STAVU SEPNUTÍ Na příkladu kanálu 1 lze vidět, jak vypadá indikace stavu sepnutí: CS Kanál Fix VYP Kanál Fix ZAP Override ZAP Během automatického provozu nedochází k indikaci nad symbolem kanálu.
Údržba a servis Smluvní prodejci CS Naše smluvní prodejce najdete na internetových stránkách na adrese: www.graesslin.de/distributors Aktualizace softwaru Aktuální aktualizace softwaru najdete na následující adrese: www.graesslin.de/software Nainstalovanou verzi najdete v nastavení Bluetooth, viz „Bluetooth“ na straně 312.
Likvidace a recyklace CS Přístroje, baterie/akumulátory nebo obalový materiál řádně zlikvidujte podle zákonných ustanovení a nařízení. Při likvidaci vadných systémových komponent nebo systému po uplynutí životnosti výrobku respektujte níže uvedené pokyny: • Likvidaci proveďte řádně, tzn. díly určené k likvidaci roztřiďte podle skupin materiálů. • V žádném případě nevyhazujte baterie/akumulátory (směrnice 2006/66/ES), elektrické nebo elektronické komponenty do domovního odpadu.
CS 321
Säkerhetsanvisningar .............................................................. 324 Information om apparaten ....................................................... 325 Beskrivning av apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 Användningsområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 Teknisk data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Automatisk/manuell drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357 Override-läge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357 Indikering av kopplingsstatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358 Underhåll och reparation .........................................................
Säkerhetsanvisningar VARNING Livsfara på grund av elektriska stötar! Felaktig montering och installation av apparaten kan leda till livsfarliga elektriska spänningar. ZZ Anslutning och montering får enbart göras av en behörig elektriker! Observera: • Nationella föreskrifter och säkerhetsbestämmelser • Ingrepp och ändringar på enheten leder till att garantin upphör att gälla • Minsta diameter för anslutningsklämmorna till de flexibla ledningarna: 1 mm2 • Max.
Information om apparaten Beskrivning av apparaten SV Digitalt kopplingsur • Datumoberoende programmering • Datumrelaterad programmering • Impuls-, cykel- och slumpprogrammering* • Soluppgångs-/ och solnedgångsbaserad programmering* • PC-stödd programframställning • Bluetooth low energy-gränssnitt Användningsområde • Föreskriven användning: − belysning i privat och offentlig miljö − reklambelysning − gatubelysning − skyltfönsterbelysning − styrning av apparater, motorer och pumpar − styrning av rullgardin
Installation och montering Livsfara på grund av elektriska stötar! Felaktig montering och installation av apparaten kan leda till livsfarliga elektriska spänningar. ZZ Anslutning och montering får enbart göras av en behörig elektriker! VARNING Montering på DIN-skena Placera apparaten lite snett uppifrån på DIN-skenan. 1. Tryck sedan apparaten bakåt tills den snäpper på plats.
Manövrering och inställning Displayvisning och funktionsknappar 1 6 12 18 24 C D CH 1 Fix Ovr B SV 13.03.
Översikt menystruktur SV Meny Menü Program Programm Konfig Konfig Datum/tid Datum/Zeit Nytt Neu Ljus Licht 24 Stunden timmar Läsa/ändra Lesen/Ändern Astro* Astro* AM/PM AM/PM Ta bort allt Alles löschen Timräknare Stundenzähler PIN PIN Mode* Modus* Bluetooth Bluetooth Sommar-/vintertid So/Wi-Zeit Språk Sprache Auto Auto English English Anpassa Anpassen 11 Svenska Deutsch Anpassa Anpassen 22 Français Français No Nein Español Español Português Português Italiano Italiano ...
Första idrifttagning Vid leverans befinner sig apparaten i automatiskt driftsläge med förinställningar för klockslag, datum och menyspråk (engelska). När meny-knappen trycks för första gången förs du genom grundinställningarna av en assistent, så att du kan kontrollera och eventuellt anpassa dessa vid första idrifttagning.
Programmering Frånkopplingskommandon har högre prioritet än tillkopplingskommandon. SV INFORMATION OM PROGRAMMERINGSLÄGET Programmering av apparaten sker i följande steg: • Inställning av datum resp. datumperioder I denna meny kan du definiera vilken dag resp. inom vilken tidsperiod (datum från...till) apparaten ska kopplas till resp. från.
SKAPA ETT NYTT KOPPLINGSPROGRAM Meny Menü Meny Menü OK Program Programm OK Nytt Neu OK Med datum? Mit Datum? No Nein Välj FKT FKT wählen ... OK Program Programm OK Nytt Neu OK Med datum? Mit Datum? Yes Ja Datum von från 2015-10-01 2015.10.01 ... ... Dag Tag OK OK SV OK Datum från bis 2015-10-02 2015.10.02 ... ... Dag Tag Programmering utan datum OK Lägg till datum? Weiteres Datum? No Nein Välj FKT FKT wählen ...
4. I steget FKT- val (FKT = funktion) definierar du typen av kopplingskommando: − ON Välj vid vilka tidpunkter en kanal ska kopplas till A . − OFF Välj vid vilka tidpunkter en kanal ska kopplas från B . − Impuls Välj inställningar för impulsprogrammering C . − Cykel Välj inställningar för cyklisk programmering D . − Slumpval ON Välj inställningar för slumpvalsprogrammering ON E . − Slumpval OFF Välj inställningar för slumpvalsprogrammering OFF F . 5.
A Programmering kommando ON Meny Menü OK Program Programm Nytt OK Neu Med OK Mit datum? Datum? Ja/nej Ja / Nein Välj FKT ON OK OK Tid Zeit 09:01 Timme Stunde Tid Zeit 09:50 Minuter Minuten Dagar Tage 12345-Må-fr Mo-Fr SV OK Kanaler Kanäle(1)(1) 1 CH1 Lägg tid? OK Weiteretill Schaltzeit? Ja/nej Ja/Nein OK Prioritet Priorität(2)(2) Hög Hoch OK OK 1. Tryck på knappen Meny: 2. Välj Program och bekräfta med OK. För förtydligande av följande arbetsmoment hänvisar vi till förloppet som diagram. 3.
B Programmering kommando OFF Meny Menü OK Program Programm Nytt OK Neu Med OK Mit datum? Datum? Ja/nej Ja / Nein Välj FKT FKT wählen OFF Aus OK OK Tid Zeit 09:01 Timme Stunde Tid Zeit 09:50 Minuter Minuten Dagar Tage 12345-Må-fr Mo-Fr SV OK Kanaler Kanäle(1)(1) 1 CH1 Lägg till tid? OK Weitere Schaltzeit? Ja/nej Ja/Nein OK (2) (2) Prioritet Priorität Hög Hoch OK OK 1. Tryck på knappen Meny: 2. Välj Program och bekräfta med OK.
C Impulsprogrammering SV (1) (2) 15:00 h (1) Starttid (2) Period Denna funktion finns inte på alla modeller av apparaten. En impulskopplingstid består av: • Starttid • Period = Koppling ON – kortaste kopplingsperiod ON = 1 sekund – längsta kopplingsperiod ON = max. 2 timmar Exempel: Kanal 1 ska kopplas till dagligen från måndag till fredag kl. 15:00 för en period på 30 sekunder.
1. Tryck på knappen Meny: 2. Välj Program och bekräfta med OK. För förtydligande av följande arbetsmoment hänvisar vi till förloppet som diagram. 3. Välj på Nytt och bekräfta med OK. 4. Bestäm i steget Med Datum? om apparaten ska aktiveras på ett visst datum, och om så är fallet bekräftar du med OK (se även Sidan 331). 5. VäljImpuls och bekräfta med OK. 6. Ange timme och minut för tillkopplingstiden (+/-) och bekräfta båda valen medOK.
D Cykelprogrammering SV (1) (2) (3) 9:00 h 19:00 h (1) Starttid (2) Period ON (3) Period OFF Cykelprogrammering kan endast ske i det utökade driftsläget; se ”Mode” på sidan 351. Ett cykelkopplingskommando består av: • Starttid • Period ON = Koppling ON • Period OFF = Koppling OFF Exempel: Kanal 1 kopplas till i 10 minuter var 30:e minut från måndag kl. 9:00 till fredag kl. 19:00. Starttid kl. 9:00 Period ON 10 minuter Period OFF 20 minuter Separat OFF-kommando kl.
Meny Menü Program OK Programm Nytt OK Neu Med datum? OK Mit Datum? Ja/nej Ja / Nein Välj FKT FKT wählen Cykel Zyklus OK Tid Zeit 09:00 ... Minuter Minute OK PeriodEIN ON Dauer 00:10:00 Minuter.. . Minuten .. OK Dauer PeriodAUS OFF 00:30:00 00:20:00 . Minuten .. Minuter.. OK Dagar OK Tage 12345-12345-Må-fr Mo–Fr OK Kanaler Kanäle(1)(1) 1– tid? OK Weiteretill Schaltzeit? CH1 Lägg Ja/nej Ja/Nein Prioritet Priorität(2) Hög Hoch SV OK 1. Tryck på knappen Meny: 2. Välj Program och bekräfta med OK.
E Slumpvalsprogrammering Meny Menü OK Program Programm OK Nytt Neu OK Med Mit datum? Datum? Ja/nej Ja / Nein Välj FKT FKT wählen Slumpval Zufall EINON Tid Zeit 15:00 Timme Stunde ... OK (1) (1) Kanaler Kanäle 1 – CH1 OK Zeitraum Offset +02:00 Stunde ... Timme... Dagar Tage 12345-Må-fr Mo–Fr Lägg tid? Weiteretill Schaltzeit Ja/nej Ja/Nein OK SV OK OK Prioritet Priorität(2) Låg Niedrig OK OK Slumpvalsprogrammering kan endast ske i det utökade driftsläget.
DEFINIERA PRIORITERING AV PROGRAM Med hjälp av prioritering kan du definiera i vilken ordningsföljd apparatens program ska genomföras. På så sätt kan du verkställa ett dagligt kopplingskommando men med hjälp av högre prioritet definiera att andra kopplingstider gäller för apparaten till exempel på helgdagar och under semestern. Val av prioritet kan endast ske i det utökade läget.
VISA, BEARBETA ELLER TA BORT PROGRAM Meny Menü SV OK Program Programm OK Läsa/ändra Lesen/Ändern OK PRG lista Liste Prg X (1|1) PRG 1 Datumlista Datumsliste 1/4 OK För att visa, bearbeta eller ta bort ett program trycker du på knappen Meny: 1. Välj Program och bekräfta med OK. 2. Välj Läs/ändra och bekräfta med OK. 3. Välj program och bekräfta med OK. 4. Välj de förteckningar (datumlista, kopplingstider, prioritet) du vill se eller bearbeta, eller välj ta bort för att ta bort det program som valts.
VISA, BEARBETA ELLER TA BORT DATUMLISTA Meny Menü Datum 1 Ändern Ändra OK Program Programm OK Läsa/ändra Lesen/Ändern OK Liste PRG lista Prg X (1|1) PRG 1 Datumsliste Datumlista 1/4 OK från Datum1/4 von 2015-11-22 2015.11.22 Datum Datum till bis 2016-11-24 2016.11.24 ...Dag ...Tag OK Datum 1/1 2015.11.22 2015-11-22 2016.11.23 2016-11-23 OK SV OK OK Datum 1/1 2015-11-22 2015.11.22 2016-11-24 2016.11.
VISA, BEARBETA ELLER RADERA KOPPLINGSTIDER Menü Meny OK Tid Zeit1 1 Ändra Ändern 1/4 Väljwählen FKT FKT ON EIN OK Program Programm OK Läsa/ändra Lesen/Ändern OK lista PRG Liste Prg X (1|1) PRG 11 PRG Kopplingstider Schaltzeiten 1/4 1/4 Tid 1/1 Zeit 1/1 ON EIN 11:30 SV OK Tid Zeit 11:30 ...timme ...
TA BORT ALLA PROGRAM Menü Meny SV OK Program Programm Ta bort allt OK Alles löschen Ska alltAlle? tas OK Löschen bort? Ja/Nein Ja/nej 1. 2. 3. 4. Tryck på knappen Meny. Välj Program och bekräfta med OK. Välj radera allt och bekräfta med OK. Välj Ja och bekräfta med OK.
Konfiguration BAKGRUNDSBELYSNING I menyn Belysning definierar du hur länge bakgrundsbelysningen ska lysa efter sista knapptryckning. Meny Menü Konfig Konfig Ljus Licht Ljus Licht * 2Min min *2 OK OK OK Följande inställningar är möjliga: • Permanent ON Skärmens bakgrundsbelysning är permanent tillkopplad. • 2 min Skärmens bakgrundsbelysning kopplas från automatiskt två minuter efter sista knapptryckning. 1. 2. 3. 4. Tryck på knappen Meny. Välj Konfig och bekräfta med OK.
LOKALISERINGSUPPGIFTER (ASTRO) I menyn Astro definierar du lokaliseringsuppgifter. SV Denna funktion finns inte på alla modeller av apparaten. Menü Meny OK Konfig Konfig OK Astro Land Breite/Länge Länder OK *Tyskland *Deutschland Tyskland Deutschland *Stad *Stadt OK Följande inställningar är möjliga: • Land Landbeteckning och stad för lokalisering. • Koordinater Bredd- och längdgrad för lokalisering. 1. 2. 3. 4. 5. Tryck på knappen Meny. Välj Konfig och bekräfta med OK.
TIMRÄKNARE Läsa av timräknare I menyn Läs av timräknare kan du se hur många drifttimmar din elcentral varit tillkopplad. SV Meny Menü Konfig Konfig OK Timräknare Stundenzähler OK Stundenzähler OK Timräknare Lesen Läsa Kanal(1) 1 01000.0 h 1. 2. 3. 4. 5. (1) OK Tryck på knappen Meny. Välj Konfig och bekräfta med OK. Välj Timräknare och bekräfta med OK. Välj Läs av och bekräfta med OK. Välj den kanal som önskas.
Återställning av timräknare I menyn Reset kan du återställa timräknaren till 0. SV Meny Menü Konfig Konfig OK Timräknare Stundenzähler OK Stundenzähler OK Timräknare Lesen Läsa Kanal(1) 1 01000.0 h Reset? Yes Ja ESC OK 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tryck på knappen Meny. Välj Konfig och bekräfta med OK. Välj Timräknare och bekräfta med OK. Välj Läs av och bekräfta med OK. Välj den kanal som önskas. Välj ESC och bekräfta återställningen med OK.
Serviceräknare I menyn Timräknare Service definierar du hur efter hur många driftstimmar ett servicemeddelande ska visas för en kanal. Detta visas på displayen, så snart räknaren har uppnått antalet inställda timmar. SV Meny Menü Konfig Konfig OK Stundenzähler OK Timräknare Timräknare Stundenzähler OK Service Kanal(1) 1 Stunde Timme 01000 h Service 1. 2. 3. 4. 5. 6. (1) OK OK Tryck på knappen Meny. Välj Konfig och bekräfta med OK. Välj Timräknare och bekräfta med OK.
PIN I menyn PIN definierar du om en PIN-kod måste anges för ändring av inställningar. Följande inställningar är möjliga: • Ingen PIN Ingen PIN-kod krävs för ändring av inställningar. • Ange PIN En PIN-kod krävs för ändring av inställningar. SV Meny Menü OK Konfig Konfig OK PIN OK PIN Mataeingeben in PIN PIN Mataeingeben in PIN PIN 1234 OK PIN PIN sparat PIN-Eingabe erfolgt OK STÄLLA IN PIN 1. 2. 3. 4. 5. Tryck på knappen Meny. Välj Konfig och bekräfta med OK. Välj PIN och bekräfta med OK.
MODE I menyn Mode ldentifierar du om du endast vill utnyttja standardfunktionerna eller apparatens utökade funktioner.
BLUETOOTH Appen talento smart mobile finns för mobiltelefoner av både Android- och iOS-typ. SV Via menyn Bluetooth kan vissa funktioner på apparaten styras via Bluetooth (Smartphone, surfplatta etc.). Meny Menü OK Konfi g Konfig OK Bluetooth OK Bluetooth Smart-länk Info Allmänt Meine Geräte Följande inställningar är möjliga: • Smart-länk – MAC-adress – Apparatens namn • Allmänt – Versionsnummer software – Serienummer apparat SKAPA BLUETOOTH-FÖRBINDELSE 1.
INDIKERING VID DATAÖVERFÖRING Vid överföring av program eller konfigurationer från en mobil enhet visas följande på elcentralens skärm: 353 SV
Ställ in datum och klockslag Format för visning av klockslag kan definieras i menyn Datum/tid. SV Meny Menü OK Datum/tid Datum/Zeit OK 12/24 timmar 12H/24H *24 timmar Stunden Datum 2015-09-28 2015.09.28 Dag ... Tag OK Tid Zeit 12:10 Minuter ... Minuten Tidszon Zeitzone +1:00h * 1h OK OK 1. Wochentag Första vecko* Montag dagen * måndag OK Följande inställningar är möjliga: • 24 Timmar Klockslaget visas i ett format på 24 timmar.
Sommar-/vintertidsomställning Varianten med omställning från sommar- till vintertid definieras i menyn So/VIi-Tid. SV Meny Menü Sommar-/ So/Wi vintertid Sommar-/ So/Wi vintertid *Auto *Auto OK OK Auto So/Wi *EU OK Följande inställningar är möjliga: • Auto Fabriksinställning enligt lagstadgade föreskrifter (USA eller EU). Denna beräknas på nytt varje år. • Anpassa 1 automatisk programmering: Sommar-/vintertiden beräknas automatiskt på nytt varje år.
Inställning av språk Skärmtextens språk definierar du i menyn Språk. SV Menü Languages Svenska Deutsch OK OK 1. Tryck på knappen Meny. 2. Välj Språk och bekräfta med OK. 3. Välj det språk som önskas och bekräfta med OK.
Automatisk/manuell drift Med hjälp av funktionsknapparna till vänster kan du ställa in det driftsläge apparaten ska arbeta i: SV Följande tänkbara inställningar finns: • Permanent ON (FIX) • Permanent OFF (FIX) • Override-läge (OVR) • Automatisk drift För att ställa in kanalstatus för kanal 1 eller kanal 2 trycker du på motsvarande funktionsknapp till vänster tills det läge som önskas ställts in.
INDIKERING AV KOPPLINGSSTATUS Med kanal 1 som exempel ser indikering av kopplingsstatus ut på följande sätt: SV Kanal Fix OFF Kanal Fix ON Override ON Vid automatisk drift visas ingen indikering via symbolen för kanal.
Underhåll och reparation Återförsäljare SV Våra återförsäljare finns på följande adress på internet: www.graesslin.de/distributors Uppdatering av programvara Aktuella uppdateringar finns på följande adress: www.graesslin.de/software Den installerade versionen finns under Bluetooth-inställningar, se ”Bluetooth” på sidan 352.
Avfallshantering och återvinning Kassera enheten, batterier / ackumulatorer och förpackningsmaterial korrekt enligt lagar och förordningar. För hantering av defekta systemkomponenter eller systemet efter produktens livslängd måste du beakta följande anvisningar: • Källsortera korrekt, dvs. separerat enligt materialgrupp för de delar som skall källsorteras. • Kasta aldrig batterier / ackumulatorer (direktiv 2006/66/EG), elektriska och elektroniska komponenter i soptunnan.
SV 361
Sikkerhetsanvisninger ............................................................. 364 Opplysninger om apparatet..................................................... 365 Apparatbeskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 Bruksområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Automatisk/manuell drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396 Overstyringsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396 Visning av koblingstilstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 Vedlikehold og service.............................................................
Sikkerhetsanvisninger ADVARSEL NO Livsfare pga. elektrisk støt! Feil montering og installasjon av apparatet kan føre til livsfarlige elektriske spenninger.
Opplysninger om apparatet Apparatbeskrivelse NO Digital DIN-skinnetimer • Datouavhengig programmering • Datoavhengig programmering • Impuls-, syklus- og tilfeldighetsprogrammering* • Soloppgangs-/solnedgangsavhengig programmering* • Programoppretting via PC og mobile enheter • Bluetooth Low Energy-grensesnitt Bruksområde • Apparatet er egnet til følgende bruksområder: − Belysning hjemme og på jobben − Reklameskilt − Gatelys − Butikklys − Styring av apparater, motorer og pumper − Styring av persienner og
Montering og installasjon NO Livsfare pga. elektrisk støt! Feil montering og installasjon av apparatet kan føre til livsfarlige elektriske spenninger. ZZ Montering og tilkobling må bare utføres av elektriker! ADVARSEL Montering på DIN-skinne Sett apparatet litt på skrå ovenfra og på DIN-skinnen. 1. Trykk enheten bakover til den går i lås.
Betjening og innstilling Skjermvisninger og funksjonstaster 1 6 12 18 24 C D CH 1 Fix Ovr B NO 13.03.
Oversikt over menystruktur NO Meny Menü Program Programm Konfig Konfig Dato/tid Datum/Zeit Ny Neu Lys Licht 24 Stunden timer Les/endre Lesen/Ändern Astro* Astro* AM/PM AM/PM Slett alt Alles löschen Timeteller Stundenzähler PIN PIN Modus* Modus* Bluetooth Bluetooth So/Vi-tid So/Wi-Zeit Språk Sprache Auto Auto Engelsk English Tilpass Anpassen 11 Norsk Deutsch Tilpass Anpassen 22 Fransk Français Nei Nein Spansk Español Portugisisk Português Italiensk Italiano ...
Første gangs igangkjøring Ved levering er enheten i automatisk driftsmodus med forhåndsinnstillinger for klokkeslett, dato og menyspråk (engelsk). Ved første gangs betjening av menyknappene fører en veiviser deg gjennom de grunnleggende innstillingene som du kan vurdere ved første gangs igangkjøring og tilpasse ved behov.
Programmering Utkoblingskommandoer overstyrer innkoblingskommandoer. NO INFORMASJON OM PROGRAMUTARBEIDELSEN Programmeringen av enheten skjer i følgende trinn: • Innstilling av dato eller datoområder I denne menyen kan du angi hvilken dag og hvilket tidspunkt (dato fra ... til) enheten skal slå seg på eller av. • Innstilling av funksjon og koblingstid I dette menyvalget angir du hvilken koblingskommando skal utføres på hvilket tidspunkt (PÅ, AV, Impuls*, Syklus*, Tilfeldig*).
OPPRETTE NYTT KOBLINGSPROGRAM Meny Menü Meny Menü OK Program Programm OK Ny Neu OK Med dato? Mit Datum? Nei Nein Velg FKT FKT wählen ... OK Program Programm OK Ny Neu OK Med dato? Mit Datum? Ja Dato Datumfra von 2015.10.01 ... ... Dag Tag OK OK NO OK Dato fra Datum bis 2015.10.02 ... ... Dag Tag Programmering uten dato OK En dato til? Weiteres Datum? OK Nei Nein Velg FKT FKT wählen ... OK Programmering med dato For å opprette et nytt koblingsprogram trykker du på knappen Meny: 1.
4. I trinnet velg FKT (FKT = funksjon) angir du type koblingskommando: − EIN Velg til hvilke tidspunkter en kanal skal slås på A . − AV Velg til hvilke tidspunkter en kanal skal slås av B . − Impuls Velg innstillingene for impulsprogrammering C . − Syklus Velg innstillingene for syklusprogrammering D . − Tilfeldig PÅ Velg innstillingene for tilfeldig programmering PÅ E . − Tilfeldig AV Velg innstillingene for tilfeldig programmering AV F . 5. Velg ønsket funksjon og bekreft med OK.
A Programmering kommando PÅ Meny Menü OK Program Programm Ny OK Neu Med OK Mit dato? Datum? Ja/Nei Ja / Nein Velg FKT PÅ OK OK Tid Zeit 09:01 Time Stunde Tid Zeit 09:50 Minutter Minuten Dager Tage 12345-Ma–Fr Mo-Fr NO OK Kanaler Kanäle(1)(1) 1 CH1 En koblingstid Weitere Schaltzeit? OK til? Ja/Nein Ja/Nei OK Prioritet Priorität(2)(2) Høy Hoch OK OK 1. Trykk på tasten Meny: 2. Velg Program og bekreft med OK. For nærmere forklaring av følgende handlingstrinn, se flytdiagram. 3.
B Programmering kommando AV Meny Menü OK Program Programm Ny OK Neu Med OK Mit dato? Datum? Ja/Nei Ja / Nein Velg FKT FKT wählen AV Aus OK OK Tid Zeit 09:01 Time Stunde Tid Zeit 09:50 Minutter Minuten Dager Tage 12345-Ma–Fr Mo-Fr NO OK Kanaler Kanäle(1)(1) 1 CH1 En koblingstid OK Weitere Schaltzeit? til? Ja/Nein Ja/Nei OK (2) (2) Prioritet Priorität Høy Hoch OK OK 1. Trykk på tasten Meny: 2. Velg Program og bekreft med OK. For nærmere forklaring av følgende handlingstrinn, se flytdiagram. 3.
C Impulsprogrammering NO (1) (2) 15:00 h (1) Starttid (2) Varighet Denne funksjonen er ikke tilgjengelig for alle varianter av enheten. En impulskoblingskommando består av: • Starttid • Varighet = kobling PÅ – korteste koblingstid ON = 1 sekund – lengste koblingstid ON = maks. 2 timer Eksempel: Kanal 1 skal være innkoblet hver dag fra mandag til fredagkl. 15.00 i 30 sekunder.
1. Trykk på tasten Meny: 2. Velg Program og bekreft med OK. For nærmere forklaring av følgende handlingstrinn, se flytdiagram. 3. Velg Ny og bekreft med OK. 4. I trinnet Med Dato? angis om enheten skal aktiveres på en bestemt dato og – hvis ja – bekreftes med OK (se også Side 371). 5. Velg Impuls og bekreft med OK. 6. Skriv inn time og minutt for starttidspunkt (+/-) og bekreft evt. med OK.
D Syklusprogrammering NO (1) (2) (3) 9:00 h 19:00 h (1) Starttid (2) Varighet PÅ (3) Varighet AV Syklusprogrammeringen er kun mulig i utvidet modus; se ”Modus” på side 390. En sykluskoblingskommando består av: • Starttid • Varighet PÅ = Kobling PÅ • Varighet AV = Kobling AV Eksempel: Kanal 1 slås på hvert 30. minutt i 10 minutter fra mandag kl. 21.00 til fredag kl.19.00. Starttid kl. 9.00 Varighet PÅ 10 minutter Varighet AV 20 minutter Separat AV-kommando kl. 19.
Meny Menü Program OK Programm Ny OK Neu Med dato? OK Mit Datum? Ja/Nei Ja / Nein Velg FKT FKT wählen Syklus Zyklus OK Tid Zeit 09:00 ... Minutter Minute OK OK Perm. på Dauer EIN 00:10:00 00:10:00 .. . Minutter Minuten .. OK Dauer av AUS Perm. 00:30:00 00:20:00 Minuten .. . Minutter .. Dager OK Tage 12345-12345-Ma–Fr Mo–Fr OK Kanaler Kanäle(1)(1) 1– En koblingsSchaltzeit? OK CH1 Weitere tid til? Ja/Nei Ja/Nein Prioritet Priorität(2) Høy Hoch NO OK 1. Trykk på tasten Meny: 2.
E Tilfeldig programmering Meny Menü OK Program Programm OK Ny Neu OK Med Mit dato? Datum? Ja/Nei Ja / Nein Velg FKT FKT wählen Tilfeldighet Zufall EIN PÅ Tid Zeit 15:00 Time Stunde ... OK (1) (1) Kanaler Kanäle 1 – CH1 OK Zeitraum Offset +02:00 02.00 Stunde ... Time ... Dager Tage 12345-Ma–Fr Mo–Fr En koblingstid Weitere Schaltzeit til? Ja/Nein Ja/Nei OK NO OK OK Prioritet Priorität(2) Lav Niedrig OK OK Tilfeldig programmering er kun mulig i utvidet modus. Eksempel: Tilfeldig 15.00 +02.
ANGI PRIORITERING AV PROGRAMMER Bruk prioriteringen til å bestemmer rekkefølgen som enhetens programmer skal kjøre i. På den måten kan du utføre en daglig koblingskommando, men definere via en høyere prioritet at for eksempel ferier eller i ferien skal det gjelde ulike responstider for enheten. Valget av prioritet er kun mulig i utvidet modus.
VISE, REDIGERE ELLER SLETTE PROGRAM Meny Menü NO OK Program Programm OK Les/endre Lesen/Ändern OK PROG-liste PRG Liste Prg X (1|1) PRG 1 Datoliste Datumsliste 1/4 OK For å vise, redigere eller slette et program, trykker du på knappen Meny: 1. Velg Program og bekreft med OK. 2. Velg Lese/endre og bekreft med OK. 3. Velg program og bekreft med OK. 4. Velg Liste (Datoliste, Koblingstider, Prioritet) som du vil vise eller redigere, eller velg Slett for å slette det valgte programmet.
VISE, REDIGERE ELLER SLETTE DATOLISTE Meny Menü Datum1 1 Dato Ändern Endre OK Program Programm OK Les/endre Lesen/Ändern OK PRG Liste PROG-liste Prg X (1|1) PRG 1 Datumsliste Datoliste 1/4 OK Dato 1/4 fra Datum von 2015.11.22 Dato Datumtil bis 2016.11.24 2016.11.24 ...Dag ...Tag OK Datum1/1 1/1 Dato 2015.11.22 2016.11.23 OK NO OK OK Dato 1/1 Datum 1/1 2015.11.22 2016.11.
VISE, REDIGERE ELLER SLETTE KOBLINGSTIDER Menü Meny OK Tid Zeit1 1 Endre Ändern 1/4 Velgwählen FKT FKT PÅ EIN OK Program Programm OK Les/endre Lesen/Ändern OK PROG-liste PRG Liste Prg X (1|1) PRG 1 Schaltzeiten Kobletider 1/4 OK Tid Zeit 11.30 11:30 ...Time ...Stunde OK Tid 1/1 Zeit 1/1 PÅ EIN 11.
Konfigurasjon BAKGRUNNSBELYSNING I menyen Lys angir du hvor lenge bakgrunnsbelysningen skal være på etter siste tastetrykk. NO Meny Menü Konfig Konfig Lys Licht Lys Licht * 2Min min *2 OK OK OK Følgende innstillinger er mulige: • Fix PÅ Bakgrunnsbelysningen på displayet skal være innkoblet permanent. • 2 min Bakgrunnsbelysningen i displayet slås av automatisk to minutter etter siste tastetrykk. 1. 2. 3. 4. Trykk på tasten Meny. Velg Konfig og bekreft med OK. Velg Lys og bekreft med OK.
STEDSINFORMASJON (ASTRO) Menü Meny NO OK Program Programm OK Slett löschen alt Alles Slett alle? Löschen Alle? OK Ja/Nei Ja/Nein I menyen Astro angir du stedsinformasjon. Denne funksjonen er ikke tilgjengelig for alle varianter av enheten. Menü Meny OK Konfig Konfig OK Astro Land Breite/Länge Land Länder OK *Tyskland *Deutschland Tyskland *By Deutschland *Stadt OK Følgende innstillinger er mulige: • Land Navn på land og by på stedet. • Koordinater Lengde- og breddegrad på stedet. 1. 2. 3. 4. 5.
TIMETELLER Lese timeteller I menyen Lese timeteller kan du se hvor mange driftstimer fordelertidsuret var slått på. NO Meny Menü Konfig Konfig OK Timeteller Stundenzähler OK Stundenzähler OK Timeteller Lesen Lese Kanal(1) 1 01000,0 01000.0 t h 1. 2. 3. 4. 5. (1) OK Trykk på tasten Meny. Velg Konfig og bekreft med OK. Velg Timeteller og bekreft med OK. Velg Lese og bekreft med OK. Velg ønsket kanal.
Tilbakestilling av timeteller I menyen Tilbakestilling kan du stille timetelleren på 0. NO Meny Menü Konfig Konfig OK Timeteller Stundenzähler OK Stundenzähler OK Timeteller Lesen Lese Kanal(1) 1 01000,0 01000.0 t h TilbaReset? kestille? Ja Ja 1. 2. 3. 4. 5. 6. (1) ESC OK Trykk på tasten Meny. Velg Konfig og bekreft med OK. Velg Timeteller og bekreft med OK. Velg Lese og bekreft med OK. Velg ønsket kanal. Velg ESC og bekreft tilbakestillingen med OK.
Serviceteller I menyen Timeteller Service kan du angi etter hvor mange driftstimer en servicemelding for en kanal skal vises. Dette vises i displayet straks telleren har nådd timeverdien du har stilt inn. NO Meny Menü Konfig Konfig OK Stundenzähler OK Timeteller Timeteller Stundenzähler OK Service Kanal(1) 1 Stunde Time 01000 h t Service 1. 2. 3. 4. 5. 6. (1) OK OK Trykk på tasten Meny. Velg Konfig og bekreft med OK. Velg Timeteller og bekreft med OK. Velg Service og bekreft med OK.
PIN I menyen PIN angir du om det skal kreves en PIN-kode for å endre innstillingene for enheten. Følgende innstillinger er mulige: • Ingen PIN Hvis du vil endre innstillingene for enheten, kreves ikke en PIN-kode. • Legg inn PIN Hvis du vil endre innstillingene for enheten må du angi en PIN-kode. NO Meny Menü OK Konfig Konfig OK PIN OK PIN Angieingeben PIN PIN Angieingeben PIN PIN 1234 OK PIN PIN lagret PIN-Eingabe erfolgt OK STILLE INN PIN 1. 2. 3. 4. 5. Trykk på tasten Meny.
MODUS I menyen Modus angir du om du bare vil bruke standardfunksjonene eller også de utvidede funksjonene på enheten.
BLUETOOTH Talento-smartmobilappen er tilgjengelig for både Android- og iOS-enheter. NO Med hjelp av menyen Bluetooth kan enkelte funksjoner på enheten styres via Bluetooth (telefon, nettbrett osv). Meny Menü OK Konfi g Konfig OK Bluetooth OK Bluetooth Smart Info Link Generelt Meine Geräte Følgende innstillinger er mulige: • Smart Link – MAC-adresse – Enhetsnavn • Generelt – Versjonsnummer programvare – Serienummer enhet OPPRETTE BLUETOOTH-FORBINDELSE 1.
VISNING UNDER EN DATAOVERFØRING Under overføring av programmer eller en konfigurasjon av en mobil enhet vises følgende i displayet på tidskoblingsuret: NO 392
Stille inn dato og klokkeslett Formatet for å vise klokkeslettet angis i menyen Dato/klokkeslett. NO Meny Menü OK Dato/tid Datum/Zeit OK 12/24 timer 12H/24H *24 timer Stunden Dato Datum 2015.09.28 Dag ... Tag OK Tid Zeit 12:10 ... Minutter Minuten Tidssone Zeitzone +1.00 * 1h t OK OK 1. Wochentag Første ukedag Montag * Mandag OK Følgende innstillinger er mulige: • 24 Timer Klokkeslettet vises i 24-timers format. • AM/PM Klokkeslettet vises i 12-timers format: − AM = Formiddag − PM = Ettermiddag 1.
Omstilling sommer-/vintertid Varianten for å omstille fra sommer- til vintertid angis i menyen So/Vi-Tid. NO Meny Menü So/Vi-tid So/Wi So/Vi-tid So/Wi *Auto OK OK Auto So/Wi *EU OK Følgende innstillinger er mulige: • Auto Fabrikkinnstillingen er påbudt i loven (USA eller EU). Dette beregnes på nytt hvert år. • Tilpasning 1 Automatisk programmering: Sommer-/vintertid beregnes automatisk på nytt for hvert år.
Språkinnstilling Språket for displaytekstene angis i menyen Språk. NO Menü Languages Norsk Deutsch OK OK 1. Trykk på tasten Meny. 2. Velg språk og bekreft med OK. 3. Velg ønsket språk og bekreft med OK.
Automatisk/manuell drift Du bruker de venstre funksjonstastene til å stille inn hvilken driftsmodus enheten skal kjøre i: NO Følgende innstillinger er mulig: • Permanent PÅ (FIX) • Permanent AV (FIX) • Overstyringsmodus (OVR) • Automatisk drift For å stille inn kanaltilstanden for kanal 1 eller kanal 2 trykker du på den tilsvarende venstre funksjonstasten til ønsket modus er stilt inn.
VISNING AV KOBLINGSTILSTAND Som eksempel ser koblingstilstanden for kanal 1 ut som følger: NO Kanal Fix AV Kanal Fix PÅ Overstyring PÅ I automatisk driftsmodus skjer det ingen visning via symbolet for kanalen.
Vedlikehold og service Distributører NO Våre distributører finner du på Internett under www.graesslin.de/distributors Programvareoppdatering Aktuelle programvareoppdateringer finner du på følgende adresse: www.graesslin.de/software Den installerte versjonen finner du under Bluetooth-innstillingene, se ”Bluetooth” på side 391.
Avfallsbehandling og gjenvinning NO Apparater, batterier/akkumulatorer eller emballasjematerialer skal avfallsbehandles riktig i henhold til lovbestemmelser og forordninger. For avfallsbehandling av defekte systemkomponenter eller systemet etter produktlevetiden ta hensyn til følgende anvisninger: • Kast på miljøriktig måte, dvs. kast delene sortert etter materialgrupper. • Kast ikke batterier/akkumulatorer (EU-direktiv 2006/66/EF), elektro- eller elektronikkskrot i avfallet.
Sikkerhedsanvisninger ............................................................ 402 Oplysninger om apparatet ....................................................... 403 Beskrivelse af apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403 Tilsigtet brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . .
Automatisk/ manuel drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 Override-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 Visning af skiftetilstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436 Vedligeholdelse og service......................................................
Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL DA Elektrisk stød er livsfarligt! Ukorrekt montering og installation af apparatet kan medføre farlige elektriske spændinger.
Oplysninger om apparatet Beskrivelse af apparatet DA Digital forgreningsdåse med timer • Dato-uafhængig programmering • Dato-baseret programmering • Impuls-, cyklus- og vilkårlig programmering* • Programmering baseret på solopgang/solnedgang* • Programmer oprettet via pc eller mobile enheder • Bluetooth lavenergi-grænseflade Tilsigtet brug • Apparatet er egnet til følgende brug: − Belysning privat og i industriområde − Reklamebelysning − Gadebelysning − Belysning af udstillingsvinduer − Styring af appara
Montage og installation DA Elektrisk stød er livsfarligt! Ukorrekt montering og installation af apparatet kan medføre farlige elektriske spændinger. ZZ Montage og tilslutning må kun udføres af en elektriker! ADVARSEL Skal monteres på en DIN-skinne Hold apparatet en smule skråt og sæt det oppefra på DIN-skinnen. 1. Skub apparatet bagud, til det klikker på plads.
Betjening og indstilling Displayvisning og funktionsknapper 1 6 12 18 24 C D CH 1 Fix Ovr B DA 13.03.
Oversigt menustruktur DA Menu Menü Program Programm Konfig Konfig Dato/tid Datum/Zeit Ny Neu Lys Licht 24 Stunden timer Læs/ændre Lesen/Ändern Astro* Astro* AM/PM AM/PM Slet Alles alle löschen Timetæller Stundenzähler PIN PIN *Modus Modus* Bluetooth Bluetooth So./vi.-tid So/Wi-Zeit Sprog Sprache Auto English English Tilpasning Anpassen 1 1 Dansk Deutsch Tilpasning Anpassen 2 2 Français Français Nej Nein Español Español Português Português Italiano Italiano ...
Første idriftssættelse Ved udlevering pparatet befinder sig i automatisk driftstilstand med forhåndsindstillet ur, dato og menusprog (engelsk). Første gang, du anvender menu-knapperne, fører en guide dig gennem grundindstillingerne. Du får dermed mulighed for at kontrollere og ændre indstillingerne efter behov.
Programmering Slukkekommandoer har forrang over tændekommandoer. DA INFORMATIONER OM PROGRAMINDSTILLING Apparatet programmeres i følgende trin: • Indstilling af dato og datointervaller I denne menu kan du fastlægge, på hvilken dag eller i hvilket tidsrum (dato fra ... til), apparatet skal slås til og fra. • Indstilling af funktion og skiftetid Under dette menupunkt kan du fastlægge, hvilken skiftekommando, der skal udføres på hvilket tidspunkt (TÆND, SLUK, impuls*, cyklus*, vilkårlig*).
OPRET NYT SKIFTEPROGRAM Menu Menü Menu Menü OK Program Programm OK Ny Neu OK Med dato? Mit Datum? Nej Nein Vælg FKT FKT wählen ... OK Program Programm OK Ny Neu OK Med dato? Mit Datum? Ja Dato Datumfra von 2015.10.01 ... ... Dag Tag OK OK DA OK Dato fra Datum bis 2015.10.02 ... ... Dag Tag Programmering uden dato OK Ny dato? Datum? OK Weiteres Nej Nein Vælg FKT FKT wählen ... OK Programmering med dato Tryk på knappen Menu for at oprette et nyt skifteprogram: 1. Vælg Program og bekræft med OK. 2.
4. I trinet VÆLG FKT (FKT = funktion) fastlægger du skiftekommandoens type: − ON Her vælger du, på hvilke tidspunkter en given kanal skal tændes A . − OFF Her vælger du, på hvilke tidspunkter en given kanal skal slukkes B . − Impuls Her vælger du indstillingerne til impulsprogrammeringen C . − Cyklus Her vælger du indstillingerne til impulsprogrammeringen D . − Vilkårlighedsprincip ON Her vælger du indstillingerne til vilkårlighedsprogrammeringen ON E .
A Programmering af kommando ON Menu Menü OK Program Programm Ny OK Neu Med OK Mit dato? Datum? Ja/nej Ja / Nein Vælg FKT ON OK OK Tid Zeit 09:01 Time Stunde Tid Zeit 09:50 Minutter Minuten Dage Tage 12345-Ma-fr Mo-Fr DA OK Kanaler Kanäle(1)(1) 1 CH1 Ny skiftetid? Weitere Schaltzeit? OK Ja/nej Ja/Nein OK Prioritet Priorität(2)(2) Høj Hoch OK OK 1. Tryk på Menu-knappen: 2. Vælg Program og bekræft med OK. Se trindiagrammet for en letforståelig oversigt over de enkelte handlingstrin. 3.
B Programmering af kommando OFF Menu Menü OK Program Programm Ny OK Neu Med OK Mit dato? Datum? Ja/nej Ja / Nein Vælg FKT FKT wählen OFF Aus OK OK Tid Zeit 09:01 Time Stunde Tid Zeit 09:50 Minutter Minuten Dage Tage 12345-Ma-fr Mo-Fr DA OK Kanaler Kanäle(1)(1) 1 CH1 Ny skiftetid? OK Weitere Schaltzeit? Ja/nej Ja/Nein OK (2) (2) Prioritet Priorität Høj Hoch OK OK 1. Tryk på Menu-knappen: 2. Vælg Program og bekræft med OK.
C Impulsprogrammering DA (1) (2) 15:00 h (1) Starttidspunkt (2) Varighed Denne funktion er ikke tilgængelig ved alle modeller. En impuls-skiftekommando består af: • Starttidspunkt • Varighed = tændt/sat på ON – korteste skiftetid ON = 1 sekund – længste skiftetid ON = maks. 2 timer Eksempel: Kanal 1 skal tændes i 30 sekunder dagligt fra mandag til fredag kl. 15:00.
1. Tryk på Menu-knappen: 2. Vælg Program og bekræft med OK. Se trindiagrammet for en letforståelig oversigt over de enkelte handlingstrin. 3. Vælg Ny og bekræft med OK. 4. I trinet Med Dato? fastlægges, om apparatet skal aktiveres på en bestemt dato og – hvis ja – bekræftes med OK (se også Side 409). 5. Vælg Impuls og bekræft med OK. 6. Indtast starttidspunktet i timer og minutter (+/-) og bekræft begge med OK.
D Cyklusprogrammering DA (1) (2) (3) 9:00 h 19:00 h (1) Starttidspunkt (2) Varighed ON (3) Varighed OFF Cyklusprogrammering er kun muligt i udvidet modus; se ”Modus” på side 429. En cyklus-skiftekommando består af: • Starttidspunkt • Varighed ON = tændt/sat på ON • Varighed OFF = tændt/sat på OFF Eksempel: Kanal 1 tændes hver halve time i 10 minutter fra mandag kl. 9:00 til fredag kl. 19:00. Starttidspunkt kl. 9:00 Varighed ON 10 minutter Varighed OFF 20 minutter Separat OFF-kommando kl.
Menu Menü Program OK Programm Ny OK Neu Med dato? OK Mit Datum? Ja/nej Ja / Nein Vælg FKT FKT wählen Cyklus Zyklus OK Tid Zeit 09:00 ... Minutter Minute OK Varighed Dauer EIN TIL 00:10:00 .Minutter . Minuten .. OK Varighed Dauer AUSOFF 00:20:00 00:30:00 .Minutter . Minuten .. .. OK Dage OK Tage 12345-12345-Ma-fr Mo–Fr OK Kanaler Kanäle(1)(1) 1– skiftetid? Weitere Schaltzeit? OK CH1 Ny Ja/nej Ja/Nein Prioritet Priorität(2) Høj Hoch DA OK 1. Tryk på Menu-knappen: 2. Vælg Program og bekræft med OK.
E Programmering efter vilkårlighedsprincip Menu Menü OK Program Programm OK Ny Neu OK Med Mit dato? Datum? Ja/nej Ja / Nein OK Vælg FKT FKT wählen Random TIL Zufall EIN Tid Zeit 15:00 Time Stunde ... (1) (1) Kanaler Kanäle 1 – CH1 OK Zeitraum Offset +02:00 Stunde ... Time ... Dage Tage 12345-Ma-fr Mo–Fr Ny skiftetid? Weitere Schaltzeit Ja/nej Ja/Nein OK DA OK OK Prioritet Priorität(2) Lav Niedrig OK OK Programmering efter vilkårlighedsprincippet er kun muligt i udvidet modus.
FASTLÆG PRIORITERING AF PROGRAMMERNE Ved hjælp af prioritering kan du fastlægge, i hvilken rækkefølge apparatets programmer skal køre. På den måde kan du lade apparatet udføre en daglig skiftekommando, og på samme tid definere kommandoer med højere prioritet. Disse kan så tilsidesætte andre skiftetider med lavere prioritet, f.eks. på hellig- eller feriedage. Valg af prioritet er kun muligt i udvidet modus.
VISNING, BEARBEJDNING ELLER SLETNING AF PROGRAM Menu Menü DA OK Program Programm OK Læs/ændre Lesen/Ändern OK PRG liste Liste Prg X (1|1) PRG 1 Datoliste Datumsliste 1/4 OK Ønsker du at se, bearbejde eller slette et program, skal du trykke på knappenMenu: 1. Vælg Program og bekræft med OK. 2. Vælg Aflæs/Ændre og bekræft med OK. 3. Vælg program og bekræft med OK. 4. Vælg den liste (Datoliste, Skiftetider, Prioritet), som du ønsker at se eller bearbejde, eller vælg Slet for at slette det valgte program.
VISNING, BEARBEJDNING ELLER SLETNING AF EN DATOLISTE Menu Menü Datum1 1 Dato Ändern Ændre OK Program Programm OK Læs/ændre Lesen/Ändern OK Liste PRG liste Prg X (1|1) PRG 1 Datumsliste Datoliste 1/4 OK Dato 1/4 fra Datum von 2015.11.22 Dato Datumtil bis 2016.11.24 2016.11.24 ...Dag ...Tag OK Datum1/1 1/1 Dato 2015.11.22 2016.11.23 OK DA OK OK Dato 1/1 Datum 1/1 2015.11.22 2016.11.
VISNING, BEARBEJDNING ELLER SLETNING AF SKIFTETIDER Menü Menu OK Tid Zeit1 1 Ændre Ändern 1/4 Vælgwählen FKT FKT ON EIN OK Program Programm OK Læs/ændre Lesen/Ändern OK liste PRG Liste Prg X (1|1) PRG 1 Schaltzeiten Skiftetider 1/4 Tid 1/1 Zeit 1/1 ON EIN 11:30 DA OK Tid Zeit 11:30 ...Time ...
SLET ALLE PROGRAMMER Menü Menu DA OK Program Programm Slet alle Alles löschen OK Slet alle? Löschen Alle? OK Ja/nej Ja/Nein 1. 2. 3. 4. Tryk på knappen Menu. Vælg Program og bekræft med OK. Vælg Slet alt og bekræft med OK. Vælg Ja og bekræft med OK.
Konfiguration BAGGRUNDSBELYSNING I menuen Lys kan du fastlægge, hvor længe baggrundsbelysningen skal forblive tændt efter sidste tryk på knappen. Menu Menü Konfig Konfig Lys Licht Lys Licht * 2Min min *2 OK OK OK Der kan vælges mellem følgende indstillinger: • Fix ON Displayets baggrundsbelysning er tændt hele tiden. • 2 min Displayets baggrundsbelysning slukkes automatisk to minutter efter sidste tryk på knappen. 1. 2. 3. 4. Tryk på knappen Menu. Vælg Konfig og bekræft med OK.
LOKALITETSOPLYSNINGER (ASTRO) I menuen Astro kan du fastlægge din lokalitet. DA Denne funktion er ikke tilgængelig ved alle modeller. Menü Menu OK Konfig Konfig OK Astro Land Breite/Länge Lande Länder *Danmark *Deutschland OK Danmark *by Deutschland *Stadt OK Der kan vælges mellem følgende indstillinger: • Land Landekode og by. • Koordinater Bredde- og længdegrad. 1. 2. 3. 4. 5. Tryk på knappen Menu. Vælg Konfig og bekræft med OK. Vælg menuen Astro og bekræft med OK.
TIMETÆLLER Aflæsning af timetæller I menuen Aflæs timetæller kan du se det antal driftstimer, kontakturet har været tændt. DA Menu Menü Konfig Konfig OK Timetæller Stundenzähler OK Stundenzähler OK Timetæller Lesen Læs Kanal(1) 1 01000.0 h 1. 2. 3. 4. 5. (1) OK Tryk på knappen Menu. Vælg Konfig og bekræft med OK. Vælg Timetæller og bekræft med OK. Vælg Aflæs og bekræft med OK. Vælg den ønskede kanal.
Nulstil timetælleren I menuen Nulstilling kan du sætte timetælleren tilbage på 0. DA Menu Menü Konfig Konfig OK Timetæller Stundenzähler OK Stundenzähler OK Timetæller Lesen Læs Kanal(1) 1 01000.0 h Nulstil? Reset? Ja 1. 2. 3. 4. 5. 6. (1) ESC OK Tryk på knappen Menu. Vælg Konfig og bekræft med OK. Vælg Timetæller og bekræft med OK. Vælg Aflæs og bekræft med OK. Vælg den ønskede kanal. Vælg ESC og bekræft nulstillingen med OK.
Servicetæller I menuen Timetæller service fastlægger du det antal driftstimer, der skal gå, inden der vises en servicemeddelelse for en given kanal. Denne meddelelse vises på displayet, så snart tælleren når den indstillede timeværdi. DA Menu Menü Konfig Konfig OK Stundenzähler OK Timetæller Timetæller Stundenzähler OK Service Kanal(1) 1 Stunde Time 01000 h Service 1. 2. 3. 4. 5. 6. (1) OK OK Tryk på knappen Menu. Vælg Konfig og bekræft med OK. Vælg Timetæller og bekræft med OK.
PIN I menuen PIN fastlægges, om det er nødvendigt at indtaste en PIN-kode for at foretage ændringer af apparatets indstillinger. Der kan vælges mellem følgende indstillinger: • Ingen PIN Det er ikke nødvendigt at indtaste en PIN-kode for at ændre apparatets indstillinger. • PIN nødvendig Det er nødvendigt at indtaste en PIN-kode for at ændre apparatets indstillinger.
MODUS I menuen Modus fastlægges, standardfunktionerne skal anvendes, eller om også apparatets udvidede funktioner skal anvendes.
BLUETOOTH Mobilapp'en talento smart kan både bruges på Android- og iOS-enheder. DA Via menuen Bluetooth kan bestemte funktioner styres via bluetooth (smartphone, tablet osv.). Menu Menü OK Konfi g Konfig OK Bluetooth OK Bluetooth Smart Info Link Generelt Meine Geräte Der kan vælges mellem følgende indstillinger: • Smart Link – MAC-adresse – Enhedsnavn • Generelt – Versionsnummer på software – Serienummer på enhed OPRETTELSE AF BLUETOOTH-FORBINDELSE 1. Tryk på bluetooth-knappen på apparatet (kontakturet).
DISPLAYVISNING UNDER DATAOVERFØRSEL Mens der overføres programmer eller konfigurationer fra en mobil enhed, viser kontakturets display følgende: DA 431
Indstilling af dato og klokkeslæt Det ønskede tidsformat fastlægges i menuen Dato/Klokkeslæt. DA Menu Menü OK Dato/tid Datum/Zeit OK 12/24 timer 12H/24H *24 timer Stunden Dato Datum 2015.09.28 Dag ... Tag OK Tid Zeit 12:10 ... Minutter Minuten Tidszone Zeitzone +1:00h * 1h OK OK 1. Wochentag Første ugedag Montag * Mandag OK Der kan vælges mellem følgende indstillinger: • 24 Timer Klokkeslættet vises i 24-timers format.
Tidsomstilling mellem sommer-/ vintertid Tidsomstillingsvarianten fra sommer- til vintertid fastlægger du i menuen So/Vi-Tid. DA Menu Menü OK So./vi.-tid So/Wi OK So./vi.-tid So/Wi *Auto Auto So/Wi *EU OK Der kan vælges mellem følgende indstillinger: • Auto Fra fabrikkens side forhåndsindstillet i henhold til gældende lovmæssige bestemmelser (USA eller EU). Disse nyberegnes hvert år. • Tilpasning 1 Automatisk programmering: Sommer-/vintertid nyberegnes automatisk hvert år.
Sprogindstilling Du kan fastlægge display-sproget i menuen Sprog. DA Menü Languages Dansk Deutsch OK OK 1. Tryk på knappen Menu. 2. Vælg sprog og bekræft med OK. 3. Vælg det ønskede sprog og bekræft med OK.
Automatisk/ manuel drift Funktionsknapperne til venstre bruges til at indstille den ønskede driftsmodus på enheden: DA Der kan vælges mellem følgende indstillinger: • Konstant ON (FIX) • Konstant OFF (FIX) • Override-modus (OVR) • Automatisk drift Ønsker du at indstille kanaltilstanden for kanal 1 eller kanal 2, trykker du på den dertilhørende venstre funktionsknap, indtil den ønskede modus er indstillet.
VISNING AF SKIFTETILSTAND Som et eksempel ser tilstandsvisningen for kanal 1 sådan ud: DA Kanal Fix OFF Kanal Fix ON Override ON I automatisk drift vises ingen tilstand over symbolet for kanalen.
Vedligeholdelse og service Salgspartner DA Du finder vores salgspartnere på internettet under følgende adresse: www.graesslin.de/distributors Software-aktualisering Aktuelle software-aktualiseringer finder du under følgende adresse: www.graesslin.de/software Den aktuelt installerede version finder du under bluetooth-indstillingerne, se ”Bluetooth” på side 430.
Bortskaffelse og genvinding Apparater, batterier/akkumulatorer eller emballage skal bortskaffes korrekt iht. gældende bestemmelser og forskrifter. For bortskaffelse af defekte systemkomponenter eller af hele systemet efter produktets levetid skal følgende overholdes: • Samtlige dele skal bortskaffes korrekt, dvs. sorteret efter materialegrupper. • Smid aldrig batterier/akkumulatorer (direktiv 2006/66/EF), elektrisk eller elektronisk affald ud med det normale husholdningsaffald.
DA 439
Turvallisuusohjeet .................................................................... 442 Laitteen tiedot .......................................................................... 443 Laitteen kuvaus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443 Määräysten mukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . .
Automaattinen/manuaalinen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475 Override-tila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475 Kytkentätilan näyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476 Huolto ja asiakaspalvelu ..........................................................
Turvallisuusohjeet VAROITUS FI Sähköisku aiheuttaa hengenvaaran! Laitteen virheellinen asennus tai kytkentä voi aiheuttaa hengenvaarallisia jännitteitä.
Laitteen tiedot Laitteen kuvaus FI Digitaalinen kiskokiinnitteinen kellokytkin • Päivämäärästä riippumaton ohjelmointi • Päivämäärän mukainen ohjelmointi • Pulssi-, sykli- ja satunnaisohjelmointi* • Auringonnoususta ja -laskusta riippuvainen ohjelmointi* • Ohjelman laadinta tietokoneella ja mobiililaitteilla • Bluetooth Low Energy -liitäntä Määräysten mukainen käyttö • Laite soveltuu seuraaviin käyttötarkoituksiin: − Valaistus yksityisellä ja julkisella alueella − Mainosvalot − Katuvalaistus − Näyteikkun
Asennus ja kytkentä FI Sähköisku aiheuttaa hengenvaaran! Laitteen virheellinen asennus tai kytkentä voi aiheuttaa hengenvaarallisia jännitteitä. ZZ Ainoastaan ammattiasentaja saa suorittaa asennuksen ja kytkennän! VAROITUS Asennus DIN-kiskoon Aseta laite viistosti ylhäältä päin DIN-kiskoon. 1. Paina laitetta taaksepäin, kunnes se lukittuu.
Käyttö ja asetukset Näytöt ja toimintopainikkeet 1 6 12 FI 18 24 C D CH 1 Fix Ovr B 13.03.
Valikkorakenne FI Valikko Menü Pvm/aika Datum/Zeit Ohjelma Programm Asetukset Konfig Uusi Neu Valo Licht 24 Stunden tuntia Lue/muuta Lesen/Ändern Astro* Astro* AM/PM AM/PM Poista kaik. Alles löschen Tuntilaskin Stundenzähler PIN PIN Tila* Modus* Bluetooth Bluetooth Ke/ta-aika So/Wi-Zeit Kieli Sprache Auto English English Kalibr Anpassen1 1 Suomi Deutsch Kalibr Anpassen2 2 Français Français Ei Nein Español Español Português Português Italiano Italiano ...
Ensikäyttöönotto Toimitustilassa laite on automaattisessa käytössä ja kellonaika, päivämäärä ja valikkokieli (englanti) on esiasetettu. Valikkopainiketta painettaessa ensimmäistä kertaa apuohjelma ohjaa sinut perusasetusten läpi. Tarkista asetukset ensikäyttöönoton yhteydessä ja tarvittaessa mukauta niitä. Menü Language Language Suomi Deutsch Maat Länder *Saksa *Deutschland OK Pvm/aika Datum/Zeit OK Saksa Deutschland *Kaupunki *Stadt OK OK 12/24 Stunden tuntia *24 tuntia Stunden OK Pvm Datum 2015.
Ohjelmointi Sammutuskomennot ovat etusijalla verrattuina käynnistyskomentoihin. FI OHJELMIEN LAADINTAAN LIITTYVIÄ TIETOJA Laitteen ohjelmointi tapahtuu seuraavissa vaiheissa: • Päivämäärän tai päivämääräalueiden asetus Tässä valikossa voit määrittää, minä päivänä tai minä ajanjaksona (päivämäärä alk. – asti) laite käynnistetään/sammutetaan. • Toiminnan ja kytkentäajan asetus Tässä valikkokohdassa määritetään, mikä kytkentäkomento suoritetaan milloinkin (PÄÄLLÄ, POIS, impulssi*, sykli*, satunnainen*).
UUDEN KYTKENTÄOHJELMAN LAADINTA Valikko Menü Valikko Menü OK Ohjelma Programm OK Uusi Neu OK Pvm:llä? Mit Datum? Ei Nein Valitse toim FKT wählen ... FI OK Ohjelma Programm OK Uusi Neu OK Pvm:llä? Mit Datum? Kyllä Ja Pvm/alk. Datum von 2015.10.01 ... ... Päivä Tag OK OK OK Pvm/alk. Datum bis 2015.10.02 ... ... Päivä Tag Ohjelmointi ilman päivämäärää OK Lisä-pvm? Weiteres Datum? OK Ei Nein Valitse toim FKT wählen ...
4. Vaiheessa FKT:N valinta (FKT = Funktion, toiminta) määritetään kytkentäkomennon tyyppi: − PÄÄLLÄ Valitse, minä kellonaikoina kanavan halutaan kytkeytyvän päälle A . − POIS Valitse, minä kellonaikana kanavan halutaan kytkeytyvän pois päältä B . − Impulssi Valitse asetukset impulssiohjelmointia varten C . − Sykli Valitse asetukset sykliohjelmointia varten D . − Satunnainen PÄÄLLÄ Valitse asetukset satunnaisohjelmoinnille PÄÄLLÄ E .
A Ohjelmointikomento PÄÄLLÄ Valikko Menü OK Ohjelma Programm Uusi OK Neu Pvm:llä? OK Mit Datum? Kyllä/Ei Ja / Nein Valitse toim PÄÄLLÄ OK OK Aika Zeit 9:01 09:01 Tunnit Stunde Aika Zeit 9:50 09:50 Minuutit Minuten Päivät Tage 12345-Ma-pe Mo-Fr FI OK Kanavat Kanäle(1)(1) 1 CH1 Lisäk.aika? Weitere Schaltzeit? OK Kyllä/Ei Ja/Nein OK TärkeysjärPriorität(2) jestys Hoch (2) Korkea OK OK 1. Paina painiketta Valikko: 2. Valitse Ohjelma ja vahvista valinta painikkeella OK.
B Ohjelmointikomento POIS Valikko Menü OK Ohjelma Programm Uusi OK Neu Pvm:llä? OK Mit Datum? Kyllä/Ei Ja / Nein Valitse toim FKT wählen POIS Aus OK OK Aika Zeit 9:01 09:01 Tunnit Stunde Aika Zeit 9:50 09:50 Minuutit Minuten Päivät Tage 12345-Ma-pe Mo-Fr FI OK Kanavat Kanäle(1)(1) 1 CH1 Lisäk.aika? Weitere Schaltzeit? OK Kyllä/Ei Ja/Nein OK (2) TärkeysjärPriorität jestys(2) Hoch Korkea OK OK 1. Paina painiketta Valikko: 2. Valitse Ohjelma ja vahvista valinta painikkeella OK.
C Impulssiohjelmointi FI (1) (2) 15:00 h (1) Käynnistysaika (2) Jatkuva Tätä toimintoa ei ole kaikissa laiteversioissa. Impulssikytkentäkomento muodostuu seuraavista: • Käynnistysaika • Jatkuva = kytkentä PÄÄLLÄ – Lyhyin kytkentäkesto PÄÄLLÄ = 1 sekunti – Pisin kytkentäkesto PÄÄLLÄ = maks. 2 tuntia Esimerkki: Kanavan 1 halutaan kytkeytyvän päälle päivittäin maanantaista perjantaihin klo 15:00 30 sekunnin ajaksi.
1. Paina painiketta Valikko: 2. Valitse Ohjelma ja vahvista valinta painikkeella OK. Seuraavat menettelyvaiheet on selkeyttämistä varten kuvattu kulkukaaviossa. 3. Valitse Uusi ja vahvista valinta painikkeella OK. 4. Vaiheessa Pvm:llä? määritetään, halutaanko laitteen olevan aktivoituna tiettynä päivämääränä, ja jos näin halutaan, asetus vahvistetaan painikkeella OK (katso myös Sivu 449). 5. Valitse Impulssi ja vahvista painikkeella OK. 6.
D Sykliohjelmointi FI (1) (2) (3) 9:00 h 19:00 h (1) Käynnistysaika (2) Aina PÄÄLLÄ (3) Aina POIS Sykliohjelmointi on mahdollista vain laajennetussa tilassa; katso ”Tila” sivulla 469. Syklikytkentäkomento muodostuu seuraavista: • Käynnistysaika • Aina PÄÄLLÄ = kytkentä PÄÄLLÄ • Aina POIS = kytkentä POIS Esimerkki: Kanava 1 on kytkettynä päälle maanantaista klo 09:00 perjantaihin klo 19:00 joka 30 minuutin välein 10 minuutin ajan.
Valikko Menü Ohjelma OK Programm Uusi OK Neu Pvm:llä? OK Mit Datum? Kyllä/Ei Ja / Nein Valitse toim FKT wählen Sykli Zyklus OK Aika Zeit 9:00 09:00 ... Minuutit Minute OK Aina DauerPÄÄLLÄ EIN 00:10:00 00:10:00 . Minuutit .. OK . Minuten .. Aina POIS Dauer AUS 00:20:00 00:30:00 .. Minuutit Minuten .. .. OK Päivät OK Tage 12345-12345-Ma-pe Mo–Fr OK Kanavat Kanäle(1)(1) 1– Weitere Schaltzeit? OK CH1 Lisäk.aika? Kyllä/Ei Ja/Nein TärkeysjärPriorität(2) jestys Hoch (2) Korkea FI OK 1.
E Satunnaisohjelmointi Valikko Menü OK Ohjelma Programm OK Uusi Neu OK Pvm:llä? Mit Datum? Kyllä/Ei Ja / Nein Valitse toim OK FKT wählen Satunnainen Zufall EIN PÄÄLLÄ Aika Zeit 15:00 Tunnit Stunde ... (1) (1) Kanavat Kanäle 1 – CH1 OK Zeitraum Offset +02:00 Stunde Tunnit ... Lisäk.aika? Weitere Schaltzeit Kyllä/Ei Ja/Nein OK Päivät Tage 12345-Ma-pe Mo–Fr FI OK OK TärkeysjärPriorität(2) (2) jestys Niedrig Alhainen OK OK Satunnaisohjelmointi on mahdollista vain laajennetussa tilassa.
OHJELMIEN TÄRKEYSJÄRJESTYKSEN MÄÄRITTÄMINEN Tärkeysjärjestysasetuksella määritetään, missä järjestyksessä laitteen ohjelmien halutaan tapahtuvan. Näin voidaan suorittaa päivittäinen kytkentäkomento tärkeysjärjestyksen ollessa kuitenkin samaan aikaan voimassa: esimerkiksi niin, että pyhäpäivinä tai lomasi aikana laitteessa ovat voimassa muut kytkentäajat. Tärkeysjärjestyksen valinta on mahdollista vain laajennetussa tilassa.
OHJELMAN KATSOMINEN, MUOKKAUS TAI POISTAMINEN Valikko Menü FI OK Ohjelma Programm OK Lue/muuta Lesen/Ändern OK OHJ-lista PRG Liste Ohj Prg X (1|1) OHJ PRG 1 Pvm-lista Datumsliste 1/4 OK Katsoaksesi, muokataksesi tai poistaaksesi ohjelmia paina painiketta Valikko: 1. Valitse Ohjelma ja vahvista valinta painikkeella OK. 2. Valitse Lue/Muuta ja vahvista valinta painikkeella OK. 3. Valitse Ohjelma ja vahvista valinta painikkeella OK. 4.
PÄIVÄMÄÄRÄLUETTELON KATSOMINEN, MUOKKAUS TAI POISTAMINEN Valikko Menü Datum PVM 1 1 Ändern Muuta OK Ohjelma Programm OK Lue/muuta Lesen/Ändern OK PRG Liste OHJ-lista Prg X (1|1) Ohj PRG 1 OHJ Datumsliste Pvm-lista 1/4 1/4 OK Pvm/alk. Datum von 2015.11.22 Pvm/asti Datum bis 2016.11.24 2016.11.24 ...päivä ...Tag OK Datum 1/1 Pvm 1/1 2015.11.22 2016.11.23 OK FI OK OK Pvm 1/1 Datum 1/1 2015.11.22 2016.11.
KYTKENTÄAIKOJEN KATSOMINEN, MUOKKAUS TAI POISTAMINEN Menü Valikko OK Aika Zeit 1 Muuta Ändern 1/4 toim Valitse FKT wählen PÄÄLLÄ EIN OK Ohjelma Programm OK Lue/muuta Lesen/Ändern OK OHJ-lista PRG Liste Ohj X (1|1) Prg PRG OHJ 1 Schaltzeiten Kytk.ajat 1/4 OK Aika Zeit 11:30 ...tuntia ...
KAIKKIEN OHJELMIEN POISTO Menü Valikko FI OK Ohjelma Programm Poistalöschen kaik. OK Alles Poista kaikLöschen Alle? OK ki? Ja/Nein Kyllä/Ei 1. 2. 3. 4. Paina painiketta Valikko. Valitse Ohjelma ja vahvista valinta painikkeella OK. Valitse Poista kaikki ja vahvista valinta painikkeella OK. Valitse Kyllä ja vahvista painikkeella OK.
Konfiguraatio TAUSTAVALAISTUS Valikossa Valaistus määritetään, kuinka kauan taustavalaistus on päällä viimeisimmän painikkeenpainalluksen jälkeen. Valikko Menü Asetukset Konfig Valo Licht Valo Licht * 2Min min *2 OK OK OK Seuraavat asetukset ovat mahdollisia: • Fix ON Näytön tausta on jatkuvasti valaistuna. • 2 min Näytön taustavalaistus sammuu automaattisesti kahden minuutin kuluttua viimeisimmästä painikkeenpainalluksesta. 1. 2. 3. 4. Paina painiketta Valikko.
PAIKKATIEDOT (ASTRO) Valikossa Astro määritetään paikkatiedot. FI Tätä toimintoa ei ole kaikissa laiteversioissa. Menü Valikko OK Asetukset Konfig OK Astro Maa Land Breite/Länge Maat Länder OK *Saksa *Deutschland Saksa *kauDeutschland punki *Stadt OK Seuraavat asetukset ovat mahdollisia: • Maa Maan nimi ja käyttöpaikkakaupunki. • Koordinaatit Paikkakunnan leveys- ja pituusasteet. 1. 2. 3. 4. 5. Paina painiketta Valikko. Valitse Konfig ja vahvista valinta painikkeella OK.
TUNTILASKIN Tuntilaskimen luku Valikosta Tuntilaskimen luku voit katsoa, kuinka monta käyttötuntia ajastinkello on ollut kytkettynä päälle. FI Valikko Menü Asetukset Konfig OK Tuntilaskin Stundenzähler OK Stundenzähler OK Tuntilaskin Lesen Lukeminen Kanava Kanal(1)(1) 1 01000.0 h 1. 2. 3. 4. 5. (1) OK Paina painiketta Valikko. Valitse Konfig ja vahvista valinta painikkeella OK. Valitse Tuntilaskin ja vahvista valinta painikkeella OK. Valitse Luku ja vahvista valinta painikkeella OK.
Tuntilaskimen nollaus Valikossa Nollaus tuntilaskin voidaan asettaa arvoon 0. FI Valikko Menü Asetukset Konfig OK Tuntilaskin Stundenzähler OK Stundenzähler OK Tuntilaskin Lesen Lukeminen Kanava Kanal(1)(1) 1 01000.0 h Nollaa? Reset? Kyllä Ja 1. 2. 3. 4. 5. 6. (1) ESC OK Paina painiketta Valikko. Valitse Konfig ja vahvista valinta painikkeella OK. Valitse Tuntilaskin ja vahvista valinta painikkeella OK. Valitse Luku ja vahvista valinta painikkeella OK. Valitse haluttu kanava.
Huoltolaskin Valikossa Tuntilaskin, huolto määritetään, kuinka monen käyttötunnin jälkeen huoltoilmoitus kanavaa varten esitetään näytöllä. Tämä ilmoitus esitetään näytöllä, kun laskin on saavuttanut asetetun tuntiarvon. FI Valikko Menü Asetukset Konfig OK Stundenzähler OK Tuntilaskin Tuntilaskin Stundenzähler OK Huolto Service Kanava Kanal(1)(1) 1 Stunde Tunnit 01000 h Service Huolto 1. 2. 3. 4. 5. 6. (1) OK OK Paina painiketta Valikko. Valitse Konfig ja vahvista valinta painikkeella OK.
PIN Valikossa PIN määritetään, vaatiiko laitteen asetusten muuttaminen PIN-koodin syöttöä. Seuraavat asetukset ovat mahdollisia: • Ei PIN-koodia Laitteen asetusten muuttaminen ei vaadi PIN-koodin syöttöä. • PIN-KOODIN syöttö Laitteen asetusten muuttaminen vaatii PIN-koodin syötön. FI Valikko Menü OK Asetukset Konfig OK PIN OK PIN Syötä PIN PIN eingeben Syötä PIN PIN eingeben 1234 OK PIN PIN tallenPIN-Eingabe nettu erfolgt OK PIN-KOODIN ASETUS 1. 2. 3. 4. 5. Paina painiketta Valikko.
TILA Valikossa Tila määritetään, halutaanko käyttää ainoastaan laitteen vakiotoimintoja vai myös lisätoimintoja.
BLUETOOTH talento smart mobile -sovellus on saatavissa sekä Android- että iOS-laitteille. FI Valikon Bluetooth kautta tiettyjä laitteen toimintoja voidaan ohjata Bluetoothin kautta (älypuhelimet, tabletit jne.). Valikko Menü OK Asetukset Konfig OK Bluetooth OK Bluetooth Smart Info Link Yleinen Meine Geräte Seuraavat asetukset ovat mahdollisia: • Smart Link – MAC-osoite – Laitenimet • Yleinen – Ohjelmiston versionumero – Laitteen sarjanumero BLUETOOTH-YHTEYDEN MUODOSTAMINEN 1.
NÄYTTÖ TIEDONSIIRRON AIKANA Ohjelmien siirron tai mobiililaitteen konfiguroinnin aikana ajastinkellon näytöllä esitetään seuraava: FI 471
Päivämäärän ja kellonajan asetus Kellonajan näytön formaatti määritetään valikossa Päivämäärä/aika. FI Valikko Menü OK Pvm/aika Datum/Zeit OK 12/24 tuntia 12H/24H *24 tuntia Stunden Pvm Datum 2015.09.28 Päivä ... Tag OK Aika Zeit 12:10 ... Minuutit Minuten OK Aikavyöh. Zeitzone +1:00h * 1h OK Ensimmäinen 1. Wochentag viikonpäivä * Montag * Maanantai OK Seuraavat asetukset ovat mahdollisia: • 24 Tuntia Kellonaika esitetään 24 tunnin muodossa.
Kesä-/talviajan vaihto Kesä-/talviajan vaihtumisasetukset määritetään valikossa Ke/Ta-Aika. FI Valikko Menü Ke/ta-aika So/Wi Ke/ta-aika So/Wi *Auto OK OK Auto So/Wi *EU OK Seuraavat asetukset ovat mahdollisia: • Auto Lakisääteisiä määräyksiä vastaavat tehdasasetukset (USA tai EU). Nämä lasketaan joka vuosi uudelleen. • Mukautus 1 Automaattinen ohjelmointi: Kesä-/talviaika lasketaan automaattisesti uudelleen jokaista vuotta varten.
Kieliasetus Näytön tekstien kieli asetetaan valikossa Kieli. FI Menü Languages Suomi Deutsch OK OK 1. Paina painiketta Valikko. 2. Valitse kieli ja vahvista valinta painikkeella OK. 3. Valitse haluamasi kieli ja vahvista valinta painikkeella OK.
Automaattinen/manuaalinen käyttö Vasemmanpuoleisilla F-painikkeilla asetetaan laitteen haluttu käyttötila: FI Seuraavat asetukset ovat mahdollisia: • Aina PÄÄLLÄ (FIX) • Aina POIS (FIX) • Override-tila(OVR) • Automaattinen käyttö Asettaaksesi kanavatilan kanavalle 1 tai kanavalle 2 paina vastaavaa vasemmanpuoleista F-painiketta, kunnes haluttu tila on asetettu.
KYTKENTÄTILAN NÄYTTÖ Esimerkiksi kanavalle 1 kytkentätilan näyttö näyttää seuraavalta: FI Kanava Fix POIS Kanava Fix PÄÄLLÄ Override PÄÄLLÄ Automaattisessa tilassa kanavalle ei esitetä symbolinäyttöä.
Huolto ja asiakaspalvelu Yhteistyökumppanit FI Yhteistyökumppanimme löydät Internetistä osoitteesta: www.graesslin.de/distributors Ohjelmistopäivitys Ajankohtaiset ohjelmistopäivitykset löydät osoitteesta: www.graesslin.de/software Asennetut versiot on nähtävissä Bluetooth-asetuksista, katso ”Bluetooth” sivulla 470.
Hävittäminen ja kierrätys Laitteet, paristot/akut ja pakkausmateriaalit pitää hävittää asianmukaisesti määräyksiä ja asetuksia noudattaen. Kun hävität viallisia laitteita tai niiden osia, noudata seuraavia ohjeita: • Suorita hävittäminen asianmukaisesti ts. lajittele materiaaliryhmien mukaisesti. • Älä koskaan heitä paristoja/akkuja (direktiivi 2006/66/EY) ja käytettyjä sähkö- tai elektroniikkalaitteita talousjätteeseen. Toimita ne asianomaisiin vastaanottopisteisiin.
FI 479
Wskazówki bezpieczeństwa ................................................... 482 Dane dot. urządzenia ............................................................... 483 Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tryb automatyczny / ręczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515 Tryb obejścia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515 Wskaźnik stanu włączenia / wyłączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516 Konserwacja i serwis ...............................................................
Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE PL Zagrożenie życia przez porażenie elektryczne! Nieprawidłowy montaż i nieprawidłowa instalacja urządzenia mogą prowadzić do niebezpiecznych dla życia napięć.
Dane dot.
Montaż i instalacja PL Zagrożenie życia przez porażenie elektryczne! Nieprawidłowy montaż i nieprawidłowa instalacja urządzenia mogą prowadzić do niebezpiecznych dla życia napięć. ZZ Montaż i podłączenie może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany elektryk! OSTRZEŻENIE Montaż tylko na szynie DIN Urządzenie przystawić do szyny DIN z góry pod niewielkim kątem. 1. Wcisnąć urządzenie do tyłu aż do zatrzaśnięcia.
Obsługa i ustawienia Wyświetlacz i przyciski funkcyjne 1 6 12 18 24 C D CH 1 Fix Ovr B PL 13.03.
Przegląd struktury menu PL Menu Menü Program Programm Konfig Konfig Data/godz. Datum/Zeit Nowe Neu Światło Licht 24 Stunden godz. Czytaj/zmień Lesen/Ändern Astro* Astro* AM/PM AM/PM Usuń Alleswszystkie löschen Licznik godzin Stundenzähler PIN PIN Tryb* Modus* Bluetooth Bluetooth Czas let./zim. So/Wi-Zeit Język Sprache Auto Angielski English Dostosuj Anpassen 11 Polski Deutsch Dostosuj Anpassen 22 Francuski Français Nie Nein Español Español Português Português Italiano Italiano ...
Rozruch Przy dostawie urządzenie znajduje się w trybie automatycznym z ustawieniami wstępnymi godziny, daty i języka menu (angielski). Po pierwszym naciśnięciu przycisku menu kreator przeprowadzi użytkownika przez ustawienia podstawowe, sprawdzane podczas rozruchu i w razie potrzeby na tym etapie dostosowywane. Menü Język Language Polski Deutsch Kraje Länder *Niemcy *Deutschland OK Data/godz. Datum/Zeit OK Niemcy Deutschland *Miasto *Stadt OK OK 12/24 Stunden godziny *24 Stunden *24 godz.
Programowanie Polecenia wyłączenia są priorytetowe w stosunku do poleceń włączenia. PL INFORMACJE O TWORZENIU PROGRAMU Programowanie urządzenia w następujących krokach: • Ustawienie daty lub zakresów dat W tym menu można określić którego dnia lub w jakim okresie (data od … do) urządzenie ma być włączone albo wyłączone. • Ustawienie działanie i czasu załączenia To polecenie menu służy do określania, jakie polecenie będzie wykonywane w jakim momencie (WŁ., WYŁ., impuls*, cykl*, losowo*).
UTWÓRZ NOWY PROGRAM Menu Menü Menu Menü OK Program Programm OK Nowe Neu OK ZMit datą? Datum? Nie Nein Wybierz FKT FKT wählen ... OK Program Programm OK Nowe Neu OK ZMitdatą? Datum? Tak Ja Data Datumodvon 2015.10.01 ... ... Dzień Tag OK OK Programowanie z datą PL OK Data odbis Datum 2015.10.02 ... ... Dzień Tag OK Kolejna Weiteres data? Datum? OK Nie Nein Wybierz FKT FKT wählen ... OK Programowanie bez daty Aby utworzyć nowy program włączania i wyłączania, należy nacisnąć przycisk menu: 1.
4. W kroku FKT wybór (FKT = funkcja) określa się typ polecenia włączenia / wyłączenia. − WŁ. Wybór czasu włączenia kanału A . − WYŁ. Wybór czasu wyłączenia kanału B . − Impuls Wybór ustawień programowania impulsu C . − Cykl Wybór ustawień programowania cyklu D . − Losowo WŁ. Wybór ustawień programowania losowego WŁ. E . − Losowo WYŁ. Wybór ustawień programowania losowego WYŁ. F . 5. Wybrać funkcję i potwierdzić przyciskiem OK.
A Polecenie programu WŁ. Menu Menü OK Program Programm Nowe OK Neu ZMit datą? OK Datum? tak nie Ja / /Nein Wybierz FKT WŁ. OK OK Godzina Zeit 09:01 Godz. Stunde Godzina Zeit 09:50 Min. Minuten Dni Tage 12345-pn.-pt. Mo-Fr PL OK Kanały Kanäle(1) 1 CH1 Kolejny OK czas Weitere Schaltzeit? przeł.? Ja/Nein tak / nie OK Priorytet Priorität(2)(2) Wysoki Hoch OK OK 1. Nacisnąć przycisk menu: 2. Wybrać Program i zatwierdzić przyciskiem OK. Na schemacie procesu widoczne są kolejne kroki. 3.
B Polecenie programu WYŁ. Menu Menü OK Program Programm Nowe OK Neu ZMit datą? OK Datum? tak nie Ja / /Nein Wybierz FKT FKT wählen WYŁ. Aus OK OK Godzina Zeit 09:01 Godz. Stunde Godzina Zeit 09:50 Min. Minuten Dni Tage 12345-pn.-pt. Mo-Fr PL OK Kanały Kanäle(1) 1 CH1 Kolejny czas Weitere Schaltzeit? OK przeł.? Ja/Nein tak / nie OK (2) (2) Priorytet Priorität Wysoki Hoch OK OK 1. Nacisnąć przycisk menu: 2. Wybrać Program i zatwierdzić przyciskiem OK.
C Programowanie impulsów PL (1) (2) 15:00 h (1) czasu uruchomienia (2) czasu trwania Funkcja ta nie jest dostępna we wszystkich wersjach urządzenia. Polecenie impulsowe włączenia / wyłączenia składa się z: • Czas uruchomienia • Czas trwania = obwód WŁ. – Najkrótszy czas łączenia WŁ. = 1 sekunda – Najdłuższy czas łączenia WŁ = maks. 2 godziny Przykład: Kanał 1 ma być włączany codziennie, od poniedziałku do piątku, o godzinie 15:00 na czas 30 sekund.
1. Nacisnąć przycisk menu: 2. Wybrać Program i zatwierdzić przyciskiem OK. Na schemacie procesu widoczne są kolejne kroki. 3. Wybrać Nowy i zatwierdzić przyciskiem OK. 4. W kroku Z Datą? określić, czy urządzenie ma zostać uaktywnione w określonym dniu, a – jeżeli tak – potwierdzić przyciskiem OK (patrz również Strona 489). 5. Wybrać Impuls i potwierdzić przyciskiem OK. 6. Wpisać godzinę i minuty dla czasu uruchomienia (+/-) i potwierdzać każdorazowo przyciskiem OK.
D Programowanie cyklu PL (1) (2) (3) 9:00 h 19:00 h (1) czasu uruchomienia (2) czas trwania WŁ (3) czas trwania WYŁ Programowanie cyklu możliwe jest tylko w trybie rozszerzonym; patrz „Tryb” na stronie 509. Polecenie łączenia w cyklach składa się z następujących elementów: • Czas uruchomienia • Czas trwania WŁ. = obwód WŁ. • Czas trwania WYŁ. = obwód WYŁ. Przykład: Kanał 1 włączany jest od poniedziałku, godz. 9:00 do piątku, godz. 19:00 co 30 minut na 10 minut. Czas uruchomienia godz.
Menu Menü Program OK Programm Nowe OK Neu ZMit datą? OK Datum? tak nie Ja / /Nein Wybierz FKT FKT wählen Cykl Zyklus Godzina Zeit 09:00 ... Min. Minute OK OK Czas WŁ Dauer EIN 00:10:00 Minuty .. . Minuten .. OK Dauer AUS Czas WYŁ 00:30:00 00:20:00 . Minuten .. Minuty .. OK Dni OK Tage 12345-12345-pn.-pt. Mo–Fr (1) OK Kanały Kanäle(1) 1– czas OK Weitere Schaltzeit? CH1 Kolejny przeł.? Ja/Nein tak / nie Priorytet Priorität(2) Wysoki Hoch PL OK 1. Nacisnąć przycisk menu: 2.
E Programowanie losowe Menu Menü OK Program Programm OK Nowe Neu OK ZMit datą? Datum? tak nie Ja / /Nein Wybierz FKT FKT wählen losowo WŁ. Zufall EIN Godzina Zeit 15:00 Godz. Stunde ... OK Kanały(1) Kanäle 1 – CH1 OK Zeitraum Offset +02:00 Stunde ... Godz. ... Dni Tage 12345-pn.-pt. Mo–Fr Kolejny Weitere czas Schaltzeit przeł.
OKREŚLANIE PRIORYTETÓW PROGRAMÓW Za pomocą priorytetów określa się, w jakiej kolejności mają być wykonywane programy urządzenia. W ten sposób można nakazać wykonywanie codziennego polecenia łączenia, ale poprzez wyższy priorytet zdefiniować, że np. w dni wolne albo podczas urlopu obowiązują inne czasy włączenia / wyłączenia. Wybór priorytetu jest możliwy tylko w trybie rozszerzonym.
PRZEGLĄDANIE PROGRAMU, JEGO EDYCJA LUB USUWANIE Menu Menü PL OK Program Programm OK Czytaj/zmień Lesen/Ändern OK Lista PRG PRG Liste Prg X (1|1) PRG 1 Lista dat Datumsliste 1/4 OK Aby przejrzeć program, edytować go lub usunąć, nacisnąć przycisk Menu: 1. Program i potwierdzić przyciskiem OK. 2. Wybrać Czytaj/zmień i potwierdzić przyciskiem OK. 3. Wybrać program i potwierdzić przyciskiem OK. 4.
PRZEGLĄDANIE, EDYCJA LUB USUWANIE LISTY DAT Menu Menü Datum1 1 Data Ändern Zmień OK Program Programm OK Czytaj/zmień Lesen/Ändern OK PRG Liste Lista PRG Prg X (1|1) PRG 1 Datumsliste Lista dat 1/4 OK Data 1/4 od Datum von 2015.11.22 Data Datumdo bis 2016.11.24 2016.11.24 …...Tag dzień OK Datum1/1 1/1 Data 2015.11.22 2016.11.23 OK PL OK OK Data 1/1 Datum 1/1 2015.11.22 2016.11.24 Data Datum11 Zmień Ändern OK ESC Aby przejrzeć listę dat programu, edytować ją lub usunąć, nacisnąć przycisk Menu: 1.
PRZEGLĄDANIE, EDYCJA LUB USUWANIE CZASÓW WŁĄCZENIA / WYŁĄCZENIA Menü Menu OK Czas Zeit 1 Zmień Ändern 1/4 FKT Wybierz FKT wählen WŁ. EIN OK Program Programm OK Czytaj/zmień Lesen/Ändern OK Lista PRG PRG Liste Prg X (1|1) PRG 1 Schaltzeiten Czasy przeł. 1/4 OK Godzina Zeit 11:30 … godz. ...Stunde OK Czas 1/1 Zeit WŁ. EIN 11:30 PL OK OK Dni Tage 12345-pn.-pt. MO-FR OK (1) OK Kanały Kanäle(1) 1 – CH1 Czas 1/2 Zeit WŁ.
USUŃ WSZYSTKIE PROGRAMY Menü Menu PL OK Program Programm Usuń wszystkie Alles löschen OK SkasowaćAlle? OK Löschen wszystkie? Ja/Nein tak / nie 1. 2. 3. 4. Nacisnąć przycisk Menu. Wybrać Program i zatwierdzić przyciskiem OK. Wybrać usuń wszystko i potwierdzić przyciskiem OK. Wybrać tak i potwierdzić przyciskiem OK.
konfiguracja PODŚWIETLENIE TŁA W menu światło określa się, jak długo podświetlenie tła zostaje włączone po ostatnim naciśnięciu przycisku. PL Menu Menü Konfig Konfig Światło Licht Światło Licht * 2Min min *2 OK OK OK Możliwe są następujące ustawienia: • Stale WŁ. Podświetlenie tła wyświetlacza pozostaje włączone przez cały czas. • 2 min Podświetlenie tła wyświetlacza zostanie wyłączone automatycznie w dwie minuty od naciśnięcia ostatniego przycisku. 1. 2. 3. 4. Nacisnąć przycisk Menu.
INFORMACJE O LOKALIZACJI (ASTRO) W menu astro określa się informacje o lokalizacji. PL Funkcja ta nie jest dostępna we wszystkich wersjach urządzenia Menü Menu OK Konfig Konfig OK Astro Kraj Land Breite/Länge Kraje Länder OK *Niemcy *Deutschland Niemcy *miaDeutschland sto *Stadt OK Możliwe są następujące ustawienia: • Kraj Oznaczenie lokalizacji poprzez podanie kraju i miasta. • Współrzędne Długość i szerokość geograficzna lokalizacji. 1. 2. 3. 4. 5. Nacisnąć przycisk Menu.
LICZNIK GODZIN Odczyt licznika godzin W menu odczyt licznika godzin można zobaczyć, przez ile godzin pracy włączony był zegar sterujący. Menu Menü OK Konfig Konfig Licznik godzin Stundenzähler OK Licznik godzin Stundenzähler czytaj Lesen Kanał Kanal(1) 1 01000.0 h 1. 2. 3. 4. 5. (1) OK OK Nacisnąć przycisk Menu. Wybrać Konfig i potwierdzić przyciskiem OK. Wybrać licznik godzin i potwierdzić przyciskiem OK. Wybrać odczyt i potwierdzić przyciskiem OK. Wybór pożądanego kanału.
Resetowanie licznika godzin W menu reset można wyzerować licznik godzin. PL Menu Menü OK Konfig Konfig Licznik godzin Stundenzähler OK Stundenzähler Licznik godzin OK Lesen czytaj Kanał Kanal(1) 1 01000.0 h Reset? Tak Ja 1. 2. 3. 4. 5. 6. (1) ESC OK Nacisnąć przycisk Menu. Wybrać Konfig i potwierdzić przyciskiem OK. Wybrać licznik godzin i potwierdzić przyciskiem OK. Wybrać odczyt i potwierdzić przyciskiem OK. Wybór pożądanego kanału. Wybrać ESC i potwierdzić reset przyciskiem OK.
Licznik serwisowy W menu licznik godzin serwis określa się, po ilu godzinach pracy ma być wyświetlany komunikat serwisowy dla danego kanału. Komunikat widoczny jest na wyświetlaczu po osiągnięciu przez licznik ustawionej wartości godzin. Menu Menü OK Konfig Konfig Licznik godzin Stundenzähler OK Licznik godzin Stundenzähler OK serwis Service Kanał Kanal(1) 1 Stunde Godz. 01000 h Service serwis 1. 2. 3. 4. 5. 6. (1) OK OK Nacisnąć przycisk Menu. Wybrać Konfig i potwierdzić przyciskiem OK.
PIN W menu PIN określa się, czy do zmiany ustawień urządzenia niezbędne jest wprowadzenie kodu PIN. Możliwe są następujące ustawienia: • Brak PIN Do zmiany ustawień urządzenia nie jest konieczne wprowadzenie kodu PIN. • Wymagany PIN Do zmiany ustawień urządzenia wymagany jest kod PIN. PL Menu Menü OK Konfig Konfig PIN OK PIN PIN OK PIN Wprowadź PIN PIN eingeben Wprowadź PIN PIN eingeben 1234 1234 OK PIN PIN Zapisano PIN PIN-Eingabe erfolgt OK USTAWIENIA RGV 1. 2. 3. 4. 5. Nacisnąć przycisk Menu.
TRYB W menu tryb określa się, czy mają być wykorzystywane tylko funkcje standardowe, czy również rozszerzone funkcje urządzenia. Menu Menü Konfig Konfig Tryb Modus OK OK Tryb Modus *Standard OK Możliwe są następujące ustawienia: • Standard Dostępne są następujące funkcje: − Polecenie WŁ./WYŁ. − Programowanie powiązane ze wschodem / zachodem słońca (tylko w urządzenia z funkcją astro) − Automatyczne przydzielanie priorytetów • Rozszerzone Dostępne są następujące funkcje: − Polecenie WŁ./WYŁ.
BLUETOOTH Aplikacja talento smart mobile dostępna jest zarówno dla urządzeń z systemem Android, jak i z systemem iOS. Za pośrednictwem menu Bluetooth można sterować określonymi funkcjami urządzenia poprzez bluetooth (smartfon, tablet itp.). Menu Menü OK Konfi g Konfig OK Bluetooth OK Bluetooth smart Info link Ogólne Meine Geräte Możliwe są następujące ustawienia: • smart link – Adres MAC – Nazwy urządzeń • Ogólne – Numer wersji oprogramowania – Numer seryjny urządzenia TWORZENIE POŁĄCZENIA BLUETOOTH 1.
WSKAZANIE PODCZAS TRANSMISJI DANYCH Podczas transmisji programów lub konfiguracji urządzenia mobilnego, na ekranie zegara sterującego wyświetlane są następujące informacje: PL 511
Ustawienie daty i godziny Format dla wyświetlania godziny można określić w menu data/godzina. PL Menu Menü OK Data/godz. Datum/Zeit 12/24 godziny OK 12H/24H *24 godz. Stunden Data Datum 2015.09.28 Dzień ... Tag OK Godzina Zeit 12:10 Min. ... Minuten OK OK Strefa cz. Zeitzone +1:00h * 1h Pierwszy dzień 1. Wochentag tygodnia * Montag OK *Poniedziałek Możliwe są następujące ustawienia: • 24 Godziny Czas wyświetlany jest w formacie 24-godzinnym.
Zmiana czasu pomiędzy czasem letnim a zimowym Wersję ze zmianą czasu z letniego na zimowy określa się w menu CZAS Let./Zim.. PL Menu Menü Czas So/Wilet./zim. OK Czas So/Wilet./zim. OK *Auto *Auto Auto So/Wi *UE *EU OK Możliwe są następujące ustawienia: • Auto Ustawienie fabryczne zgodne z prawem (USA albo UE). Obliczane w każdym roku na nowo. • Dostosowanie 1 Programowanie automatyczne: Czas zimowy / letni obliczane są automatycznie dla każdego roku na nowo.
Ustawienia języka Język tekstów na wyświetlaczu określa się w menu język. PL Menü Languages Polski Deutsch OK OK 1. Nacisnąć przycisk Menu. 2. Wybrać język i potwierdzić przyciskiem OK. 3. Wybrać język i potwierdzić przyciskiem OK.
Tryb automatyczny / ręczny Lewymi przyciskami funkcyjnymi ustawia się, w jakim trybie ma pracować urządzenie: PL Możliwe są następujące ustawienia: • Stale WŁ. (FIX) • Stale WYŁ. (FIX) • Tryb wymuszenia (OVR) • Tryb automatyczny Aby ustawić stan kanału dla kanału 1 lub kanału 2, naciskać odpowiedni przycisk funkcyjny do ustawienia wybranego trybu.
WSKAŹNIK STANU WŁĄCZENIA / WYŁĄCZENIA Przykładowo dla kanału 1 wskaźnik stanu włączenia / wyłączenia wygląda następująco: PL Kanał stale WYŁ. Kanał stale WŁ. Wymuszenie WŁ. W trybie automatycznym nie symbol nie wskazuje stanu kanału. Z trybu automatycznego wychodzi się za pomocą odpowiedniego przycisku funkcyjnego dla kanału 1 lub kanału 2, uwzględniając punkt wyjściowy dla następujących ustawień: • WŁ. – Nacisnąć 1× = wymuszenie WYŁ. – Nacisnąć 2× = kanał stale WYŁ. – Nacisnąć 3× = kanał stale WŁ.
Konserwacja i serwis Dystrybutorzy PL Naszych dystrybutorów można znaleźć w Internecie pod adresem: www.graesslin.de/distributors Aktualizacja oprogramowania Aktualne aktualizacje oprogramowania można znaleźć pod adresem: www.graesslin.de/software Informacje o zainstalowanej wersji znajdują się w ustawieniach bluetooth, patrz „Bluetooth” na stronie 510.
Utylizacja i recykling Urządzenia, baterie / akumulatory lub opakowania utylizować zgodnie z wymogami określonymi w obowiązujących ustawach i rozporządzeniach. Przy utylizacji uszkodzonych elementów układu lub układu w całości po zakończeniu jego użytkowania, przestrzegać następujących zasad: • Utylizację przeprowadzać prawidłowo, tzn. z podziałem na grupy utylizowanych materiałów.
PL 519
Biztonsági utasítások .............................................................. 522 Adatok a készülékhez .............................................................. 523 A készülék leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 523 Rendeltetésszerű használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 523 Műszaki adatok. . . . . . . . . . . . . . . . .
Automatikus/kézi üzemmód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 555 Override üzemmód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 555 A kapcsolási állapot kijelzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556 Karbantartás és szerviz ...........................................................
Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS Életveszély áramütés által! A készülék szakszerűtlen szerelése és csatlakoztatása életveszélyes villamos feszültségekhez vezethet.
Adatok a készülékhez A készülék leírása HU Digitális elosztó kapcsolóóra • Dátumtól független programozás • Dátumhoz kötött programozás • Impulzus-, ciklus- és véletlenszerű programozás* • Napkeltéhez és napnyugtához kötött programozás • Programkészítés számítógéppel és mobil eszközökkel • Bluetooth Low Energy csatlakozás Rendeltetésszerű használat • A készülék a következő alkalmazásokhoz alkalmas: − Világítás otthoni és ipari célú felhasználásra − Reklámvilágítás − Közúti világítás − Kirakatvilágítás −
Szerelés és csatlakoztatás Életveszély áramütés által! A készülék szakszerűtlen szerelése és csatlakoztatása életveszélyes villamos feszültségekhez vezethet. ZZ A szerelést és a bekötést kizárólag villamos szakember végezheti! FIGYELMEZTETÉS Szerelés DIN sínre Enyhén megdöntve helyezze a készüléket felülről a DIN sínre. 1. Nyomja a készüléket hátra, amíg a helyére nem kattan. Bekötési rajz CH1 = 1. csatorna CH2 = 2.
Kezelés és beállítás Képernyőkijelzés és funkciógombok 1 6 12 18 24 C D CH 1 Fix Ovr B HU 13.03.
A menüszerkezet áttekintése HU Menü Menü Program Programm Konfig Konfig Dátum/Idő Datum/Zeit Új Neu Világítás Licht 24 Stunden óra Leolvas/Módosít Lesen/Ändern Asztro* Astro* AM/PM AM/PM Mindent töröl Alles löschen Óraszámláló Stundenzähler PIN PIN Üzemmód* Modus* Bluetooth Bluetooth Ny/Té idősz. So/Wi-Zeit Nyelv Sprache Auto Auto Angol English 1. beállítás Anpassen 1 Magyar Deutsch 2. beállítás Anpassen 2 Francia Français Nem Nein Spanyol Español Portugál Português Olasz Italiano ...
Első üzembe helyezés Kiszállításkor a készülék automata üzemmódban van, előre beállított idővel, dátummal és menünyelvvel (angol). A menü gomb első megnyomásával az asszisztens végigvezet az alapbeállításokon, melyet az első üzembe helyezéskor ellenőrizhet, és szükség esetén módosíthat. Menü Nyelv Language Magyar Deutsch Országok Länder *Németország *Deutschland OK Dátum/Idő Datum/Zeit OK Németország Deutschland *Város *Stadt OK OK 12/24 Stunden óra *24 óra Stunden OK Dátum Datum 2015.09.28 Nap ..
Programozás A kikapcsolási parancsok előnyt élveznek a bekapcsolási parancsokkal szemben. HU INFORMÁCIÓK A PROGRAM ÖSSZEÁLLÍTÁSÁVAL KAPCSOLATBAN A készülék programozása négy lépésben történik: • A dátum, ill. az időtartományok beállítása Ebben a menüben adhatja meg, hogy a készülék mely napon, ill. mely időperiódusban (dátum ...-tól ....-ig) kapcsoljon be, ill. ki.
ÚJ KAPCSOLÁSI PROGRAM ÖSSZEÁLLÍTÁSA Menü Menü Menü Menü OK Program Programm OK Új Neu OK Dátummal? Mit Datum? Nem Nein Fkc. FKT wählen választ ... ... OK Program Programm OK Új Neu OK Dátummal? Mit Datum? Igen Ja Dátumtól Datum von 2015.10.01 ... ... Nap Tag OK OK Programozás dátum nélkül HU OK Dátumtól Datum bis 2015.10.02 ... ... Nap Tag OK További Weiteres dátum? Datum? OK Nem Nein Fkc. FKT wählen választ ... ...
4. A FKT választás (FKT = funkció) lépésben határozhatja meg a kapcsolási parancs típusát: − BE Válassza ki, hogy egy adott csatorna mely időpontokban kapcsoljon be A . − KI Válassza ki, hogy egy adott csatorna mely időpontokban kapcsoljon ki B . − Impulzus Válassza ki a beállításokat az impulzus programozásához C . − Ciklus Válassza ki a beállításokat az ciklus programozásához D . − Random BE Válassza ki a beállításokat a Random BE programozásához E .
A Programozás parancsBE Menü Menü OK Program Programm Új OK Neu Dátummal? OK Mit Datum? Igen/Nem Ja / Nein Fkc. választ BE OK OK Idő Zeit 09:01 Óra Stunde Idő Zeit 9:50 09:50 Perc Minuten Napok Tage 12345-H-P Mo-Fr HU OK Csatornák Kanäle(1) (1) 1 CH1 További OK kapWeitere Schaltzeit? csolási Ja/Nein idő? Igen/Nem OK Prioritás Priorität(2)(2) Magas Hoch OK OK 1. Nyomja meg a Menü gombot: 2. Válassza ki a Program opciót és erősítse meg az OK gomb megnyomásával.
B Programozás parancsKI Menü Menü OK Program Programm Új OK Neu Dátummal? OK Mit Datum? Igen/Nem Ja / Nein Fkc. választ FKT wählen KI Aus OK OK Idő Zeit 09:01 Óra Stunde Idő Zeit 9:50 09:50 Perc Minuten Napok Tage 12345-H-P Mo-Fr HU OK Csatornák Kanäle(1) (1) 1 CH1 További kapWeitere Schaltzeit? OK csolási Ja/Nein idő? Igen/Nem OK (2) (2) Prioritás Priorität Magas Hoch OK OK 1. Nyomja meg a Menü gombot: 2. Válassza ki a Program opciót és erősítse meg az OK gomb megnyomásával.
C Impulzus-programozás HU (1) (2) 15:00 h (1) Indítási idő (2) Időtartam Ez a funkció nem mindegyik készülékváltozatnál elérhető. Egy impulzus-parancs az alábbiakból áll: • Indítási idő • Időtartam = Kapcsolás BE – legrövidebb kapcsolási időtartam BE = 1 másodperc – leghosszabb kapcsolási időtartam BE = max. 2 másodperc Példa: Az 1-es csatornának hétfőtől péntekig minden nap 15:00 órakor be kell kapcsolnia 30 másodpercre.
1. Nyomja meg a Menü gombot: 2. Válassza ki a Program opciót és erősítse meg az OK gomb megnyomásával. Az alábbi lépések személtetésére lásd a folyamatábrát. 3. Válassza ki az Új opciót és erősítse meg az OK megnyomásával. 4. A Dátummal ? lépésben határozza meg, hogy a készülék egy adott napon legyen aktiválva – ha Igen – erősítse meg az OK gomb megnyomásával (lásd 529529). 5. Válassza ki az Impulzus opciót és erősítse meg az OK gomb megnyomásával. 6.
D Ciklus-programozás HU (1) (2) (3) 9:00 h 19:00 h (1) Indítási idő (2) Időtartam BE (3) Időtartam KI A ciklus-programozás csak bővített üzemmódban lehetséges; lásd „Üzemmód“ a(z) 549. oldalon. Egy ciklus-parancs az alábbiakból áll: • Indítási idő • Időtartam BE = Kapcsolás BE • Időtartam KI = Kapcsolás KI Példa: Az 1-es csatorna hétfő 9:00 óra és péntek 19:00 óra között 30 percenként 10 percre bekapcsol.
Menü Menü Program OK Programm Új OK Neu Dátummal? OK Mit Datum? Igen/Nem Ja / Nein Fkc. választ FKT wählen Ciklus Zyklus Idő Zeit 9:00 09:00 ... Perc Minute OK OK Időtartam Dauer EIN BE 0:10:00 00:10:00 Perc .. .. . Minuten OK Dauer AUS KI Időtartam 00:30:00 0:20:00 . Minuten Perc .. .. OK Napok OK Tage 12345-12345-H-P Mo–Fr OK Csatornák Kanäle(1) (1) 1– kapcsoOK Weitere Schaltzeit? CH1 További lási idő? Igen/Nem Ja/Nein Prioritás Priorität(2) Magas Hoch HU OK 1. Nyomja meg a Menü gombot: 2.
E Random-programozás Menü Menü OK Program Programm OK Új Neu OK Dátummal? Mit Datum? Igen/Nem Ja / Nein Fkc. választ FKT wählen Random BE Zufall EIN Idő Zeit 15:00 Óra Stunde ... OK (1) (1) Csatornák Kanäle 1 – CH1 OK Zeitraum Offset +02:00 Stunde Óra ...... További kapcsoWeitere Schaltzeit lási idő? Ja/Nein Igen/Nem OK Napok Tage 12345-H-P Mo–Fr HU OK OK Prioritás Priorität(2) Alacsony Niedrig OK OK A random-programozás csak bővített üzemmódban lehetséges.
A PROGRAMOK PRIORITÁSÁNAK MEGHATÁROZÁSA A prioritások megadásával meghatározhatja, hogy a készülék programjai milyen sorrendben fussanak le. Lehetősége van egy napi kapcsolási parancs végrehajtására, azonban egy magasabb prioritással meghatározhatja, hogy pl. pénteken vagy a szabadság idején más kapcsolási idők érvényesüljenek az eszközön. A prioritás kiválasztása csak bővített üzemmódban lehetséges.
A PROGRAM MEGTEKINTÉSE, SZERKESZTÉSE VAGY TÖRLÉSE Menü Menü HU OK Program Programm Leolvas/Módosít OK Lesen/Ändern OK PRG lista Liste Prg X (1|1) PRG 1 Dátumlista Datumsliste 1/4 OK Egy adott program megtekintéséhez, szerkesztéséhez vagy törléséhez nyomja meg a Menü gombot: 1. Válassza ki a Program opciót és erősítse meg az OK gomb megnyomásával. 2. Válassza ki a Leolvas/Módosít opciót és erősítse meg az OK gomb megnyomásával. 3. Válassza ki a programot és erősítse meg az OK gomb megnyomásával. 4.
A DÁTUMLISTA MEGTEKINTÉSE, SZERKESZTÉSE VAGY TÖRLÉSE Menü Menü Datum 1 Dátum Ändern Módosít OK Program Programm OK Leolvas/Módosít Lesen/Ändern OK Liste PRG lista Prg X (1|1) PRG 1 Datumsliste Dátumlista 1/4 1/4 OK Dátumtól Datum von 2015.11.22 Dátumig Datum bis 2016.11.24 2016.11.24 ... Nap ...Tag OK Datum 1/1 Dátum 2015.11.22 2016.11.23 OK HU OK OK Dátum 1/1 Datum 2015.11.22 2016.11.
A KAPCSOLÁSI IDŐK MEGTEKINTÉSE, SZERKESZTÉSE VAGY TÖRLÉSE Menü Menü OK Idő Zeit1 1 Módosít Ändern 1/4 Fkc.wählen választ FKT BE EIN OK Program Programm Leolvas/Módosít OK Lesen/Ändern OK lista PRG Liste Prg X (1|1) PRG 11 PRG Kapcsolási idők Schaltzeiten 1/4 1/4 Idő 1/1 Zeit 1/1 BE EIN 11:30 HU OK Idő Zeit 11:30 ...Óra ...
AZ ÖSSZES PROGRAM TÖRLÉSE Menü Menü HU OK Program Programm OK Mindentlöschen töröl Alles OK Mindent Alle? töLöschen röl? Ja/Nein Igen/Nem 1. 2. 3. 4. Nyomja meg a Menü gombot. Válassza ki a Program opciót és erősítse meg az OK gomb megnyomásával. Válassza ki a Mindent töröl opciót és erősítse meg az OK gomb megnyomásával. Válassza ki az Igen opciót és erősítse meg az OK gomb megnyomásával.
Konfiguráció HÁTTÉRVILÁGÍTÁS A Világítás menüben adhatja meg, hogy a háttérvilágítás az utolsó gombnyomást követően mennyi ideig maradjon bekapcsolva. HU Menü Menü OK Konfig Konfig OK Világítás Licht Világítás OK Licht * 2Min perc *2 Az alábbi beállítások lehetségesek: • Fix ON A kijelző háttérvilágítása folyamatosan bekapcsolva marad. • 2 Min A kijelző háttérvilágítása két perccel az utolsó gombnyomás után kikapcsol. 1. 2. 3. 4. Nyomja meg a Menü gombot.
HELYSZÍNRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK (ASZTRO) Az Asztro menüpont alatt adhatja meg a helyszínre vonatkozó információkat. HU Ez a funkció nem mindegyik készülékváltozatnál elérhető. Menü Menü OK Konfig Konfig OK Asztro Astro Ország Land Breite/Länge Országok Länder OK *Németország *Deutschland Németország Deutschland *Város *Stadt OK Az alábbi beállítások lehetségesek: • Ország Az adott helyszín országjelzése és a város. • Koordináták Az adott helyszín szélességi és hosszúsági foka. 1. 2. 3. 4. 5.
ÓRASZÁMLÁLÓ Óraszámláló leolvasása Az Óraszámláló leolvasása menüben láthatja, hogy az elosztó kapcsolóóra hány üzemórán át volt bekapcsolva . HU Menü Menü Konfig Konfig OK Óraszámláló Stundenzähler OK Stundenzähler OK Óraszámláló Lesen Leolvas Csatorna Kanal(1) (1) 1 01000.0 ó h 1. 2. 3. 4. 5. (1) OK Nyomja meg a Menü gombot. Válassza ki a Konfig opciót és erősítse meg az OK gomb megnyomásával. Válassza ki az Óraszámláló opciót és erősítse meg az OK gomb megnyomásával.
Az óraszámláló visszaállítása A Visszaállítás menüpont alatt lenullázhatja az óraszámlálót. HU Menü Menü Konfig Konfig OK Óraszámláló Stundenzähler OK Stundenzähler OK Óraszámláló Lesen Leolvas Csatorna Kanal(1) (1) 1 01000.0 ó h ESC VisszaállíReset? tás? Ja Igen 1. 2. 3. 4. 5. 6. (1) OK Nyomja meg a Menü gombot. Válassza ki a Konfig opciót és erősítse meg az OK gomb megnyomásával. Válassza ki az Óraszámláló opciót és erősítse meg az OK gomb megnyomásával.
Szervizszámláló Az Óraszámláló Szerviz menüpont alatt adhatja meg, hogy egy csatornánál hány üzemóra után jelenjen meg szervizüzenet. Ez a kijelző megjelenik, amint az Ön által beállított óraszám el lesz érve. Menü Menü Konfig Konfig OK Stundenzähler OK Óraszámláló Óraszámláló Stundenzähler OK Szerviz Service Csatorna Kanal(1) (1) 1 Stunde Óra 01000 h ó Service Szerviz 1. 2. 3. 4. 5. 6. (1) OK OK Nyomja meg a Menü gombot. Válassza ki a Konfig opciót és erősítse meg az OK gomb megnyomásával.
PIN A PIN menüpont alatt határozhatja meg, hogy szükséges-e PIN megadása a készülék beállításainak módosításához. Az alábbi beállítások lehetségesek: • Nincs PIN A készülék beállításainak módosításához nem szükséges PIN kódot megadni. • PIN megadása A készülék beállításainak módosításához meg kell adni a PIN kódot. HU Menü Menü OK Konfig Konfig OK PIN OK PIN megadása PIN eingeben megadása PIN eingeben 1234 OK PIN PIN elmentve PIN-Eingabe erfolgt OK A PIN BEÁLLÍTÁSA Nyomja meg a Menü gombot.
ÜZEMMÓD Az Üzemmód menüpont alatt határozhatja meg, hogy a készüléken csak a standardfunkciókat szeretné használni, vagy bővített funkciókat is.
BLUETOOTH A talento smart mobile alkalmazás úgy Android, mint iOS készülékekhez is elérhető. HU A Bluetooth menün keresztül a készülék egyes funkciói Bluetooth-szal is (okostelefonnal, tablettel stb.) vezérelhető. Menü OK Konfi g Konfig OK Bluetooth OK Bluetooth Smart Info Link Általános Meine Geräte Az alábbi beállítások lehetségesek: • Smart Link – MAC-cím – Készüléknév • Általános – Szoftver verziószáma – Készülék sorozatszáma BLUETOOTH KAPCSOLAT LÉTREHOZÁSA 1.
KIJELZÉS AZ ADATÁTVITEL KÖZBEN Programok vagy egy adott konfiguráció letöltése közben egy mobil készülékről, az időkapcsoló óra kijelzőjén a következők jelennek meg: 551 HU
Dátum és idő beállítása Az idő kijelzésének formátumát a Dátum/Idő menüpont alatt állíthatja be. HU Menü OK Dátum/Idõ Datum/Zeit OK 12/24 óra 12H/24H *24 óra Stunden Dátum Datum 2015.09.28 Nap ... Tag OK Idő Zeit 12:10 Perc ... Minuten Időzóna Zeitzone +1:00 * 1h ó OK OK 1. Wochentag Hét első napja Montag * Hétfő OK Az alábbi beállítások lehetségesek: • 24 ÓRA Az idő 24 órás formátumban jelenik meg. • AM/PM Az idő 12 órás formátumban jelenik meg: − AM = délelőtt − PM = délután 1. 2. 3. 4.
Nyári/téli időszámítás átállítása Az átállítás változatát a nyári időszámításról a télire a NY/TÉ idősz. menüpont alatt állíthatja be. HU Menü Menü Ny/Té So/Wi idősz. OK Ny/Té So/Wi idősz. OK *Auto Auto So/Wi *EU OK Az alábbi beállítások lehetségesek: • Auto Gyári beállítás a törvényi előírások szerint (USA vagy EU). Ez minden évben újra lesz számítva. • 1. BEÁLLÍTÁS Automatikus programozás: A nyári/téli időszámítás minden évben újra lesz számítva.
A nyelv beállítása A kijelzőn megjelenő üzenetek nyelvét a Nyelv menüben állíthatja be. HU Menü Languages Magyar Deutsch OK OK 1. Nyomja meg a Menü gombot. 2. Válassza ki a Nyelv opciót és erősítse meg az OK gomb megnyomásával. 3. Válassza ki a kívánt nyelvet és erősítse meg az OK gomb megnyomásával.
Automatikus/kézi üzemmód A bal oldali funkciógomb segítségével állítsa be, hogy a készüléket melyik üzemmódban kívánja használni: HU Az alábbi beállítások lehetségesek: • Tartósan BE (FIX) • Tartósan KI (FIX) • Override üzemmód (OVR) • Automatikus üzemmód Az 1-es vagy 2-es csatorna állapotának beállításához addig nyomja az illető funkciógombot, amíg be nem állította a kívánt üzemmódot.
A KAPCSOLÁSI ÁLLAPOT KIJELZÉSE Példaként az 1-es csatornára a kapcsolási állapot az alábbiak szerint néz ki: HU Csatorna Fix KI Csatorna Fix BE Override BE Automatikus üzemmódban a szimbólum fölött a csatorna számára nem jelenik meg kijelzés.
Karbantartás és szerviz Értékesítő partnerek HU Értékesítő partnereinket megtalálja az alábbi internetcímen: www.graesslin.de/distributors Szoftverfrissítés Az aktuális szoftverfrissítések az alábbi internetcímen érhetők el: www.graesslin.de/software A telepített verziót a Bluetooth beállításoknál találja, lásd „Bluetooth“ a(z) 550. oldalon.
Ártalmatlanítás és újrahasznosítás A készülékeket, elemeket/akkumulátorokat a törvényi rendelkezések és rendeletek szerint szakszerűen kell ártalmatlanítani. A termék életciklusának végén a hibás rendszerkomponensek vagy a rendszer ártalmatlanításához kérjük, tartsa be a következő útmutatásokat: • Szakszerűen végezze az ártalmatlanítást, vagyis az ártalmatlanítandó részek anyagcsoportjai szerint válogatva.
ข้ อควรระวังเพื่อความปลอดภัย . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 ข้ อมูลเกี่ยวกับอุปกรณ์ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ค�าอธิบายอุปกรณ์ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 การใช้ งานที่ถกู ต้ อง . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
การ Overwrite โหมด . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 แสดงผลสถานะการ Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 การดูแลรั กษา และบริการ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 บริ ษัทคู่ค้า . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ข้ อควรระวังเพื่อความปลอดภัย TH อันตรายต่ อชีวติ จากกระแสไฟฟ้า การประกอบ หรื อติดตัง้ ที่ผิดวิธีอาจเป็ นเหตุให้ เกิดกระแสไฟฟ้าที่รุนแรงถึงชีวติ ได้ การติดตัง้ ควรอยู่ในดุลยพินิจของผู้เชี่ยวชาญในการติดตัง้ ตามมาตรฐานสากล สิ่งที่ควรพิจารณา • • • • มาตรฐานระดับประเทศ และมาตรฐานความปลอดภัย ประกันจะสิน้ สุดทันที หากมีการถอดแยก, ดัดแปลง หรื อท�าให้ เกิดความเสียหายกับอุปกรณ์ โดยจงใจ ขนาดขัน้ ต�่าของสายไฟที่ใช้ เชื่อมต่ อ: 1 mm2 ขนาดสูงสุดของสายไฟที่ใช้ เชื่อมต่ อ: 1 mm2 *โปรดอ่ านคู่มือการใช้ งานโดยละเอียด เ
ข้ อมูลเกี่ยวกับอุปกรณ์ ค�าอธิบายอุปกรณ์ TH เครื่ องตัง้ เวลาแบบดิจิทัลส�าหรั บแผงจ่ ายไฟ • สามารถเขียนโปรแกรมสั่งการโดยไม่ ระบุเวลา • สามารถเขียนโปรแกรมสั่งการโดยระบุเวลา • เขียนโปรแกรมด้ วยฟั งก์ ช่ ันเสริ มอย่ าง Pulse, Cycle หรื อ Random* • เขียนโปรแกรมโดยระบุช่วงเวลาอาทิตย์ ขึน้ และอาทิตย์ ตก* • เขียนโปรแกรมผ่ านคอมพิวเตอร์ และสมาร์ ทโฟน • รองรั บสัญญาณบลูทูธ • Intended Use อุปกรณ์ เหมาะส�าหรั บการใช้ งานดังต่ อไปนี ้ • ใช้ งานกับระบบไฟในสถานที่ส่วนตัวหรื อพาณิชย์ • ใช้ งานกับระบบไฟในที่โฆษณา • ใช้
ใบอนุ ญาติ FCC FCC ID: 2AHH7-DG ตามมาตรฐาน FCC ส่ วนที่ 15 . (1) อุปกรณ์ ชิน้ นีจ้ ะไม่ ก่อให้ เกิดอันตราย และ (2) อุปกรณ์ ต้องสามารถรองรั บการแทรกแซงทุกชนิดได้ รวมถึงการแทรกแซงที่ทา� ให้ เกิดการ ขัดข้ องในการท�างานด้ วย ผู้รับจ้ างผลิตสินค้ า (OEM) ต้ องให้ การรั บรองว่ าสินค้ าจะมีมาตรฐานถูกต้ องตามหลัก FCC.
การประกอบ และการติดตัง้ TH อันตรายต่ อชีวติ จากกระแสไฟฟ้า การประกอบ หรื อติดตัง้ ที่ผิดวิธีอาจเป็ นเหตุให้ เกิดกระแสไฟฟ้าที่รุนแรงถึงชีวติ ได้ การติดตัง้ ควรอยู่ในดุลยพินิจของผู้เชี่ยวชาญในการติดตัง้ ตามมาตรฐานสากล การติดตัง้ บน DIN-rail วางอุปกรณ์ ลงบนราง DIN จากด้ านบน โดยเอียงเล็กน้ อย จากนัน้ กดจนอุปกรณ์ เข้ าที่ แผนภาพวงจร CH1 = แชนเนล 1 CH2 = แชนเนล 2 CH1 M ~ L N 1 2 รุ่ น 1 แชนเนล CH1 M ~ 3 L N 1 2 CH2 3 5 6 7 รุ่ น 2 แชนเนล ติดตัง้ อุปกรณ์ ตามแผนภาพวงจรด้ านบน (โดยจ�านวนของแชนเ
การใช้ งาน และการตัง้ ค่ า หน้ าจอแสดงผล และปุ่ มฟั งก์ ช่ ัน 1 6 12 18 24 C D CH 1 Fix Ovr B 13.03.
ภาพรวมของโครงสร้ างเมนู TH Menu Menü Program Programm Config Konfig Date/Time Datum/Zeit New Neu Light Licht 24 24 Hours Stunden View/Edit Lesen/Ändern Astro* Astro* AM/PM AM/PM Delete All Alles löschen Hour-Counter Stundenzähler PIN PIN Mode* Modus* Bluetooth Bluetooth Su/Wi-Time So/Wi-Zeit Language Sprache Auto Auto English English Calibrate Anpassen 11 English Deutsch Calibrate Anpassen 22 French Français No Nein Spanish Español Portuguese Português Italian Italiano ...
เริ ่ มต้ นการตัง้ ค่ า เมื่อได้ รับสินค้ า จะพบว่ าวันที่ เวลา และการตัง้ ค่ าอื่น ๆ ของอุปกรณ์ ถูกตัง้ เป็ นค่ าเเริ่ มต้ น โดยระบบจะช่ วยเหลือคุณในการตัง้ ค่ าเริ่ มต้ นเพื่อให้ ตรงกับลักษณะการใช้ งานคุณภาพที่สุด Menu Menü Countries Länder *Germany *Deutschland OK Language Language English Deutsch Date/Time Datum/Zeit TH OK Germany Deutschland *City *Stadt OK OK 12/24 Stunden Hours *24 Hours Stunden OK Date Datum 2015.09.28 Day ... Tag OK Time Zeit 12:10 ...
โปรแกรมมิ่ง ค�าสั่ง Switch-Off มีล�าดับความส�าคัญเหนือกว่ าค�าสั่ง Switch-On TH 1.
การสร้ างโปรแกรม Switch Menu Menü Menu Menü OK Program Programm OK New Neu OK With Date? Mit Datum? No Nein Select FNC FKT wählen ... OK Program Programm OK New Neu OK With Date? Mit Datum? Yes Ja Date Datumfrom von 2015.10.01 ... ... Day Tag OK OK การเขียนโปรแกรมโดยไม่ ระบุวันที่ TH OK Date Datumfrom bis 2015.10.02 ... ... Day Tag OK Add Date?Datum? OK Weiteres No Nein Select FNC FKT wählen ... OK การโปรแกรมโดยระบุวันที่ กดปุ่ ม Menu เพื่อสร้ างค�าสั่ง Switch 1. กด Program และเลือก Ok 2.
ค�าสั่ง SELECT FCT (FCT = Function), ระบุประเภทของค�าสั่ง Switch − ON เลือกเวลาที่จะให้ Switch ท�างาน A . − OFF เลือกเวลาที่จะให้ Switch หยุกท�างาน B . − Pulse ตัง้ ค่ าการท�างานแบบ Pulse C . − Cycle ตัง้ ค่ าการท�างานแบบ Cycle D . − Random ON เปิ ดใช้ งานฟั งก์ ช่ ัน Random E . − Random OFF ปิ ดใช้ งานฟั งก์ ช่ ัน Random F . 5. เลือกฟั งก์ ช่ ันที่ต้องการและกดปุ่ ม OK. 4. TH แสดงหน่ วยความจ�าที่ว่างส�าหรั บค�าสั่ง Switch (CXXX).
A ะ ฟั งก์ ช่ ัน ON Menu Menü OK Program Programm New OK Neu With Date? OK Mit Datum? Yes/No Ja / Nein Select FNC ON OK OK Time Zeit 09:01 Hour Stunde Time Zeit 09:50 Minutes Minuten Days Tage 12345-Mo-Fr 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. TH OK Channels Kanäle(1) (1) 1 CH1 Add WeitereTime? Schaltzeit? OK Yes/No Ja/Nein OK (2) Priority Priorität(2) High Hoch OK OK เลือกปุ่ ม Menu: เลือก Program และกด OK. ดูแผนภูมิประกอบเพื่อความละเอียด เลือก New และ OK.
B ฟั งก์ ช่ ัน OFF Menu Menü OK Program Programm New OK Neu OK With Date? Mit Datum? Yes/No Ja / Nein Select FNC FKT wählen OFF Aus OK OK Time Zeit 09:01 Hour Stunde Time Zeit 09:50 Minutes Minuten Days Tage 12345-Mo-Fr 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. OK Channels Kanäle(1) (1) 1 CH1 Add Time? Weitere Schaltzeit? OK Yes/No Ja/Nein OK (2) Priority(2) Priorität High Hoch TH OK OK เลือกปุ่ ม Menu: เลือก Program และกด OK. ดูแผนภูมิประกอบเพื่อความละเอียด เลือก New และ OK.
C ฟั งก์ ช่ ัน Pulse (1) TH (2) 15:00 h (1) Start time (2) Duration ใช้ งานได้ เฉพาะบางรุ่ น ฟั งก์ ช่ ัน Pulse ประกอบด้ วย • เวลาเริ่ ม • ระยะเวลา = การ Switch ON – เวลา Switch ON ที่เร็ วที่สุด = 1 second – เวลา Switch ON ที่นานที่สุด = max. 2 hours Example: แชนเนล 1 จะ Switch on ทุกวันตัง้ แต่ วันจันทร์ ถึงวันศุกร์ เวลา 15:00 เป็ นระยะเวลา 30 วินาที Menu Menü Program Programm New Neu With Date? Mit Datum? Yes/No Ja / Nein Select FNC FKT wählen Impulse Impuls OK OK OK OK Zeit Time 15:00 Minute ..
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. เลือกปุ่ ม Menu: เลือก Program และกด OK. ดูแผนภูมิประกอบเพื่อความละเอียด เลือก New และ OK. ในขัน้ ตอน With Date? ,ให้ เลือกว่ าต้ องการระบุวันที่หรื อไม่ กดปุ่ ม OK ถ้ าตกลง (อ้ างอิงหน้ า >). กด PULSE และยืนยันด้ วยปุ่ ม OK. ใส่ ช่ ัวโมง และนาที(+/-) และยืนยันด้ วย OK. เลือกช่ วงเวลาท�างานในวันธรรมดา (+/-) ,และยืนยันด้ วยปุ่ ม OK. เลือกแชนเนล(1) (+/-) ที่จะใช้ งานค�าสั่ง Switch และกดปุ่ ม OK.
D ฟั งก์ ช่ ัน Cycle (1) TH (2) (3) 9:00 h 19:00 h (1) Start time (2) Duration ON (3) Duration OFF การเขียนค�าสั่ง Cycle ใช้ งานได้ เฉพาะโหมดขัน้ สูง ค�าสั่ง Cycle ประกอบด้ วย • เวลาเริ่ มท�างาน • ช่ วง ON = Switching ON • ช่ วย OFF = Switching OFF ตัวอย่ าง ช่ องที่ 1 จะเปิ ดตัง้ แต่ วันจันทร์ ถึงวันศุกร์ 09:00 19:00 ทุก 30 นาทีเป็ นเวลา 10 นาที เวลาเริ่ มท�างาย 9:00 ช่ วงเวลา ON 10 minutes ช่ วงเวลา OFF 20 minutes แยกส่ วนค�าสั่ง OFF 19:00 กด OFF เพื่อหยุดการท�างานของ Cycle.
Menu Menü Program OK Programm New OK Neu With Date? OK Mit Datum? Yes/No Ja / Nein Select FNC FKT wählen Cycle Zyklus OK Time Zeit 09:00 ... Minutes Minute Days OK Tage 12345-12345-Mo-Fr Mo–Fr OK Channels Kanäle(1) (1) 1– WeitereTime? Schaltzeit? OK CH1 Add YES /NO Ja/Nein OK PeriodEIN ON Dauer 00:10:00 Minutes .. . Minuten OK Dauer AUS Period OFF 00:30:00 00:20:00 Minuten .. .. .. Minutes OK (2) (2) Priority Priorität High Hoch TH OK กดปุ่ ม Menu เลือก Program และกด OK.
E ฟั งก์ ช่ ัน Random Menu Menü OK Program Programm OK New Neu OK With Date? Mit Datum? Yes/No Ja / Nein OK Select FNC FKT wählen Random ON/ Zufall EIN Time Zeit 15:00 Hour Stunde ... (1) (1) Channels Kanäle 1 – CH1 OK Zeitraum Offset +02:00 Stunde ... Hour ... Days Tage 12345-Mo-Fr Mo–Fr OK Add Time? Weitere Schaltzeit Yes/No Ja/Nein OK TH OK (2) (2) Priority Priorität Low Niedrig OK OK ฟั งก์ ช่ ัน Random ใช้ งานได้ เฉพาะในโหมดขัน้ สูง ตัวอย่ าง: Random 15:00 +02:00 1 2 3 4 5 1 1. 2.
คุณสามารถระบุล�าดับที่โปรแกรมของอุปกรณ์ ท่ ีควรจะท�างานโดยใช้ จัดล�าดับความส�าคัญ คุณจึงสามารถด�าเนินการค�าสั่ง Switch ได้ ทุกวัน และ สามารถก�าหนดผ่ านความส�าคัญสูงที่ยกตัวอย่ างเช่ นการ Switch ครั ง้ อื่น ๆ ในช่ วงวันหยุด ใช่ งานได้ เฉพาะในโหดมขัน้ สูง โดยค่ าเริ่ มต้ นล�าดับความส�าคัญระบุไว้ ดังต่ อไปนี:้ • ไม่ ระบุวันที่ ต�่า • อ้ างอิงถึงวันที่ กลาง • มีวันที่ สูง • • • • • • สามารถตัง้ ค่ าล�าดับความส�าคัญได้ ดังต่ อไปนี:้ ต�่ามาก ต�่า กลาง สูง สูงมาก ตัวอย่ าง: โปรแกรมประจ�าวันบนอุปกรณ์ Switch
VIEW, EDIT OR DELETE PROGRAM Menu Menü TH OK Program Programm OK View/Edit Lesen/Ändern OK PRG List Liste Prg X (1|1) PRG 1 List Dates Datumsliste 1/4 OK กดปุ่ ม Menu เพื่อดู แก้ ไข และลบโปรแกรม เลือก Program และกด OK. 10. เลือก View/Edit กด OK. 11. เลือกโปรแกรม และกด OK. 12.
ดู, แก้ ไข หรื อลบรายการวันท่ี่ Menu Menü Datum1 1 Date Ändern Edit OK Program Programm View/Edit OK Lesen/Ändern OK PRG List Liste Prg X (1|1) PRG 1 Datumsliste List Dates 1/4 OK Date 1/4 from Datum von 2015.11.22 Date Datumto bis 2016.11.24 2016.11.24 ...Day* ...Tag OK Datum1/1 1/1 Date 2015.11.22 2016.11.23 OK OK TH OK Date 1/1 Datum 1/1 2015.11.22 2016.11.24 OK Date Datum11 Edit Ändern ESC กดปุ่ ม Menu เพื่อดู แก้ ไข และลบโปรแกรม เลือก Program และกด OK. 13. เลือก View/Edit กด OK. 14.
ดู, แก้ ไข หรื อลบเวลา SWITCH TH Menü Menu OK Time Zeit 1 Edit Ändern 1/4FNC Select FKT wählen ON EIN OK Program Programm OK View/Edit Lesen/Ändern OK List PRG Liste Prg X (1|1) PRG 1 Schaltzeiten List Times 1/4 Time Zeit 11:30 ...Hour ...Stunde OK Time 1/1 Zeit ON EIN 11:30 OK OK Days Tage 12345-Mo-Fr MO-FR OK OK OK Channels(1) Kanäle(1) 1 – CH1 Time 1/2 Zeit ON EIN 12:30 ESC กดปุ่ ม Menu เพื่อดู แก้ ไข และลบโปรแกรม เลือก Program และกด OK. 18. เลือก View/Edit กด OK. 19. เลือกโปรแกรม และกด OK.
ลบโปรแกรมทังหมด ้ Menu Menü OK Program Programm OK Deletelöschen All Alles All delete ? OK Löschen Alle? Yes/No Ja/Nein 1. 2. 3. 4. TH เลือกปุ่ ม Menu เลือก Program และกด OK. เลือก Delete All และกด OK. เลือก Yes และกด OK.
การตัง้ ค่ า TH BACKLIGHT ในเมนุ Light สามารถก�าหนดระเวลาที่ BLACKLIGHT จะสว่ างหลังกดปุ่ มล่ าสุดได้ Menü Menu OK Config Konfig OK Light Licht OK Light Licht * 2Min Minutes *2 สามารถตัง้ ค่ าได้ ดังนี ้ • Fix ON เปิ ด BACKLIGHT ไว้ ตลอดเวลา • 2 Minutes ปิ ด BACKLIGHT หลังจากไม่ ใช้ งานประมาณ 2 นาที 1. 2. 3. 4. กดปุ่ ม Menu . เลือก Config และกด OK. เลือก Light และกดปุ่ ม OK. ตัง้ ค่ าตามที่ต้องการและกด OK.
ข้ อมูลที่ตงั ้ (ASTRO) คุณสามารถก�าหนดข้ อมูลสถานที่ได้ ท่ ีเมนู Astro ใช้ งานได้ เฉพาะบางรุ่ น. TH Menü Menu OK Config Konfig OK Astro Country Land Breite/Länge Countries Länder OK *Germany *Deutschland Germany Deutschland *City *Stadt OK สามารถตัง้ ค่ าได้ ดังต่ อไปนี ้ • Country ต�าแหน่ งของเมือง และชื่อประเทศ • Coordinates พิกัดละติดจูด ลองจิจูดของต�าแหน่ งนัน้ 1. 2. 3. 4. 5. กดปุ่ ม Menu เลือก Config และกด OK. เลือก Astro และกด OK. เลือกเมนู Countries หรื อ Coordinates และกด OK.
HOUR-COUNTER อ่านมิเตอร์ ชวั่ โมง คุณสามารถดูจา� นวนชั่วโมงการท�างานของเครื่ องตัง้ เวลา ได้ ในเมนู Read out hour meter . TH Menu Menü Config Konfig OK Hour-Counter Stundenzähler OK Stundenzähler OK Hour-Counter Lesenout Read Channel Kanal(1) (1) 1 01000.0 h 1. 2. 3. 4. 5. OK กดปุ่ ม Menu เลือก Config และกด OK. เลือก HOUR-Counter และกด OK. เลือกเมนู Readout และกด OK. ตัง้ ค่ าและกด OK.
รี เซ็ตมิเตอร์ ชวั่ โมง คุณสามารถตัง้ ค่ ามิเตอร์ ช่ ัวโมงเป็ น 0 ได้ ในเมนู Reset Menu Menü TH Config Konfig OK Hour-Counter Stundenzähler OK Stundenzähler OK Hour-Counter Lesenout Read Channel(1) Kanal(1) 1 01000.0 h Reset? Yes Ja 1. 2. 3. 4. 5. 6. ESC OK กดปุ่ ม Menu เลือก Config และกด OK. เลือก HOUR-Counter และกด OK. เลือกเมนู Readout และกด OK. เลือกเมนูท่ ีต้องการ กด ESC และกดปุ่ ม OK.
Service meter คุณสามารถระบุจา� นวนชั่วโมงปฏิบัติการที่จะผ่ านก่ อนที่รข้ อความจะปรากฏในส่ วน Hour Counter Service นีจ้ ะปรากฏในจอแสดง ผลเร็ วที่สุดเท่ าที่นับได้ ถึงค่ าชั่วโมงที่ก�าหนด Menu Menü Config Konfig OK OK Stundenzähler Hour Counter Hour-Counter Stundenzähler OK Service Channel Kanal(1) (1) 1 Stunde Hour 01000 h Service 1. 2. 3. 4. 5. 6. OK OK กดปุ่ ม Menu เลือก ConfIg และกด OK เลือก Hour Counter และกด OK. เลือก Service และกด OK. เลือกช่ อง (1) และยืนยันด้ วย OK.
PIN คุณสามารถตัง้ ค่ า PIN ส�าหรั บอุปกรณ์ ได้ ในเมนู PIN โดยสามารถตัง้ ค่ าได้ ดังนี ้ • No PIN ไม่ จา� เป็ นต้ องใช้ รหัส PIN • PIN Enter ต้ องใช้ รหัส PIN TH Menu Menü OK Config Konfig OK PIN OK PIN Set eingeben PIN PIN Set eingeben PIN PIN 1234 OK PIN PIN saved PIN-Eingabe erfolgt OK SET PIN 1. 2. 3. 4. กดปุ่ ม Menu เลือก ConfIg และกด OK เลือก PIN และกด OK. เลือก NO PIN หรื อ PIN และกด OK. เลือก ENTER PIN ,ใส่ (+/-) รหัส PIN และกด OK.
MODE เลือกว่ าคุณต้ องการที่จะใช้ เพียงฟั งก์ ช่ ันมาตรฐานหรื อฟั งก์ ช่ ันขัน้ สูงของอุปกรณ์ ใน Mode Menu.
BLUETOOTH แอปพลิคชั่นTalento Smart สามารถใช้ งานได้ ทัง้ Android และ iOS TH ฟั งก์ ช่ ันบางส่ วนของอุปกรณ์ สามารถควบคุมได้ โดยผ่ านทางบลูทูธ Menu Menü OK Config Konfig OK Bluetooth OK Bluetooth Smart Info Link General Meine Geräte โดยสามารถตัง้ ค่ าได้ ดังนี ้ • Smart Link – MAC-Address – ชื่ออุปกรณ์ • General – หมายเลขเวอร์ ชันของซอฟต์ แวร์ – หมายเลขของอุปกรณ์ เปิ ดใช้ งานการเชื่อมต่ อยลูทธู 1. 2.
การแสดงระหว่ างการส่ งข้ อมูล การแต่ สดงผลอไปนีจ้ ะปรากฏบนหน้ าจอ ในระหว่ างการส่ งโปรแกรมหรื อการก�าหนดค่ าจากอุปกรณ์ มือถือ: TH 591
ตัง้ วันที่และเวลา คุณสามารถระบุรูปแบบการแสดงผลของเวลาในการได้ ท่ ีเมนู Date/Time TH Menu Menü OK Date/Time Datum/Zeit OK 12/24 Hours 12H/24H *24 Hours Stunden Date Datum 2015.09.28 Day ... Tag OK Time Zeit 12:10 Minutes ... Minuten OK Time Zone Zeitzone +1:00h * 1h OK 1. Wochentag First * Montag Weekday * Monday OK โดยสามารถตัง้ ค่ าได้ ดังนี ้ • 24 Hours เวลาจะปรากฏในรู ปแบบ 24 ชั่วโมง • AM/PM เวลาจะปรากฏในรู ปแบบ 12 ชั่วโมง: − AM = ตอนเช้ า − PM = ช่ วงบ่ าย 1. 2. 3.
การ Switch ด้ วยเวลาฤดูร้อนและฤดูหนาว คุณสามารถระบุเวลา Switch จากฤดูร้อนเป็ นเวลาในช่ วงฤดูหนาวได้ ท่ ี So/Wi-Time.
การตัง้ ค่ าภาษา You specify the language of the display texts in the Language Menu. TH Menu Menü Languages English Deutsch 1. 2. OK OK กดปุ่ ม Menu Select Language และยืนยันด้ วย OK. เลือกภาษาที่ต้องการและกด OK.
โหมดอั ตโนมัตแิ ละโหมดแมนนวล ตัง้ โหมดปฏิบัติการที่อุปกรณ์ ท่ ีจะด�าเนินการผ่ านทางปุ่ มฟั งก์ ชันด้ านซ้ าย: TH โดยสามารถตัง้ ค่ าได้ ดังนี ้ • เปิ ดถาวร (FIX) • ปิ ดถาวร (FIX) • โหมดแทนที่ (OVR) • โหมดอัตโนมัติ ในการปรั บช่ องทางส�าหรั บช่ อง 1 หรื อ 2 ช่ อง ให้ กดปุ่ มฟั งก์ ช่ ันด้ านซ้ ายจนกระทั่งเจอโหมดที่ต้องการ OVERRIDE MODE โหมดการแทนที่ (แทนที่โปรแกรมท�างานชั่วคราว) ช่ วยผู้ใช้ ในการยกเลิกโปรแกรมที่ก�าลังท�างานในช่ วงต้ นหรื อเพื่อเริ่ มต้ นโปรแกรมเริ่ มต้ นขึน้ ในภายหลังก่ อน ขึน้ อยู่กับสถานะขอ
การแสดงสถานะของการ Switch As an example for channel 1, the switching status display appears as follows: TH Channel Fix OFF Channel Fix ON Override ON ไม่ มีการแสดงผลด้ วย Icon ในโหมดขัน้ สูง การใช้ ฟังก์ ช่ ันของปุ่ ม • ON – กด 1x = Override OFF – กด 2x = Channel Fix OFF – กด 3x = Channel Fix ON • OFF – กด 1x = Override ON – กด 2x = Channel Fix ON – กด 3x = Channel Fix OFF 596
การดูแลรั กษา และบริการ บริ ษัทคู่ค้า คุณสามารถติดต่ อกับบริ ษัทคู่ค้าของเราได้ TH www.graesslin.de/distributors การอั พเดทซอฟต์ แวร์ คุณสามารถติดตามการอัพเดทซอฟต์ แวร์ ได้ ท่ ี www.graesslin.
การก�าจัด และการรี ไซเคิล TH การก�าจัดขยะอันตรายจะต้ องค�านึงถึงกฎหมายและระเบียบของการก�าจัดขยะมูลฝอย โปรดให้ ความส�าคัญกับการ: • ทิง้ ขยะให้ ถูกวิธี เช่ น แยกขยะตามประเภทของวัสดุ • •ห้ ามทิง้ อุปกรณ์ และแบตเตอรี่ ของอุปกรณ์ ในถังขยะทั่วไป ให้ ทงิ ้ ในถังขยะที่มีการจัดหมวดหมู่ไว้ แล้ • การทิง้ ขยะต้ องค�านึงถึงความเป็ นมิตรต่ อสิ่งแวดล้ อมเสมอ 598
Cảnh báo an toàn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Các thông số về thiết bị . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Mô tả thiết bị . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mục đích sử dụng . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chế độ tự động/chế độ vận hành bằng tay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Chế độ ghi đè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Hiển thị tình trạng chuyển đổi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Bảo dưỡng và dịch vụ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cảnh báo an toàn VI Nguy cơ tử vong do điện giật! Việc lắp đặt và cài đặt thiết bị không đúng cách có thể dẫn đến các điện áp nguy hiểm đến tính mạng.
Các thông số về thiết bị Mô tả thiết bị VI Đồng hồ chuyển mạch phân phối kỹ thuật số • Lập trình phụ thuộc vào ngày • Lập trình về ngày • Lập trình ngẫu nhiên, lập trình chu trình và lập trình xung lực* • Lập trình liên quan đến hoàng hôn và bình minh* • Tạo chương trình qua PC và thiết bị di động • Giao diện Bluetooth Low Energy Mục đích sử dụng • Thiết bị phù hợp với các ứng dụng sau: − Chiếu sáng ở khu vực tư nhân và thương mại − Chiếu sáng quảng cáo − Chiếu sáng đường phố − Chiếu sáng tủ kính bày hà
Lắp đặt và cài đặt VI Nguy cơ tử vong do điện giật! Việc lắp đặt và cài đặt thiết bị không đúng cách có thể dẫn đến các điện áp nguy hiểm đến tính mạng. CẢNH BÁO Z Chỉ thợ điện được lắp đặt và kết nối! Lắp lên ray DIN Đặt thiết bị hơi chếch từ bên trên lên ray DIN. 1. Ấn thiết bị ra sau, cho tới khi vào khớp.
Điều khiển và thiết lập Hiển thị màn hình và các nút chức năng 1 6 12 18 24 C D CH 1 Fix Ovr B 13.03.
Tổng quan cấu trúc menu VI Menu Menü Program Programm Config Konfig Date/Time Datum/Zeit New Neu Light Licht 24 Stunden Hours View/Edit Lesen/Ändern Astro* Astro* AM/PM AM/PM Delete All Alles löschen Hour - Counter Stundenzähler PIN PIN Mode* Modus* Bluetooth Bluetooth Su/Wi - Time So/Wi-Zeit Language Sprache Auto English English Calibrate Anpassen 1 1 German Deutsch Calibrate Anpassen 2 2 French Français No Nein Spanish Español Portuguese Português Italian Italiano ...
Khởi động lần đầu Trong tình trạng giao hàng, thiết bị sẽ ở trong chế độ tự động với các thiết lập trước về giờ, ngày và ngôn ngữ menu (Tiếng Anh). Khi nút menu được nhấn lần đầu tiên, một hệ thống hỗ trợ sẽ dẫn bạn qua các thiết lập cơ bản, mà bạn có thể kiểm tra khi khởi động lần đầu và, nếu cần, bạn có thể điều chỉnh phù hợp.
Lập trình VI Các lệnh tắt có ưu thế trước các lệnh bật. CÁC THÔNG TIN VỀ TẠO CHƯƠNG TRÌNH Thiết bị được lập trình theo các bước sau đây: • Thiết lập ngày hoặc các phạm vi ngày Trong menu này bạn có thể ấn định xem thiết bị được bật hoặc tắt vào ngày nào hoặc vào khoảng thời gian nào (Ngày từ ... đến). • Thiết lập chức năng và thời gian chuyển mạch Tại mục menu này bạn hãy ấn định xem lệnh chuyển mạch nào được tiến hành vào thời gian nào (BẬT, TẮT, xung lực*, chu kỳ*, ngẫu nhiên*).
TẠO CHƯƠNG TRÌNH CHUYỂN MẠCH MỚI Menu Menü Menu Menü OK Program Programm OK New Neu OK With Date? Mit Datum? No Nein Select FKT FKT wählen ... OK Program Programm OK New Neu OK With Date? Mit Datum? Yes Ja Date Datum from von 2015.10.01 ... Day Tag OK OK VI OK Date from Datum bis 2015.10.02 Day ... Tag Lập trình mà không có ngày OK Add Date? Weiteres Datum? OK No Nein Select FKT FKT wählen ... OK Lập trình có ngày Để tạo một chương trình chuyển mạch mới, bạn hãy nhấn nút Menu: 1.
4. Trong bước SELECT FKT (FKT = chức năng) bạn hãy xác định kiều lệnh chuyển mạch: − ON Hãy chọn, một kênh cần được bật vào thời gian nào A . − OFF Hãy chọn, một kênh cần được tắt vào thời gian nào B . − Pulse Hãy chọn các thiết lập để lập trình xung lực C . − Cycle Hãy chọn các thiết lập để lập trình chu kỳ D . − Random ON Hãy chọn các thiết lập để lập trình ngẫu nhiên BẬT E . − Random OFF Hãy chọn các thiết lập để lập trình ngẫu nhiên TẮT F . 5.
A Lập trình lệnh ON Menu Menü OK Program Programm New OK Neu With Date? OK Mit Datum? Yes/No Ja / Nein Select FNC ON OK OK Time Zeit 09:01 Hour Stunde Time Zeit 09:50 Minutes Minuten Days Tage 12345-Mo-Fr VI OK Channels Kanäle(1) (1) 1 CH1 Add Time? Weitere Schaltzeit? OK Yes/No Ja/Nein OK (2) Priority Priorität(2) High Hoch OK OK 1. Nhấn nút Menu: 2. Chọn Program và xác nhận bằng OK. Để minh họa các bước hành động sau đây, hãy xem biểu đồ tiến trình. 3. Chọn New và xác nhận bằng OK. 4.
B Lập trình lệnh OFF Menu Menü OK Program Programm New OK Neu With Date? OK Mit Datum? Yes/No Ja/Nein Select FNC FKT wählen OFF Aus OK OK Time Zeit 09:01 Hour Stunde Time Zeit 09:50 Minutes Minuten Days Tage 12345-Mo-Fr VI OK Channels Kanäle(1) (1) 1 CH1 Add Time? Weitere Schaltzeit? OK Yes/No Ja/Nein OK (2) Priority(2) Priorität High Hoch OK OK 1. Nhấn nút Menu: 2. Chọn Program và xác nhận bằng OK. Để minh họa các bước hành động sau đây, hãy xem biểu đồ tiến trình. 3.
C Lập trình xung lực VI (1) (2) 15:00 h (1) Thời gian khởi động (2) Khoảng thời gian Chức năng này không sẵn sàng cho tất cả các biến thể thiết bị. Một lệnh xung lực bao gồm: • Thời gian khởi động • Khoảng thời gian = Chuyển mạch BẬT – khoảng thời gian chuyển mạch ngắn nhất BẬT = 1 giây – khoảng thời gian chuyển mạch dài nhất BẬT = tối đa 2 giây Ví dụ: Kênh 1 cần được bật hàng ngày từ thứ hai đến thứ sáu vào 15:00 giờ trong khoảng thời gian 30 giây.
1. Nhấn nút Menu: 2. Chọn Program và xác nhận bằng OK. Để minh họa các bước hành động sau đây, hãy xem biểu đồ tiến trình. 3. Chọn New và xác nhận bằng OK. 4. Trong bước With Date? hãy xác định xem thiết bị vào một ngày nhất định có được kích hoạt không – nếu có – hãy xác nhận bằng OK (xem trang 608). 5. Chọn Impulse và xác nhận bằng OK. 6. Nhập giờ và phút của thời gian khởi động (+/-) và xác nhận từng cái bằng OK.
D Lập trình chu kỳ VI (1) (2) (3) 9:00 h 19:00 h (1) Thời gian khởi động (2) Khoảng thời gian BẬT (3) Khoảng thời gian TẮT Lập trình chu kỳ chỉ có thể thực hiện trong chế độ mở rộng; xem "Chế độ" trên trang 628. Một lệnh chuyển mạch chu kỳ bao gồm: • Thời gian khởi động • Khoảng thời gian BẬT = Chuyển mạch BẬT • Khoảng thời gian TẮT = Chuyển mạch TẮT Ví dụ: Kênh 1 được bật từ 9:00 giờ thứ hai đến 19:00 giờ thứ sáu cứ 30 phút một lần, mỗi lần 10 phút.
Menu Menü Program OK Programm New OK Neu With Date? OK Mit Datum? Yes/No Ja/Nein Select FNC FKT wählen Cycle Zyklus OK Time Zeit 09:00 ... Minutes Minute OK PeriodEIN ON Dauer 00:10:00 Minutes .. . Minuten OK Dauer PeriodAUS OFF 00:30:00 00:20:00 . Minuten Minutes .. OK Days OK Tage 12345-12345-Mo-Fr Mo–Fr OK Channels Kanäle(1) (1) 1– Time? Weitere Schaltzeit? OK CH1 Add Yes/No Ja/Nein (2) (2) Priority Priorität High Hoch VI OK 1. Nhấn nút Menu: 2. Chọn Program và xác nhận bằng OK.
E Lập trình ngẫu nhiên Menu Menü OK Program Programm OK New Neu OK With Date? Mit Datum? Yes/No Ja/Nein OK Select FNC FKT wählen Random ON/ Zufall EIN Time Zeit 15:00 Hour Stunde ... (1) (1) Channels Kanäle 1 – CH1 OK Zeitraum Offset +02:00 Stunde ... Hour ... Days Tage 12345-Mo-Fr Mo–Fr Add Time? Weitere Schaltzeit Yes/No Ja/Nein OK VI OK OK (2) (2) Priority Priorität Low Niedrig OK OK Lập trình ngẫu nhiên chỉ có thể thực hiện trong chế độ mở rộng.
XÁC ĐỊNH THỨ TỰ ƯU TIÊN CỦA CÁC CHƯƠNG TRÌNH Với thứ tự ưu tiên bạn hãy xác định xem các chương trình của thiết bị cần chạy theo trình tự nào. Như vậy bạn có thể cho thực hiện lệnh chuyển mạch hàng ngày, nhưng bạn có thể xác định một quyền ưu tiên cao hơn, ví dụ các thời gian chuyển mạch khác của thiết bị được áp dụng trong kỳ nghỉ hoặc trong ngày lễ. Lựa chọn ưu tiên chỉ có thể thực hiện trong chế độ mở rộng.
XEM, CHỈNH SỬA HOẶC XÓA CHƯƠNG TRÌNH Menu Menü VI OK Program Programm OK View/Edit Lesen/Ändern OK PRG List Liste Prg X (1|1) PRG 1 List Dates Datumsliste 1/4 OK Để xem, chỉnh sửa hoặc xóa một chương trình, bạn hãy nhấn nút Menu: 1. Chọn Program và xác nhận bằng OK. 2. Chọn View/Edit và xác nhận bằng OK. 3. Chọn Program và xác nhận bằng OK. 4. Chọn danh sách (Date Entries, Switching Times, Priority), mà bạn muốn xem hoặc chỉnh sửa, hoặc chọn Delete Program, để xóa chương trình đã chọn.
XEM, CHỈNH SỬA HOẶC XÓA DANH SÁCH NGÀY Menu Menü Datum1 1 Date Ändern Edit OK Program Programm OK View/Edit Lesen/Ändern OK Liste PRG List Prg X (1|1) PRG 1 Datumsliste List Dates 1/4 OK Date 1/4 from Datum von 2015.11.22 Date Datumto bis 2016.11.24 2016.11.24 ...Day* ...Tag OK Datum1/1 1/1 Date 2015.11.22 2016.11.23 OK VI OK OK Date 1/1 Datum 1/1 2015.11.22 2016.11.24 Date Datum11 Edit Ändern OK ESC Để xem, chỉnh sửa hoặc xóa danh sách ngày của một chương trình, bạn hãy nhấn nút Menu: 1.
XEM, CHỈNH SỬA HOẶC XÓA CÁC THỜI GIAN CHUYỂN MẠCH Menü Menu OK Time Zeit 1 Edit Ändern 1/4FNC Select FKT wählen ON EIN OK Program Programm OK View/Edit Lesen/Ändern OK List PRG Liste Prg X (1|1) PRG 1 Schaltzeiten List Times 1/4 OK Time Zeit 11:30 ...Hour ...
XÓA TẤT CẢ CHƯƠNG TRÌNH Menü Menu VI OK Program Programm OK Delete All Alles löschen All delete ? Löschen Alle? OK Yes/No Ja/Nein 1. 2. 3. 4. Nhấn nút Menu. Chọn Program và xác nhận bằng OK. Chọn Delete All và xác nhận bằng OK. Chọn Yes và xác nhận bằng OK.
Cấu hình ĐÈN CHIẾU SÁNG NỀN Trong menu Light bạn hãy xác định xem đèn chiếu sáng nền vẫn bật trong bao lâu sau khi nhấn nút lần cuối. VI Menu Menü OK Config Konfig OK Light Licht Light OK Licht * 2Min Minutes *2 Các thiết lập sau đây được thực hiện: • Fix ON Đèn chiếu sáng nền của màn hình hiển thị vẫn bật liên tục. • 2 Min Đèn chiếu sáng nền của màn hình hiển thị được tắt tự động hai phút sau khi nhấn nút lần cuối. 1. 2. 3. 4. Nhấn nút Menu. Chọn Config và xác nhận bằng OK.
CÁC THÔNG TIN ĐỊA ĐIỂM (ASTRO) Trong menu Astro bạn hãy xác định các thông tin địa điểm. VI Chức năng này không sẵn sàng cho tất cả các biến thể thiết bị. Menü Menu OK Config Konfig OK Astro Astro Country Land Breite/Länge Countries Länder OK *Germany *Deutschland Germany Deutschland *City *Stadt OK Các thiết lập sau đây được thực hiện: • Country Tên quốc gia và thành phố của địa điểm. • Coordinates Kinh độ và vĩ độ của địa điểm. 1. 2. 3. 4. 5. Nhấn nút Menu. Chọn Config và xác nhận bằng OK.
ĐỒNG HỒ ĐẾM GIỜ Đọc đồng hồ đếm giờ Trong menu Read out hour meter bạn có thể xem đồng hồ chuyển mạch phân phối được bật bao nhiều giờ vận hành. VI Menu Menü Config Konfig OK Hour-Counter Stundenzähler OK Stundenzähler OK Hour-Counter Lesen out Read Channel Kanal(1) (1) 1 01000.0 01000.0 hh 1. 2. 3. 4. 5. (1) OK Nhấn nút Menu. Chọn Config và xác nhận bằng OK. Chọn Hour Counter và xác nhận bằng OK. Chọn Read out và xác nhận bằng OK. Chọn kênh mong muốn.
Thiết lập lại đồng hồ đếm giờ Trong menu Reset bạn có thể thiết lập đồng hồ đếm giờ thành 0. VI Menu Menü Config Konfig OK Hour-Counter Stundenzähler OK Stundenzähler OK Hour-Counter Lesen out Read Channel Kanal(1) (1) 1 01000.0 01000.0 hh Reset? Reset? Yes Ja 1. 2. 3. 4. 5. 6. (1) ESC OK Nhấn nút Menu. Chọn Config và xác nhận bằng OK. Chọn Hour Counter và xác nhận bằng OK. Chọn Read out và xác nhận bằng OK. Chọn kênh mong muốn. Chọn ESC và xác nhận thiết lập lại bằng OK.
Bộ đếm dịch vụ Trong menu Hour Counter Service hãy xác định xem thông báo dịch vụ của một kênh cần được hiển thị trong bao nhiêu giờ vận hành. Thông báo này sẽ được hiển thị trong màn hình, ngay khi bộ đếm đạt tới giá trị giờ được thiết lập bởi bạn. VI Menu Menü Config Konfig OK OK Stundenzähler Hour Counter Hour-Counter Stundenzähler OK Service Service Channel Kanal(1) (1) 1 Stunde Hour 01000 hh 01000 Service Service 1. 2. 3. 4. 5. 6. (1) OK OK Nhấn nút Menu. Chọn Config và xác nhận bằng OK.
PIN Trong menu PIN hãy xác định xem dữ liệu nhập PIN có cần thiết để thay đổi các thiết lập của thiết bị không. Các thiết lập sau đây được thực hiện: • No PIN Để thay đổi các thiết lập của thiết bị thì dữ liệu nhập của một PIN là không cần thiết. • Enter PIN Để thay đổi các thiết lập của thiết bị thì dữ liệu nhập của một PIN là cần thiết. VI Menu Menü OK Config Konfig OK PIN PIN OK PIN PIN Set eingeben PIN PIN Set eingeben PIN PIN 1234 1234 OK PIN PIN PIN saved PIN-Eingabe erfolgt OK THIẾT LẬP PIN 1.
CHẾ ĐỘ Trong menu Mode hãy xác định xem bạn có muốn chỉ sử dụng các chức năng tiêu chuẩn hoặc các chức năng mở rộng của thiết bị không.
BLUETOOTH Ứng dụng di động thông minh talento sẵn dùng cho cả thiết bị Android và OS. VI Qua menu Bluetooth các chức năng nhất định của thiết bị có thể được điều khiển bằng Bluetooth (Smartphone, Tablet, vv.). Menü OK Konfig OK Bluetooth OK Bluetooth Info Meine Geräte Các thiết lập sau đây được thực hiện: • Smart Link – Địa chỉ MAC – Các tên thiết bị • General – Số hiệu phiên bản phần mềm – Số serie thiết bị TẠO KẾT NỐI BLUETOOTH 1. Hãy nhấn nút Bluetooth trên thiết bị (Đồng hộ chuyển mạch phân phối).
HIỂN THỊ TRONG LÚC TRUYỀN DỮ LIỆU Trong lúc phát các chương trình hoặc cấu hình từ một thiết bị di động, điều sau đây sẽ được hiển thị trong màn hình của đồng hồ bấm giờ: VI 630
Thiết lập ngày và giờ Bạn hãy xác định định dạng của hiển thị giờ trong menu Date/Time. VI Menu Menü OK Date/Time Datum/Zeit 12/24 Hours OK 12H/24H *24 Hours *24 Stunden Date Datum 2015.09.28 2015.09.28 ... Day ... Tag OK Time Zeit 12:10 12:10 ... Minuten Minutes ... OK Time Zone OK Zeitzone +1:00h * 1h First Weekday 1. Wochentag * Monday * Montag OK Các thiết lập sau đây được thực hiện: • 24 Hours Giờ được hiển thị trong định dạng 24 giờ.
Chuyển đổi thời gian mùa đông/ thời gian mùa hè Hãy xác định biến thể để chuyển đổi từ thời gian mùa hè sang thời gian mùa đông trong menu Su/Wi - Time. VI Menü So/Wi So/Wi *Auto So/Wi *EU OK OK OK Các thiết lập sau đây được thực hiện: • Auto Thiết lập mặc định tại xưởng theo yêu cầu pháp luật (Mỹ hoặc EU). Thiết lập này được tính toán lại hàng năm. • Adjust 1 Lập trình tự động: Thời gian mùa hè/thời gian mùa đông được tính toán lại tự động cho mỗi năm.
Thiết lập ngôn ngữ Hãy xác định ngôn ngữ của văn bản hiển thị trong menu Language. VI Menu Menü Languages English Deutsch OK OK 1. Nhấn nút Menu. 2. Chọn Language và xác nhận bằng OK. 3. Hãy chọn ngôn ngữ mong muốn và xác nhận bằng OK.
Chế độ tự động/chế độ vận hành bằng tay Qua các nút chức năng bên trái hãy điều chỉnh xem thiết bị cần hoạt động trong chế độ vận hành nào: VI Các thiết lập sau đây có thể thực hiện: • Liên tục BẬT (FIX) • Liên tục TẮT (FIX) • Chế độ ghi đè (OVR) • Chế độ tự động Để thiết lập tình trạng kênh của kênh 1 hoặc kênh 2, hãy nhấn nút chức năng bên trái tương ứng, cho đến khi chế độ mong muốn được thiết lập.
HIỂN THỊ TÌNH TRẠNG CHUYỂN ĐỔI Ví dụ, đối với kênh 1, hiển thị tình trạng chuyển đổi sẽ như sau: VI KÊNH Fix TẮT KÊNH Fix BẬT Ghi đè BẬT Trong chế độ tự động không có hiển thị nào được thực hiện qua biểu tượng của kênh.
Bảo dưỡng và dịch vụ Đối tác bán lẻ VI Bạn hãy tìm đối tác bán lẻ của chúng tôi trên Internet tại địa chỉ sau đây: www.graesslin.de/distributors Cập nhật phần mềm Bạn hãy tìm các cập nhật phần mềm hiện tại ở địa chỉ sau: www.graesslin.de/software Bạn hãy tìm phiên bản được cài đặt dưới các thiết lập Bluetooth, xem "Bluetooth" trên trang 629.
Vứt bỏ và tái chế Các thiết bị, pin/ bộ ắc quy hoặc vật liệu đóng gói phải được vứt bỏ theo các quy định pháp luật. Để vứt bỏ các bộ phận hệ thống hay hệ thống bị hư hỏng sau khi hết tuổi thọ sản phẩm hãy tuân thủ các lưu ý sau đây: • Vứt bỏ đúng cách, tức là phân chia theo nhóm vật liệu của chi tiết cần vứt bỏ. • Không ném pin/bộ ắc quy (chỉ thị 2006/66/EC), rác thải điện hoặc rác thải điện tử với rác thải. Sử dụng các điểm thu gom phù hợp.
VI 638
Registration numbers • Canada FCC ID: 2AHH7-DG IC:21619-DG • Chile SUBTEL: 7665/DO/No° 32967/F26 • India NR-ETA-/4573 • Israel 64-04560 • Singapore Complies with IDA Standards N3093-16 • Thailand อุปกรณ์โทรคมนาคมนี้เป็นไปตามข้อก�าหนดของคณะกรรมการกิจการโทรคมนาคมแห่งชาติ 639
Grässlin GmbH Bundesstraße 36 78112 St. Georgen Germany +49 (0) 7724 / 933-0 +49 (0) 7724 / 933-240 www.graesslin.de info@graesslin.de 80.10.1456.