turnus 771 D GB Bedienungsanleitung Operating Instructions F Mode d’emploi I Instruzioni d’uso E Instrucciones de empleo NL Gebruiksaanwijzing CZ Návod k obsluze D GB F I E NL CZ
1. Inhaltsangabe 1. Inhalt 2. Hinweise zur Sicherheit 2 Seite 3 3. Montage, Anschluß, Inbetriebnahme 4. Bedienelemente 7 5. Anzeige 7 6. Werkseitige Einstellung 8 7. Einstellungen ändern 9 7.1 Uhrzeit und Wochentag 7.2 Kalendermonat und -Tag wählen 7.2.1 AU = automatische Umstellung 7.2.2 cHA = Wochentagsbezogene Umstellung 7.2.3 no = keine Umstellung 4-6 9 10 10 11 - 12 13 8. Standard-Schaltbefehle 9. Blockbildung von Wochentagen 10.
2. Hinweise zur Sicherheit Die Installation muß von einer Fachkraft oder unter deren Leitung und Aufsicht durchgeführt und geprüft werden. Bei Arbeiten am Sensor Netzspannung abschalten! Für die Montage: • geeignet für den Einsatz bei Umgebungsbedingungen mit üblicher Verunreinigung • für Wandaufbau das entsprechende Zubehör von Grässlin verwenden Bei sachgemäßer Montage nach VDE 0100 Teil 40, können die noch berührbaren Teile als doppelt isoliert (Schutzklasse II) angesehen werden.
3. Montage, Anschluß, Inbetriebnahme 3.1 Montage Gerät montieren • auf DIN-Schiene • Option Wandaufbau Aufbauset für 2 und 3 TE Art.-Nr. 03.53.0083.2 3.2 Anschluß Siehe Angaben auf dem Gerät! Drücken Sie eine beliebige Taste: • die Schaltuhr ist aktiv • sie zeigt die Uhrzeit (Wochentag) Hinweis: Nach ca. 1 - 2 Minuten ist die Schaltuhr automatisch aktiv. Hinweis: Beim Anschluss des Sensors an die Klemmen 10 und 11, müssen Sie auch zwischen den Klemmen 9 und 10 eine Brücke machen.
3. Montage, Anschluß, Inbetriebnahme 3.3 Inbetriebnahme Uhrzeit und Datum wurden im Werk eingestellt. Das Gerät ist im Stromspar-Modus, nur der Doppelpunkt blinkt.
3.
4. Handschalter Programmeingabe beginnen Uhrzeit einstellen, Programmeingabe beenden Wochentag(e) auswählen Schaltzeit löschen Stunden, Tag, Jahr einstellen Sommer-/Winterzeit-Umstellung 5.
6. Werkseitige Einstellung Die Vorgaben entsprechen der mitteleuropäischen Zeit (MEZ). Die Schaltuhr bietet 3 Betriebsarten. Das Datum und die Uhrzeit sowie Betriebsart AU sind eingestellt. Betriebsarten: • AU Automatische Umstellung der SommerzeitRegelung, siehe 7.2.1 Die Umstellung erfolgt an den vom Gesetzgeber vorbestimmten Daten. • cHA Wochentagsbezogene Umstellung der Sommerzeit-Regelung, siehe 7.2.2 Sie geben für Ihren Standort/Land das gültige Anfangs- und Enddatum der Sommerzeit ein. z. B.
7. 9 Einstellungen ändern Hinweis: Bei allen Einstellungen, Änderungen, die Sie vornehmen, ist mit der -Taste der Ausstieg/Abschluß jederzeit möglich. 7.1 Uhrzeit und Wochentag -Taste 1x drücken Doppelpunkt blinkt nicht! Uhrzeit einstellen: mit h-Taste Stunden mit m-Taste Minuten Hinweis für Wochenuhr: Wenn Betriebsart no = keine Umstellung - siehe 7.2.3 gewählt wurde, muß jetzt der Wochentag eingestellt werden.
7.2 Kalendermonat und Tag – Betriebsart wählen 7.2.1 AU = automatische Umstellung -Taste 1x drücken Doppelpunkt blinkt nicht! + 1h-Taste 1x drücken, AU erscheint Prog-Taste 1x drücken Aktuelles Jahr einstellen: mit m-Taste oder h-Taste Prog-Taste 1x drücken Aktuellen Monat und Tag einstellen: mit m-Taste Kalendermonat mit h-Taste Kalendertag Hinweis: Mit der Prog-Taste (1 bzw. 2 mal drücken) lesen Sie das Datum für den Beginn, z. B. 29.03. und das Ende, z. B. 25.10. der Sommerzeit.
7.2.
mit Prog-Taste bestätigen Sommerzeit-Beginn ist angezeigt. Individuellen SommerzeitBeginn einstellen: mit m-Taste Monat mit h-Taste Tag mit Prog-Taste bestätigen Sommerzeit-Ende ist angezeigt Individuelles SommerzeitEnde einstellen: mit m-Taste Monat mit h-Taste Tag -Taste 1x drücken, Eingabe ist beendet.
7.2.3 no = keine Umstellung – nur Wochenuhr -Taste 1x drücken Doppelpunkt blinkt nicht! + 1h-Taste so oft drücken, bis no erscheint Diese Schaltuhr arbeitet ohne Datum! -Taste 1x drücken Eingabe ist beendet! Hinweis: Wochentag einstellen siehe Punkt 7.
8. 14 Standard-Schaltbefehle Sie bestimmen die Schaltzeiten und den Schaltzustand für den Schaltausgang (Kanal). Symbol: CH1: = Kanal 1 EIN CH2: = Kanal 2 EIN Freier Speicherplatz wählen: Prog-Taste so oft drücken, bis – –:-– – erscheint. Schaltzeiten einstellen: mit m-Taste Minuten mit h-Taste Stunden Wochentage einstellen siehe: Blockbildung von Wochentagen, Punkt 9 Schaltzustand einstellen: mit -Taste oder Prog-Taste 1x drücken, Eingabe ist been-det.
9. Blockbildung von Wochentagen – nur Wochenuhr Vorgegebene Kombination der Wochentage oder Einzeltage Sie bestimmen die Wochentage für Ihr Schaltprogramm. 1 - Montag, 2 - Dienstag, 3 - Mittwoch ..., 7 - Sonntag Beispiel: Montag … Freitag (8.00 Uhr EIN; 22.
Prog-Taste 1x drücken, Eingabe ist beendet. Ein freier Speicherplatz ist angezeigt – für weitere Einstellungen oder -Taste 1x drücken, Eingabe ist beendet. Das Display zeigt die aktuelle Uhrzeit. Hinweis: nach den Vorgängen • Uhrzeit, Datum, Schaltprogramm lesen, ändern, löschen oder • Netzwiederkehr wird der Schaltzustand der Schaltuhr automatisch aktualisiert.
10. Lesen – Ändern – Löschen – Reset • • • • Sie Sie Sie Sie lesen die Programminhalte schrittweise ändern, überschreiben die Programminhalte löschen die Programminhalte löschen Datum und Uhrzeit Lesen Prog-Taste schrittweise drücken. Jeder einzelne Inhalt wird angezeigt, bis zum Programmende. Danach: • ein freier Speicherplatz – –:– – • Anzahl der freien Speicherplätze (z. B. Fr 10) Ändern Prog-Taste schrittweise drücken, bis zu dem Schaltbefehl, den Sie ändern wollen.
Löschen - alle Schaltbefehle Prog-Taste so oft drücken, bis FRxx erscheint Clear-Taste 1x drücken, im Display steht CL Clear-Taste drücken und festhalten. Alle Speicherplätze werden gelöscht! Das Display zeigt die Zahl der max. Speicherplätze. Reset Reset-Taste 1x drücken Das eingestellte Datum und die Uhrzeit werden zurückgestellt. Die werkseitige Einstellung AU = automatische S/WZeitumstellung ist aktiv (31.12.1997, 00:00 Uhr) Alle Segmente sind für ca. 2 Sekunden sichtbar, danach erscheint 00:00.
11. Handschalter Der Schaltausgang (Klemme 3 und 6) ist immer im Zusammenhang mit der Funktion „Helligkeit“ zu sehen. = Automatik = Handbetrieb = AUS = EIN = EIN = AUS Der Zustand der Uhr Sie verändern entspricht dem einge- – m a n u e l l – gebenen Programm. den momentanen Zustand der Uhr. Der nächste Befehl im Programm wird wieder automatisch ausgeführt. FIX = Dauerbetrieb FIX = Dauer EIN FIX = Dauer AUS Sie verändern – m a n u e l l – den momentanen Zustand der Uhr.
12. Technische Daten Maße (H x B x T) mm Verteilerausschnitt mm Gewicht g (ca.
12. Technische Daten Dämmerungsschalter: – Einstellbereich – Hysterese – Schaltverzögerung – Schaltzustandsanzeige Schaltuhr: – Speicherplätze – kürzeste Schaltzeit – programmierbar jede – Blockbildung von Wochentagen – Schaltzustands-Anzeige – Sommer-/WinterzeitUmstellung – Handschalter – Ganggenauigkeit – Gangreserve 2 lx – 500 lx ca. Faktor 1,3 vom Einschaltwert einstellbar: ca. 0-100 s EIN/0-100 s AUS unverzögert 20 bzw.
2 1. Contents 1. Contents Page 2. Assembly, Connection, Putting into operation 3-5 3. Control elements 6 4. Display 6 5. Factory setting 7 6. Changing settings 8 6.1 Time and day of the week 8 6.2 Calendar month and day 6.2.1 AU = Automatic changeover 6.2.2 cHA = Weekday-related time change 6.2.3 no 7. = no changeover Standard switching commands 9 9 10 - 11 12 13 8. Weekday block formation 14 - 15 9. Read – change – delete – reset 16 - 17 10. Hand switch 11.
2. Assembly, Connection, Putting into operation 2.1 Assembly Fit the time switch • on a DIN rail • optional wall surface-mounting Surface-mounting set for 2 and 3 module spacings Article No. 03.53.0083.2 2.2 Connection See information on the unit! Press any key to activate the time switch • the time and date is displayed Note: If no key is pressed the time switch is automatically activated 1 - 2 minutes after power is connected.
2. Assembly, Connection, Putting into operation 2.3 Putting into operation The date and time are set at the factory. The unit is in power-save mode. Only the colon flashes. Press any button: • The unit is active • It shows the time (day of the week) The unit twilight switch and time switch switches the output.
2.
3. 6 Control elements Hand switch Start program input Switching on without delay Set time, end program input Setting lux value Select day(s) of the week Delete switching time Set hours, day, year Summer time/winter time switchover 4.
5. Factory setting The selections correspond to Central European Time. The time switch offers 3 Operating modes. The date and time, and also the Operating mode AU are set. Operating modes: • AU Automatic summer time controller switchover see 6.2.1 The switchover occurs on the dates defined by the legislator. • cHA Weekday-related summer time controller switchover, see 6.2.2 You enter the start and end dates of summer time which applies to your location/country. e. g.
6. 8 Changing settings Note: You can exit/conclude any adjustments, changes you make at any time with the key . 6.1 Time and day of the week Press the key once Set the time: With the h key – hours With the m key – minutes Note for weekly time switch: If the Operating mode no = no change - see 6.2.3 was selected, the day of the week must now be set. With the Day 1 - Monday key select: 2 - Tuesday 3 - Wednesday : 7 - Sunday Press the key once. The clock is now set.
9 6.2 Calendar month and day – Select the Operating mode 6.2.1 AU = Automatic changeover Press the key once Press the + 1h key 1 once, AU appears Press the Prog key once Set the current year: With the m key or the h key Confirm with the Prog key Set the current month and day: With the m key – calendar month With the h key – calendar day Note: With the Prog key (press once or twice), read the date for the start e.g. 29.03. and end e.g. 25.10. of summer time. Press the key once. The input is complete.
10 6.2.
11 Confirm with the Prog key The start of summer time is displayed. Set the individual summer time start: With the m key – month With the h key – day Confirm with the Prog key Set individual summer time end: With the m key – month With the h key – day Press the key once. The input is complete.
12 6.2.3 no = no changeover – only weekly time switch Press the key once Press the + 1h as often as necessary until no appears. The time switch has no programmed date reference! Press the key once. The input is complete. Note: Select day of the week see 6.
7. 13 Standard switching commands You determine the switching times and the switching state for the relevant switching output (channel.) Symbol: CH1: (ON) = Channel 1 CH2: (OFF) = Channel 2 Select free memory location: Press the Prog key as often as necessary until – –:-– – appears. Set the switching times: With the m key – minutes With the h key – hours For weekday adjustment, see: Block formation of weekdays, Point 8 Set the switching state: With the key (ON) or (OFF) Press the Prog key once.
8. Fixed weekday block formation – only weekly time switch 14 Defined combinations of weekdays or individual days You determine the weekdays for your switching program. 1 - Monday, 2 - Tuesday, 3 - Wednesday ...
15 Press the Prog key once. The input is complete. A free memory location is displayed - for further settings or press the key 1once. The input is complete. The display shows the current time. Note: After the procedures • read, modify or delete the time, date, switching program • DCF synchronisation • restoration of mains power the switching state of the time switch is updated automatically.
9. Read – change – delete – reset • • • • can can can can You You You You 16 read the program contents stepwise change or overtype the program contents delete the program contents delete the date and time Read Press the Prog key step by step Each individual content is displayed until the end of the program. Then: • One free memory location – –:– – • One digit (free memory locations) (ex.
17 Delete - All switching commands Press the Prog key as often as necessary until FRxx appears Press the Clear key once. CL is in the display Press the Clear key and hold it down. All memory locations are deleted! The display shows the number of the max. memory locations. Reset Press the Reset key once The set date and time are reset. The factory setting AU = automatic s/wtime changeover is active (31.12.1997, 00:00) All segments are visible for approx. 2 seconds, then 00:00 appears.
18 10. Manual switch The switching output condition (terminals 3 and 6) can always be seen by reference to the output function display symbols. = Automatic = OFF = ON The state of the clock correspond to the entered program. GB = Manual = ON = OFF You have changed – m a n u a l l y – the current state of the clock. The next command in the program is executed again automatically.
19 11. Technical data Dimensions (H x W x D) mm Distributor cut-out mm Weight g (approx.
20 Twilight switch: – Adjustment range – Hysteresis – Switching delay – Switching state display Time switch: – Memory locations – Minimum switching time – Programmable every – Block formation of weekdays – Switching state display – Summer time/winter time switchover – Manual switch – Running accuracy – Running reserve GB 2 lx – 500 lx Approx. factor 1.3 of the ON value Adjustable: Approx.
2 1. Sommaire 1. Sommaire 2. Remarques de sécurité 3. Montage, Raccordement, Mise en service 4. Touches de programmation 6 5. Affichage 6 6. Programme usine 7 7. Modifier le programme 8 7.1 Mise á heure 8 7.2 Choisir le jour 9 7.2.1 AU = changement automatique Page 3-5 9 7.2.2 cHA = Passage été/hiver selon les jours de la semaine 10 - 11 7.2.3 no = pas de changement 12 8. Fonctions standard 9. Formation de blocs de jours 14 - 15 13 10.
2. Remarques de sécurité Le montage doit être effectué avec soin par un spécialiste ou sous son contrôle. Couper le courant si vous travaillez sur le capteur de luminosité! Pour le montage: • Adapté à l’utilisation dans un environnement normalement pollué • Utiliser les accessoires Grasslin correspondants pour un montage mural Lors d’un montage suivants les normes VDE 0100 les parties encore visibles peuvent être considérées comme doublement isolées (classe de protection II).
3. Montage, Raccordement, Mise en service 3.1 Montage Monter l’horloge • sur rail DIN • option murale, kit de montage pour 2 et 3 TE article no. 03.53.0083.2 3.2 Raccordement Voir données sur l’appareil Appuyer sur une touche: • l’horloge est active • elle indique l’heure du jour 4 Remarque: Après env. 1 à 2 min l’horloge est automatiquement active Attention! Lors du raccordement du capteur aux bornes 10 et 11, il est nécessaire aussi d’établir un pont entre les bornes 9 et 10.
3. Montage, Raccordement, Mise en service 3.3 Mise en service L’heure et la date ont été programmées en usine. L’appareil se trouve en mode à faible consommation de courant, seuls les deux points clignotent.
3.
4. Touches de programmation Interrupteur manuel Démarrer la programmation Régler la valeur de luminosité Régler l’heure, terminer la programmation Régler la temporisation de retard marche/arrêt Choisir les jours Effacer Entrer les heures, jour Passage été/hiver 5.
6. Programme usine Les données sont conformes au temps moyen d’Europe centrale. L’horloge dispose de 3 modes de fonctionnement. La date, l’heure et le mode de fonctionnement automatique sont pré-réglés. Modes de fonctionnement: • AU Passage automatique été/hiver, voir 6.2.1 le passage se fait selon les dates officielles. • cHA Passage été/hiver selon les jours de la semaine, voir 6.2.2 Entrez le début et la fin de la période d’été selon le lieu où vous vous trouvez. Par ex.
7. 9 Changer les configurations Remarque: Vous pouvez terminer/annuler toute modification en appuyant sur la touche . 7.1 Date et heure Appuyer une fois sur la touche Entrer l’heure: Les heures avec la touche h Les minutes avec la touche m Remarque pour horloge hebdomadaire: Si vous avez choisi le mode no = pas de changement - siehe 6.2.3 vous devez entrez maintenant la date.
10 7.2. Mois et jour (choisir un mode) 6.2.1 AU = changement automatique Appuyer une fois sur la touche Appuyer 1x sur la touche + 1h, AU apparaît à l’écran Appuyer sur Prog une fois Entrer l’année en cours: avec la touche m ou h Confirmer avec Prog Entrer le mois et le jour: le mois avec la touche m et le jour avec la touche h Remarque: Avec la touche Prog (appuyer 1 ou 2 fois), vous pouvez lire le début par ex. 29.03. et la fin par ex. 25.10.
11 7.2.
12 Confirmer avec la touche Prog, l’heure d’été est indiquée.
13 7.2.3 no = pas de changement – seulement pour les horloges hebdomadaires Appuyer une fois sur Appuyer autant de fois sur la touche + 1h jusqu’à apparition de no. L’horloge fonctionne sans date! Appuyer une fois sur L’entrée des données est finie Remarque: Mettre à la daté voir point 6.
8. 14 Fonctions standards Vous déterminez les temps et états de commutations pour chaque canal. Symboles: CH1: = canal 1 marche CH2: = canal 2 arrêt Choisir une mémoire libre: Appuyer sur la touche Prog jusqu’à ce que ––:-–– apparaisse Entrer les temps de commutation: avec la touche m pour les minutes et la touche h pour les heures Entrer le jour: voir formation de blocs de jours, parag. 8 Régler l’état de commutation: ave la touche ou Appuyer 1x sur Prog, l’entrée des données est finie.
9. Formation de blocs de jours fixes – seulement horloge hebdomadaire Blocs de jour Vous déterminez les jours pour vos programmes de commutations. 1 - lundi, 2 - mardi, 3 - mercredi ...
16 Appuyer 1x sur la touche Prog programmation terminée Apparition d’un bloc de mémoire libre pour d’autres programmation ou Appuyer une fois sur , l’entrée des données est finie. L’écran affiche l’heure actuelle. Remarque: Après les étapes suivantes: • Lire, modifier ou effacer l’heure, la date et les programmes l’état de commutation de l’horloge sera actualisé automatiquement.
10. Lire - Modifier - Effacer - Remise à zéro • • • • Vous Vous Vous Vous lisez le contenu des programmes pas à pas modifiez le contenu des programmes effacez le contenu des programmes effacez la date et l’heure Lire Appuyez progressivement sur Prog Chaque contenu sera indiqué jusqu’à la fin du programme. Ensuite apparaîtion: • une mémoire libre – –:– – • nb mémoires libres (ex.
18 Effacer toutes les commutations Appuyer sur Prog jusqu’à ce que FRxx apparaisse Appuyer 1 x sur la touche Clear, l’écran indique CL Appuyer et maintenir la touche Clear enfoncée. Toutes les mémoires seront effacées! L’écran indique le nombre max. d’enplacement de mémoires. Mise à zéro Appuyer 1 x sur la touche Reset La date et l’heure programmées sont supprimées. La programmation usine AU = changement automatique été/hiver est active (31.12.1997, 00:00 h) Tous les segments ??? sont visibles pour env.
19 11. Commutateur manuel La sortie de commutation (bornes 3 et 6) doit toujours être considérée comme étant en relation avec la fonction »Luminosité«. = mode manuel = mode programme = arrêt = marche = marche L’état de l’horloge correspond au programme entré. = arrêt Vous modifiez manuellement – l’état de l’horloge. La prochaine programmation sera reprise automatiquement. F FIX = mode permanent FIX = marche permanente FIX = arrêt permanent Vous modifiez – manuellement – l’état de l’horloge.
12. Caractéristiques techniques Dimensions (H x L x P) mm Découpe du panneau mm Poids g (env.) Raccordement Puissance absorbée à 230 V~ (AC) Sortie Contacts Pouvoir de coupure AC – charge ohmique (VDE, IEC) – charge inductive cos.
20 Interrupteur crépusculaire: 2 lx – 500 lx – gamme de réglage environ facteur 1,3 de la valeur – hystérésis d’enclenchement réglable: environ 0-100 s Marche/ – temporisation de retard 0-100 s Arrêt directement – affichage de l’état de commutation Horloge: – emplacements de mémoire 20 resp.
2 1. Istruzioni d’uso 1. Indice 2. Montaggio, collegamento, messa in funzione 3. Elementi di comando 6 4. Indicazioni Display 6 5. Impostazione dalla fabbrica 7 6. Modifica delle impostazioni 8 6.1 Ora e giorno settimanale 8 6.2 Mese e giorno 6.2.1 AU Pagina 3-5 9 = Commutazione automatica dell’ora legale 9 6.2.2 cHA = Commutazione semiautomatica dell’ora legale 10 - 11 6.2.3 no = Nessuna commutazione 12 7. Comandi standard 13 8.
2. Montaggio, collegamento, messa in funzione 2.1 Montaggio Montate l’interruttore orario: • su barra DIN • su parete (opzionale) Set per montaggio a parete per 2 e 3 TE art. 03.53.0083.2 2.2 Messa in funzione L’orario e la data vengono impostati dalla fabbrica. L’interruttore orario funziona con risparmio di energia ”Energy Saving“, cioè lampeggiano solo i 2 punti Premete un tasto qualsiasi: • l’interruttore orario è attivo • appaiono l’orario ed il giorno 3 Attenzione: Dopo ca.
2. Montaggio, collegamento, messa in funzione 2.3 Messa in funzione Ora e data sono inseriti dalla fabbrica. L’apparecchio ha l’energy saving, solo i due punti lampeggiano.
2.
3. 6 Elementi di comando Interruttore manuale Impostazione programma Stato del contatto non ritardo Impostazione Lux Impostazione orario. Termine impostazione del programma Impostazione del ritardo di accenzione/spegnimento Per scegliere il giorno/ giorni settimanali Per cancellare i tempi di comando Impostazione ore, giorno, anno Commutazione ora solare/ora legale 4.
5. Impostazione dalla fabbrica Preimpostazione secondo l’orario estivo CET (ora dell’Europa centrale). Ci sono 3 tipi di funzionamento. La data e l’ora nonchè l’uso AU sono preimpostati. Modi d’uso: • AU Commutazione automatica dell’ora legale, vedi punto 6.2.1 La commutazione avviene automaticamente all’ora legale. • cHA Commutazione semiautomatico dell’ora legale, vedi punto 6.2.2 Inserite la data dell’ inizio e della fine dell’ora legale valida nel Vostro paese p. e.
6. 8 Modifica delle impostazioni Attenzione: Con il tasto si può in ogni istante uscire o concludere le impostazioni o le modifiche. 6.1 Orario e data Premete il tasto una volta Impostare l’ora: le ore con il tasto h i minuti con il tasto m Nota per interruttore orario settimanale: Se l’impostazione è con funzionamento no = non è stata scelta nessuna commutazione Si deve adesso impostare il giorno.
9 6.2 Mese e giorno – scegliere il tipo di funzionamento 6.2.1 AU = Commutazione automatica dell’ora legale Premete una volta il tasto I due punti non lampeggiano Premete una volta il tasto ‘1h‘, appare AU Premete una volta il tasto Prog Impostare l’anno attuale: Con i tasti ‘m‘ o ‘h‘ Confermate con il tasto ‘Prog‘ Impostare il mese attuale ed il giorno: con il tasto ‘m‘ il mese con il tasto ‘h‘ il giorno Attenzione: Se premete una o due volte il tasto Prog potete leggere la data d’inizio p.e. 29.03.
10 6.2.
11 Confermate con il tasto ‘Prog‘, e vi apparirà l’inizio dell’ora legale Impostare l’inizio dell’ora legale individuale: con il tasto ‘m‘ il mese con il tasto ‘h‘ il giorno Confermate con il tasto ‘Prog‘ Apparirà la fine dell’ora legale Impostare la fine dell’ora legale individuale: con il tasto ‘m‘ il mese con il tasto ‘h‘ il giorno Premete una volta il tasto per terminare l’impostazione I
12 6.2.3 no = Nessuna commutazione – solo interruttore orario settimanale Premete una volta il tasto I due punti non lampeggiano Premete il tasto ‘+ 1h‘ finchè non appare no L’interruttore orario lavora senza data! Premete una volta il tasto per terminare l’impostazione Attenzione: Impostazione del giorno settimanale vedi punto 6.
7. 13 Comandi standard Scegliete i tempi di commutazione e lo stato di comando per il singolo canale. Simboli: CH1: = canale 1 ON CH2: = canale 2 OFF Scegliere un posto di memoria libero: Premete il tasto Prog finchè non appare il posto libero – –:-– –.
8. Formazione fissa di blocchi settimanali – solo interruttore orario settimanale Combinazione preinserita di giorni settimanali o giorni singoli Scegliete i giorni per il Vostro programma. 1 - lunedi, 2 - martedi, 3 - mercoledi ..., 7 - domenica Esempio: lunedi … venerdi (ore 8:00 ON; ore 22:00 OFF) Scegliere un posto di memoria libero: Premete il tasto ’Prog’ finchè non appare – –:– –.
15 Premete il tasto Prog una volta, per terminare l’impostazione. Viene evidenziato un posto di memoria libero - per ulteriori impostazioni. oppure Premete il tasto una volta, per terminare l’impostazione. Nel Display apparirà l’ora attuale. Attenzione: A seguito della • lettura, modifica o cancellazione dell’ora, della data o dei programmi • sincronizzazione con l’antenna DCF • ritorno di corrente lo stato di comando dell’interruttore orario viene automaticamente attualizzato.
9. • • • • Lettura – modifica – cancellarzione – Reset 16 leggete i contenuti dei programmi passo passo modificate, scrivendo sopra il contenuto del programma cancellate il contenuto dei programmi cancellate la data e l’ora Lettura Premete il tasto ’Prog’ passo passo Ogni singolo contenuto viene evidenziato, fino alla fine del programma.
17 Cancellazione - di tutti i comandi Premete il tasto ’Prog’ finchè non appare FRxx Premete una volta il tasto Clear, nel Display appare CL Mantenete premuto il tasto Clear Tutti i posto di memoria vengono cancellati! Nel Display appare il numero totale dei posti di memoria. Reset Premete il tasto Reset una volta La data e l’ora preimpostati vengono cancellati. La preimpostazione della fabbrica AU = commutazione automatica ora solare/ora legale è attiva (31.12.
18 10. Interruttore manuale L’uscita (morsetto 3 e 6) è sempre da considerare con la funzione “luminosità“. = automatica = OFF = ON Lo stato dell’orologio corrisponde al programma inserito. = Funzione manuale = ON = OFF Modifica manuale dell’attuale stato dell’orologio. Il prossimo comando viene effettuato nuovamente in automatico. Fisso = uso continuo FIX = fisso ON FIX = fisso OFF Modifica manuale dell’attuale stato dell’orologio. Solo con il tasto si può tornare dal programma fisso in automatico.
19 11.
20 11. Dati tecnici Interruttore crepuscolare: – Campo di regolazione – Isteresi – Ritardo di comando – Indicatore posizione contatti Interruttore orario: – Memorie – Intervento minimo – programmabile ogni – Formazione blocchi settimanali – Indicatore posizione contatti – Commutazione ora solare/ora legale – Interruttore manuale – Precisione – Riserva di carica 2 lx – 500 lx ca. 1,3 volte il valore impostato regolabile: ca.
1. Indice 1. Indice 2. Advertencias de seguridad 2 Página 3 3. Montaje, conexión, puesta en funcionamiento 4. Teclado 7 5. Pantalla 7 6. Ajuste de fábrica 8 7. Modificación de los ajustes 9 7.1 Hora y día de la semana 7.2 Mes y día 7.2.1 AU 9 10 = Ajuste automático 10 7.2.2 cHA = Ajuste del horario de verano por días 7.2.3 no 4-6 = sin horario de verano 11 - 12 13 8. Ordenes estándar 14 9. Selección de días 15 - 16 10.
2. Advertencias de seguridad La instalación de la unidad ha de ser llevada a cabo por un técnico cualificado o bajo su dirección y supervisión.
3. Montaje, conexión, puesta en funcionamiento 3.1 Montaje El aparato puede montarse • Sobre carril • Opcionalmente sobre pared con: Accesorio de montaje para 2 x 3 módulos Código 03.53.0083.2 3.2 Conexión ¡Ver indicaciones en el aparato! Una vez alimentado pulsar cualquier botón: • el reloj se activa • indicará la hora (día de la semana) Advertencia: Al cabo de 1 - 2 minutos el reloj se activa automáticamente.
3. Montaje, conexión, puesta en funcionamiento 3.3 Puesta en funcionamiento La fecha y hora se ajustan en fábrica. La unidad se encuentra en modo de ahorro de energía. Únicamente se iluminan los dos puntos.
3.
4. 7 Panel de botones Led de conexión sin retardo Interruptores manuales Iniciar la programación Escala de lux Ajustar hora, finalizar la programación Escala de retardos a la conexión/ desconexión Seleccionar día(s) de la semana Borrar hora de conmutación Ajustar hora, día y año Ajuste horario de verano/invierno 5.
6. 8 Ajuste de fábrica La hora ajustada corresponde a la zona horaria de Europa Central. El reloj ofrece 3 modos de funcionamiento. Viene preajustado con la fecha y la hora así como el modo de servicio AU (cambio automático de horario de verano). Modos de servicio: • AU Ajuste automático del horario de verano, ver 7.2.1 El ajuste se lleva a cabo de forma automática en las fechas establecidas po la autoridad competente. • cHA Ajuste del horario de verano en los días predeterminados, ver 7.2.
7. 9 Cambiar ajustes Advertencia: Todos los ajustes o cambios que se realizan se pueden finalizar o interrumpir en cualquier momento con el botón . 7.1 Hora y día de la semana Pulsar una vez el botón Fijar hora: con el botón h se ajusta la hora con el botón m se ajustan los minutos Advertencia solamente para interruptor horario semanal: Si se trabaja en modo no = sin ajuste del horario de verano - ver 7.2.3 hay que fijar a continuación el día de la semana.
10 7.2 Mes y día – Modo de servicio 7.2.1 AU = Ajuste automático Pulsar el botón 1 vez Pulsar botón + 1h 1 vez, ahora aparece AU Pulsar botón Prog 1 vez Ajustar el año: mediante el botón m ó h Confirmar pulsando el botón Prog Ajustar mes y día: El mes mediante el botón m El día mediante el botón h Advertencia: Con el botón Prog puede visualizar las fechas de inicio p.ej. 29.03. (pulsar una vez) y fin p.ej. 25.10. (pulsar dos veces) del horario de verano Pulsar una vez el botón para finalizar el ajuste.
11 7.2.
12 Confirmar con el botón Prog Se indicará el inicio del horario de verano. Ajuste de inicio personalizado del horario de verano: El mes con el botón m El día con el botón h Confirmar con el botón Prog Ajuste de fin personalizado del horario de verano: El mes con el botón m El día con el botón h Pulsar una vez el botón Fin del ajuste.
13 7.2.3 no = sin horario de verano – solo interruptor horario semanal Pulsar una vez el botón Pulsar repetidamente el botón + 1h hasta que aparezca no ¡El reloj trabajará sin fecha! Pulsar una vez el botón Fin del ajuste. Nota: Fijar día de la semana, ver punto 7.
8. Ordenes estándar de conmutación 14 Las horas y estados de conmutación para cada salida (canal) se ajustan individualmente. Símbolos: CH1: = canal 1 encendido CH2: = canal 2 apagado Elegir posición de memoria libre: Pulsar repetidamente el botón Prog hasta que aparezca una posición libre – –:-– –.
9. Seleccionar grupos de días prefijados – solo interruptor horario semanal (Combinaciones predeterminadas de días de la semana) Los días de la semana, en los que el programa de conmutación debe estar activo, se ajustan de la siguiente manera: 1 - lunes, 2 - martes, 3 - miércoles ...
16 Para ordenes estándar ver punto 8 Pulsar una vez el botón Prog para finalizar la programación. A continuación aparecerá otra posición de memoria para más ajustes o Pulsar una vez el botón , para finalizar la programación. La pantalla indicará la hora actual. Nota: Después de los siguientes procesos: • Cambio o borrado de la hora, día o programas • Sincronización de la señal DCF • Reconexión se actualizará automáticamente el estado del interruptor horario.
10. Lectura – modificación – borrado – reset • • • • Para Para Para Para 17 leer paso por paso el contenido del programa cambiar o sobreescribir los contenidos del programa borrar los contenidos del programa borrar fecha y hora Lectura Ir pulsando el botón Prog Se verán todos los pasos del programa hasta el final. Después: • una posición de memoria libre – –:– – • al final, una cifra (posiciones de memoria libres (ej.
18 Borrar todas las ordenes Pulsar tantas veces el botón Prog hasta que aparezca FRxx Pulsar una vez el botón Clear, en la pantalla aparecerá CL Mantener pulsando el botón Clear ¡Todas las posiciones de memoria se borrarán! En la pantalla aparecerá el número máximo de posiciones de memoria. Reset Pulsar una vez el botón Reset La fecha y la hora se pondrán en cero. Se activará el ajuste de fábrica AU = ajuste automático del horario de verano (31.12.
19 11. Pulsador manual La salida de conmutación (bornas 3 y 6) siempre se puede ver junto con la función de luz. = Automático = Manual FIX = Funcionamiento continuo = OFF = OFF FIX = ON continuo = ON = ON FIX = OFF continuo El estado del reloj corresponde al programa introducido. Se cambia manualmente el estado actual del reloj. La siguiente orden del programa se ejecuta otra vez de forma automática. Se cambia de forma manual el estado actual del interruptor horario.
20 12. Datos técnicos Dimensiones en mm (A x A x P) Corte en el cuadro de distribuciónen mm Peso aproximado en gr.
20 12. Datos técnicos Interruptor crepuscular: – Escala – Histéresis – Retardo – Visualizador de estado de conmutación Interruptor horario: – Posiciones de memoria – Tiempo de conmutación mínimo – Programable cada – Formación de bloques de días de la semana – Visualizador de est. de conmutación – Conmutador de horario de invierno/verano – Interruptor manual – Precision – Reserva de marcha 2 lx – 500 lx aprox. factor 1,3 del valor ON ajustable: aprox.
1. Inhoud 1. Inhoud 2. Montage, aansluiting en ingebruikname 2 Blz. 3-5 3. Verklaring van de toetsen 6 4. Verklaring van Display 6 5. Fabrieksmatige instelling 7 6. Instellingen veranderen 8 6.1 Tijd en dag 8 6.2 Maand en dag 6.2.1 AU 9 = automatische omschakeling 9 6.2.2 cHA = halfautomatische tijdomschakeling 6.2.3 no 7. 10 - 11 = geen omschakeling 12 Standaard – schakelcommando’s 13 8. Blokvorming van de dagen 14 - 15 9.
2. Montage, ingebruikname, aansluiting 2.1 Montage Schakelklok monteren • op DIN-rail • optie wandopbouw opbouwset voor 2 en 3 TE Art. nr. 03.53.0083.2 2.2 Aansluiting Zie aanduidingen op het apparaat. Druk op een willekeurige toets: • de schakelklok is actief • de tijd wordt aangeduid (dag) Aanwijzing: Na ca. 1 - 2 minuten is de schakelklok automatisch actief. Aanwijzing: Bij het aansluiten van de sensor aan de klemmen 10 en 11, moet u ook tussen klemmen 9 en 10 een brug maken.
4 2. Montage, aansluiting en ingebruikname 2.3 Ingebruikname Tijd en datum worden af fabriek ingesteld. Het apparaat bevindt zich in de stroomspaar-modus, alleen de dubbele punt knippert. Druk een willekeurige toets: • het apparaat is actief. • het duidt de tijd (dag) aan.
2.
3. 6 Verklaring van de toetsen Schakeltoestand onvertraagd Handschakelaar Programma invoer beginnen Luxwaarde instellen Tijd instellen, programma invoer beeindingen AAN- en UIT schakelvertraging instellen Dagen kiezen Schakeltijd verwijderen Uren, dag, jaar instellen Zomer- wintertijd omschakeling 4.
5. Fabrieksmatige instelling De ingestelde gegevens voldoen aan MEZ. De schakelklok biedt 3 bedrijfssoorten. De datum en de tijd evenals bedrijfssoort AU zijn ingesteld. Bedrijfssoorten: • AU automatische omschakeling van de zomertijdregeling, zie 6.2.1 De omschakeling gebeurt volgens de wettelijk aangegeven data. • cHA halfautomatische omschakeling van de zomertijdregeling, zie 6.2.2 u geeft voor uw land de geldige aanvangs en eindatum in van de zomertijd. Bijv.
6. 8 Instellingen veranderen Aanwijzing: Bij alle instellingen, veranderingen die u doorvoert, is met de toets de beeindiging op elk moment mogelijk. 6.1 Tijd en dag -toets 1x indrukken Tijd instellen: Met de h-toets uren Met de m-toets minuten Aanwijzing voor weekschakelklok: Wanneer bedrijfssoort no = geen omschakeling - zie 6.2.3 wordt gekozen, moet nu de dag ingesteld worden. Met de Day-toets 1 2 3 : 7 - maandag - dinsdag - woensdag - zondag -toets 1x indrukken, programmering is beeindigd.
9 6.2 Kalendermaand – en dag – bedrijfssoort kiezen 6.2.1 AU = automatische omschakeling -toets 1x indrukken + 1h-toets 1x indrukken, AU verschijnt Prog-toets 1x indrukken Actueel jaar instellen: met m-toets of h-toets met Prog-toets bevestigen Actuele maand en dag instellen: met m-toets kalendermaand met h-toets kalenderdag Aanwijzing: Met de Prog-toets (1 resp. 2 maal drukken) leest u de data van het begin bijv. 29.03. en het eind bijv. 25.10. van de zomertijd.
10 6.2.
11 met Prog-toets bevestigen begin zomertijd is aangegeven. Individueel begin van de zomertijd instellen: met m-toets maand met h-toets dag met Prog-toets bevestigen Individueel einde zomertijd instellen: met m-toets maand met h-toets dag -toets 1x indrukken, programmering is beeindigd.
12 6.2.3 no = geen omschakeling – alleen weekschakelklok -toets 1x indrukken + 1h toets zo vaak indrukken, totdat no verschijnt. De schakelklok werkt zonder datum! -toets 1x indrukken programmering is beeindigd. Aanwijzing: Dag instellen zie 6.
7. Standaard – schakelcommando’s U bepaalt de schakeltijden en de schakeltoestand voor de desbetreffende schakeluitgang (kanaal). Symbool: CH1: = kanaal 1 AAN CH2: = kanaal 2 UIT Vrije geheugenplaatsen kiezen: Prog-toets zo vaak indrukken totdat – –:-– – verschijnt. Schakeltijden instellen: met m-toets minuten met h-toets uren Dagen instellen zie: Blokvorming van dagen, punt 8 Schakeltijden instellen: met -toets of Prog-toets 1x indrukken, programmering is beeindigd.
8. Vaste blokvorming van de dagen – alleen weekschakelklok Aangegeven combinaties van de dagen van de week of enkele dagen U bepaalt de dagen voor uw schakelprogramma. 1 - maandag, 2 - dinsdag, 3 - woensdag ..., 7 - zondagg Voorbeeld: maandag … vrijdag (8.00 uur AAN; 22.00 uur UIT) Vrije geheugenplaatsen kiezen: Prog-toets zo vaak indrukken, totdat – –:– – verschijnt. Day-toets 1x indrukken alle 7 dagen van de week zijn aktief.
15 Prog-toets 1x indrukken, programmering is beeindigd. Een vrije geheugenplaats is aangeduid - voor verdere programmering of -toets 1x indrukken, programmering is beeindigd. Het display toont de aktuele tijd. Aanwijzing: Volgens de voorgangers • tijd, datum schakelprogramma lezen, veranderen of verwijderen • DCF-synchronisatie • Terugkeer van de netspanning Wordt de schakeltoestand van de schakelklok automatisch geactualiseerd.
9. • • • • U U U U Lezen – veranderen – verwijderen – Reset 16 leest de programmainhoud stapsgewijs verandert, overschrijft de programma inhoud verwijdert de programma inhoud verwijdert datum en tijd Lezen Prog-toets stapsgewijs indrukken Elk deel van de inhoud wordt getoont, tot aan het programma einde. Vervolgens: • een vrije geheugenplaats – –:– – • een cijfer (vrije geheugenplaats) (bijv.
17 Verwijderen - van alle schakelcommando’s Prog-toets zo vaak indrukken, totdat FRxx verschijnt Clear-toets 1x indrukken, in het display staat CL Clear-toets indrukken en vasthouden. Alle geheugenplaatsen worden verwijderd! Het display toont het aantal max. geheugenplaatsen. Reset Reset-toets 1x indrukken De ingestelde datum en tijd worden teruggezet. De interne instelling AU = automatische zomerwintertijd omschakeling is aktief (31.12.1997, 00:00 uur) Alle segmenten zijn voor ca.
18 10. Handschakelaar De schakeluitgang (klem 3 en 6) is altijd in samenwerking met de functie “licht“ te zien. = automatisch = handbediening = UIT = AAN = AAN De toestand van de klok is volgens het ingestelde programma. = UIT U verandert handmatig de huidige toestand van de klok. Het volgende schakelcommando in het programma wordt weer automatisch uitgevoerd. FIX = Continue – bedrijf FIX = continue AAN FIX = continue UIT U verandert handmatig de huidige toestand van de klok.
11. Technische gegevens Maten (H x B x D) mm Verdeeluitsparing mm Gewicht gr. (ca.
20 11. Technische gegevens Schemerschakelaar: – instelbereik – hysterese – schakelvertraging 2 lx – 500 lx ca. Faktor 1,3 van de instelwaarde instelbaar: ca. 0-100 s AAN/ 0-100 s UIT – aanduiding schakeltoestand onvertraagd Schakelklok: 20 resp. 30 – geheugenplaatsen 1 minuut – kortste schakeltijd minuut – programmeerbaar elke – blokvorming van dagen vast – aanduiding schakeltoestand ja automatisch – zomer- wintertijdomschakeling automatisch/voorkeuze – handschakelaar FIX AAN/FIX UIT typ.
2 1. Obsah 1. Obsah 2. Montáž, připojení, uvedení do provozu 3. Ovládací prvky 6 4. Displej 6 5. Výchozí nastavení 7 6. Změna nastavení 8 6.1 Ćasový údaj a den v týdnu 8 6.2 Kalendářní měsíc a den 9 6.2.1 AU = Automatický přechod na letni čas 6.2.2 cHA = Přechod na letní čas s ohledem na den v týdnu 6.2.3 no = Bez přechodu na letní čas Strana 3-5 9 10 - 11 12 7. Standardní spínací povely 8. Vytváření bloků dnů v týdnu 14 - 15 13 9.
2. 3 Montáž, připojení, uvedení do provozu 2.1 Montáž Spínací hodiny montujte • na DIN-lištu • volitelně na povrch, na stěnu tento montážní soubor má výrobkové číslo 03.53.0083.2 2.2 Připojení Zapojte podle značek na přístroji Stiskněte libovolné tlačítko: • spínací hodiny jsou aktivní • ukazují aktuální čas (den v týdnu) Poznámka: Po asi 1 - 2 minutách se stanou spínací hodiny automaticky aktivní.
2. Montáž, připojení, uvedení do provozu 2.3 Uvedení do provozu Ćas a datum byl nastaven ve výrobním závodě. Přístroj je v úsporném režimu, bliká jen dvojtečka.
2.
3. Ruční přepínač Začátek vkládání programu Nastavení času, konec vkládání programu Volba dne v týdnu Zrušení času sepnutí Nastavení hodin, dne a roku Přepnutí letního/zimního času 4.
5. 7 Výchozí nastavení Vložené časové údaje odpovídají SEČ (středoevropský čas). Spínací hodiny nabízí 3 provozní režimy. Přednastaveny jsou datum a čas a rovněž provozní režim AU. Provoznĺ režimy: • AU Automatický přechod na letní čas, viz 6.2.1 Přestavení času se provede ve dnech stanovených zákonem. • cHA Přechod na letní čas s ohledem na den v týdnu, viz 6.2.2 Vložíte datum pro začátek a konec letního času platné pro vaše stanoviště nebo zemi Např.
6. 8 Změna nastavení Poznámka: Všechna nastavení, změny které provedete je možno vždy ukončit tlačítkem . 6.1 Časový údaj a den v týdnu Stiskněte 1 x tlačítko Nastavení časového údaje: hodiny tlačítkem h minuty tlačítkem m Poznámka k týdenním spínacím hodinám: Jestliže byl zvolen provozní režim no = bez přechodu na letní čas - viz 6.2.3 je třeba nyní nastavit den týdnu. Tlačítkem Day 1 2 3 : 7 - pondělí - úterý - středa - neděle Stiskněte 1 x tlačítko zadání je ikončeno.
9 6.2 Kalendářní měsíc a den – volba provozního režimu 6.2.1 AU = Automatický přechod na letni čas Stiskněte 1 x tlačítko Stiskněte 1 x tlačítko + 1h, zobrazí se AU Stiskněte 1 x tlačítko Prog Nastavení aktuálního roku: tlačítkem m nebo tlačítkem h Potvrd´te tlačítkem Prog Nastavení aktuálního měsíce a dne: Kalendářní měsíc tlačítkem m Kalendářní den tlačítkem h Poznámka: Stisknutím 1 x příp. 2 x tlačítka Prog přečtete datum pro začátek např. 29.03. a konec např. 25.10.
10 6.2.
11 Potvrd´te tlačítkem Prog zobrazí se začátek letního času.
12 6.2.3 no = Bez přechodu na letní čas – pouze týdenní spínací hodiny Stiskněte 1 x tlačítko Stiskněte tlačítko + 1h, až se zobrazí no Spínací hodiny pracují bez datumu! Stiskněte 1 x tlačítko zadání je ukončeno Poznámka: Nastavení dne v týdnu viz odstavec 6.
7. 13 Standardní spínací povely Nastavení spínacích časů a stavů sepnutí pro určitý spínaný výstup (kanál). Symbol: CH1: = kanál 1 ZAP CH2: = kanál 2 VYP Nalezení volného pamět´ového místa: Stiskejte tlačítko Prog tak dlouho, až se zobrazí volné místo – –:-– –. Nastavení časů spínání: minuty tlačítkem m hodiny tlačítkem h Nastavení dnů v týdnu, viz: Vytváření bloků dnů v týdnu, kapitola 8 Nastavení stavů sepnutí: Tlačítkem nastavit nebo . Stiskněte 1 x tlačítko Prog, zadání je ukončeno.
8. Vytváření pevných bloků dnů v týdnu – pouze týdenní spínací hodiny 14 Předem nastavené kombinace dnů v týdnu nebo jednotlivých dnů Nastavení dnů v týdnu ve Vašem programu spínání. 1 - pondělí, 2 - úterý, 3 - středa ..., 7 - neděle Příklad: pondělí ... pátek (8:00 hod. ZAP; 22:00 hod.
15 Stiskněte 1 x tlačítko Prog, zadání je ukončeno Zobrazí se volné pamět´ové místo - pro další nastavení nebo Stiskněte 1 x tlačítko , zadání je ukončeno. Na displeji se zobrazí aktuální čas. Upozornění: Jestliže se provede • čtení, změna nebo vymazání času, datumu nebo spínacího programu • synchronizace DCF • znovuzapnutí sítě bude stav sepnutí spínacích hodin automaticky aktualizován.
9. • • • • Čtení, změna a zrušení povelů/RESET 16 Obsah programových míst můžete číst krok po kroku Obsah programových míst můžete měnit a přepisovat Obsah programových míst můžete smazat Můžete smazat datum a čas Čtení Postupně stiskávejte tlačítko Prog Zobrazí se každý jednotlivý obsah paměti až do konce programu.
17 Zrušení všech povelů sepnutí Postupně stiskávejte tlačítko Prog až se zobrazí FRxx Stiskněte 1 x tlačítko Clear, na displeji se zobrazí CL Stiskněte tlačítko Clear a držte ho sepnuté Všechna pamět´ová místa jsou smazána! Na displeji se zobrazí maximální počet pamět´ových míst Reset Stiskněte 1 x tlačítko Reset Nastavený datum a čas se přepíše na výchozí hodnoty (31.12.1997, 00:00 hodin) Nastavení z výrobního závodu: AU = Automatický přechod na letní čas je aktivní.
10. 18 Ruční přepínač Stav výstupního spínače (svorky 3 a 6) vždy odpovídá funkci “jas”. = automatika = VYP = ZAP Stav sepnutí odpovídá zapsanému programu. = ruční režim = ZAP = VYP Ručně změníte okamžitý stav sepnutí. Následující povel sepnutí v programu se provede znovu automaticky. FIX = trvalý režim FIX = trvale ZAP FIX = trvale VYP Ručně změnite okamžitý stav sepnutí. Pouze tlačítkem z trvalého režimu zpět do automatického režimu.
11.
11. 20 Technické údaje Soumrakový spínač: – nastavitelný rozsah – hystereze – zpoždění spínání – ukazatel stavu sepnutí Spínací hodiny: – počet pamět´ových míst – nejkratší spínaný čas – programovatelné každou – vytváření bloků dnů v týdnu – ukazatel stavu sepnutí – přepnutí letního času – ruční přepínač – přesnost chodu – záloha chodu 2 lx – 500 lx faktor cca. 1,3 od nastavené hodnoty nastavitelné: cca. 0-100 s ZAP nebo VYP nezpožděný 20 příp.
WA-EKF 3785/08.99/S:MMS/D:Bau/99/00466/80.10.0886.