Operation Manual

FIG. 1
L-OUT
L-IN
Neutral
SO
3
1
6 21
4 20
kWh
80.10.1404.7 - 14/00018
Grässlin GmbH
Bundesstraße 36
D-78112 St. Georgen
Germany
Phone: +49 7724 / 933-0
Fax: +49 7724 / 933-240
www.graesslin.de
info@graesslin.de
Bedienungsanleitung
Operating Manual
Mode d‘emploi
Instruzioni per l‘uso
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Bedieningshandleiding
Návod k obsluze
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Energiezähler / Energy Meter
taxxo E 45-1-MID
taxxo M 45-1
DE Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Anschluss und Montage ausschließlich durch Elektro-
fachkraft!
WARNUNG
Vor der Montage des Produktes ist die Netzspannung freizuschalten!
Beachten Sie die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbedingungen.
Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen der Gewährleistung
und Garantie.
Lesen und beachten Sie diese Anleitung, um eine einwandfreie Funktion des Gerätes und
ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten.
Gerätebeschreibung
Mit den analogen (taxxo M 45-1) und digitalen (taxxo E 45-1-MID) Energiezählern wird
die Wirkenergie eines Einphasen-Wechselstromkreises erfasst. Die Anschlüsse können
plombiert werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Energiezähler wird verwendet zum Messen von elektrischer Energie.
Montage nur auf DIN-Schiene.
Nur für den Einsatz in trockenen Räumen geeignet!
Nicht in der Nähe von Geräten mit induktiver Entladung installieren (Motoren,
Transformatoren, usw.).
Technische Daten
Maße H x B x T (mm) 120 x 18 x 63 (taxxo E 45-1-MID)
118 x 18 x 63 (taxxo M 45-1)
Angaben zum Gerät
Typ digital (taxxo E 45-1-MID); analog (taxxo M 45-1)
Anzahl Phasen 1
Display LCD 5+2 = 99999,99 kWh (taxxo E 45-1-MID)
Analog 5+1 = 99999,9 kWh (taxxo M 45-1)
Anschlussspannung 230 V AC, ±20%
Basisstrom (Ib) 5 A
Grenzstrom (Imax) 45 A
Verbindungsmodus direkt
Anlaufstrom 0,004 Ib
Frequenz 50 Hz
Eigenverbrauch ≤ 0,4 W / ≤ 8 VA
Impulsausgang 1000 imp/kWh
Impulsausgang SO
– Spannung
– Stromstärke
– Max. Leitungslänge
– Impulslänge
12-27 VDC
≤ 27 mA
20 m
80 ms (taxxo E 45-1-MID); 90 ms (taxxo M 45-1)
Umgebungstemperatur -25°C ... +55°C
Genauigkeitsklasse B (taxxo E 45-1 MID); 1 (taxxo M 45-1)
Schutzart IP51
Schutzklasse II
Max. Leiterquerschnitt 12 mm
2
Verbrauchsanzeige
Eine blinkende LED auf der Vorderseite des Gerätes zeigt den gemessenen Energieuss
an. Die LED blinkt 1000 mal pro Kilowattstunde.
Installation und Montage
Montage auf DIN-Schiene
Gerät leicht schräg von oben auf die Schiene setzen. Anschließend nach hinten drücken,
bis es einrastet.
Anschlussplan (FIG. 1)
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Anschluss und Montage ausschließlich durch Elektrofachkraft!
Spannung freischalten und gegen Wiedereinschalten sichern!
1: Zuleitungseingang Phase „L“ (L-IN)
3: Zuleitungsabgang Phase „L“ (L-OUT)
4: Zuleitungseingang Neutralleiter „N“
6: Zuleitungsabgang Neutralleiter „N“
20 – 21: Anschluss Impulsausgang (S0)
Before assembling the product, the power supply must be switched off.
Please respect national regulations and safety requirements.
Manipulating and changing the device will void the warranty and guarantee.
Read follow and this operating manual to ensure awless operation and safeuse.
Information about the device
Device description
The active energy of a single-phase A.C. circuit is recorded using the analog (taxxo
M 45-1) and digital (taxxo E 45-1-MID) energy consumption meters. The connections
can be sealed.
Proper use
The energy consumption meter is used to measure electrical energy.
Assemble only on DIN rails.
Only suitable for use in dry areas.
Do not install in the vicinity of devices with inductive discharge (motors,
transformers, etc.)
Technical data
Dimensions H x W x D (mm) 120 x 18 x 63 (taxxo E 45-1-MID)
118 x 18 x 63 (taxxo M 45-1)
Type digital (taxxo E 45-1-MID)
analog (taxxo M 45-1)
Number of phases 1
Display LCD 5+2 = 99999.99 kWh (taxxo E 45-1-MID)
5+1 = 99999.9 kWh (taxxo M 45-1)
Mains voltage 230 V AC, ±20%
Base current (lb) 5 A
Limit current (lmax) 45 A
Connection mode direct
Starting current 0.004 Ib
Frequency 50 Hz
Own power consumption ≤ 0.4 W / ≤ 8 VA
Pulse output 1000 pulses/kWh
Pulse output SO
– Voltage
– Current
12-27 VDC
≤ 27 mA
EN Operation Manual
Safety information
Risk to life from electric shock!
Only a trained electrician may perform installation and
assembly.
WARNING
– Max. cable length 20 m
– Pulse length 80 ms (taxxo E 45-1-MID); 90 ms (taxxo M 45-1)
Ambient temperature -25°C to +55°C
Accuracy class B (taxxo E 45-1 MID); 1 (taxxo M 45-1)
Degree of protection IP51
Protection class II
Max. conductor cross-section 12 mm
2
Consumption display
A ashing LED on the front side of the device indicates the measured energy ow. The
LED ashes 1000 times per kilowatt-hour.
Installation and assembly
Assembly on DIN rails
Place the device on the rail from above at a slight angle. Then snap the bottom into place.
Connection diagram (FIG. 1)
Risk to life from electric shock!
Only a trained electrician may perform installation and assembly.
Switch off the power supply and secure it from being inadvertently switched on.
1: Feeder input Phase “L” (L-IN)
3: Feeder output Phase “L” (L-OUT)
4: Feeder input neutral conductor “N”
6: Feeder output neutral conductor “N”
20 – 21: Connection for pulse output (S0)
FR Mode d'emploi
Avant de monter le produit, couper le courant!
Respecter les réglementations nationales et les consignes de sécurité.
Toute intervention ou modication de l’appareil entraînent l’annulation dela garantie
légale et commerciale.
Lire et respecter ce mode d’emploi pour garantir un fonctionnement able etsans défaut
de l’appareil.
Données relatives à l'appareil
Description de l’appareil
Les compteurs d'énergie analogiques (taxxo M 45-1) et numériques (taxxo E 45-1-MID)
permettent de mesurer l'énergie électrique active d'un circuit à courant alternatif
monophasé. Les connexions peuvent être plombées.
Utilisation prévue
Le compteur d'énergie sert à mesurer l'énergie électrique.
Montage uniquement sur rail DIN.
Convient uniquement pour une utilisation dans des locaux secs!
Ne pas installer à proximité d'appareils à décharge inductive (moteurs,
transformateurs, etc.).
Données techniques
Dimensions H x l x P (mm) 120 x 18 x 63 (taxxo E 45-1-MID)
118 x 18 x 63 (taxxo M 45-1)
Type numérique (taxxo E 45-1-MID)
analogique (taxxo M 45-1)
Nombre de phases 1
Écran LCD 5+2 = 99999,99 kWh (taxxo E 45-1-MID)
5+1 = 99999,9 kWh (taxxo M 45-1)
Tension d'alimentation 230 Vca, ±20%
Courant de base (Ib) 5 A
Courant limite (Imax) 45 A
Mode de connexion direct
Courant de démarrage 0,004 Ib
Fréquence 50 Hz
Consommation propre ≤ 0,4 W / ≤ 8 VA
Sortie d'impulsions 1000 imp/kWh
Sortie d'impulsions SO
– Tension
– Intensité de courant
– Longueur de câble max.
– Longueur d'impulsion
12-27 VDC
≤ 27 mA
20 m
80 ms (taxxo E 45-1-MID); 90 ms (taxxo M 45-1)
Température ambiante -25°C ... +55°C
Classe de précision B (taxxo E 45-1 MID); 1 (taxxo M 45-1)
Type de protection IP51
Classe de protection II
Section de conducteur max.
12 mm
2
Afchage de la consommation
Une DEL clignotante sur la façade de l'appareil indique le ux énergétique mesuré. La
DEL clignote 1000 fois par kilowattheure.
Consignes de sécurité
Risk to life from electric shock!
Only a trained electrician may perform installation and
assembly.
WARNING
Installation et montage
Montage sur rail DIN
Monter l'appareil sur le rail par le haut en l'inclinant légèrement. Exercer ensuite une
pression vers l'arrière jusqu'à l'encliquetage de l'appareil.
Schéma de connexion (FIG. 1)
Danger, risque de décharge électrique!
La connexion et le montage doivent être effectués exclusivement par un électricien!
Couper le courant et prendre des mesures pour éviter la remise sous tension!
1: Entrée de câble d'alimentation Phase «L» (L-IN)
3: Sortie de câble d’alimentation Phase «L» (L-OUT)
4: Entrée de câble d’alimentation Conducteur neutre «N»
6: Sortie de câble d’alimentation Conducteur neutre «N»
20 – 21: Connexion sortie d’impulsions (S0)
IT Istruzioni per l'uso
Prima del montaggio del prodotto, togliere la tensione elettrica.
Osservare le norme vigenti nel singolo Paese e le condizioni di sicurezza.
La garanzia si estingue in caso di manomissioni e modiche deldispositivo.
Leggere e conservare queste istruzioni per poter utilizzare il dispositivo insicurezza e
senza problemi.
Indicazioni sul dispositivo
Descrizione del dispositivo
I contatori di energia elettrica analogici (taxxo M 45-1) e digitali (taxxo E 45-1-MID)
registrano l'energia attiva di un circuito a corrente alternata monofase. I contatori
trasmettono con precisione i costi energetici di un edicio o di una macchina. È possibile
piombare gli allacciamenti.
Utilizzo conforme alle norme vigenti
Il contatore di energia elettrica viene utilizzato per misurare l'energia elettrica.
Montaggio solo su binario DIN.
Adatto all'utilizzo solo in ambienti asciutti.
Non installare nelle vicinanze di dispositivi a scarica induttiva (motori, trasformatori
e così via).
Dati tecnici
Misure (mm) 120 x 18 x 63 (taxxo E 45-1-MID)
118 x 18 x 63 (taxxo M 45-1)
Tipo digitale (taxxo E 45-1-MID)
analogico (taxxo M 45-1)
Numero di fasi 1
Display LCD 5+2 = 99999,99 kWh (taxxo E 45-1-MID)
5+1 = 99999,9 kWh (taxxo M 45-1)
Tensione alimentazione 230 V AC, ±20%
Corrente di base (lb) 5 A
Corrente limite (lmax) 45 A
Collegamento diretto
Corrente di avviamento 0,004 Ib
Frequenza 50 Hz
Consumo ≤ 0,4 W / ≤ 8 VA
Uscita impulsi 1000 imp/kWh
Uscita impulsi SO
– Tensione
– Intensità di corrente
– Lunghezza cavo max.
– Lunghezza impulso
12-27 VDC
≤ 27 mA
20 m
80 ms (taxxo E 45-1-MID); 90 ms (taxxo M 45-1)
Temperatura ambiente -25°C ... +55°C
Classe di precisione B (taxxo E 45-1 MID); 1 (taxxo M 45-1)
Grado di protezione IP51
Classe di protezione II
Sezione conduttore max. 12 mm
2
Istruzioni per l'uso
Il LED lampeggiante nella parte anteriore del dispositivo indica il usso energetico misurato.
Il LED lampeggia 1000 volte per chilowattora.
Installazione e montaggio
Montaggio su binario DIN
Installare il dispositivo sul binario leggermente inclinato verso il basso. Dopodiché spingerlo
indietro, nché non scatta.
Schemi elettrici (FIG. 1)
Rischio di lesioni mortali dovute alla corrente elettrica.
Allacciamento e montaggio devono venire eseguiti esclusivamente da un elettricista
specializzato.
Togliere la tensione elettrica e assicurarsi che non venga reinserita.
Avvertenze per la sicurezza
Risk to life from electric shock!
Allacciamento e montaggio devono venire eseguiti esclusiva-
mente da un elettricista specializzato.
ATTENZIONE

Summary of content (4 pages)