Best.-Nr. 64070 Order No.64070 Réf N°.64070 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL INSTRUCTIONS D´UTILISATION ULTRA QUICK 70 Mikroprozessorgesteuertes Hochleistungs-Schnellladegerät für NiCd- / NiMH-, LiPo-/LiIo-/LiFe-Akkus Ladestrom bis 8 A Eingebauter Balancer für Li-Akkus Micro-processor controlled high-performance fast charger for Ni-Cd / Ni-MH, LiPo / LiIo / LiFe batteries Max.
Kapitel 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 17. Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäße Verwendung................................................................................................................................................... 2 Symbole und deren Bedeutung.........................................................................................................................................................
durch mehrere Probeladungen von der einwandfreien und zuverlässigen Funktion der Ladeabschaltautomatik und der eingeladenen Kapazität. 2. Symbole und deren Bedeutung ACHTUNG! Dieses Symbol hebt folgende Hinweise hervor welche durch den Anwender unbedingt beachtet werden müssen! Jegliche Missachtung der nebenstehenden Hinweise, kann die sichere Funktion sowie die Sicherheit des Betreibers selbst beinträchtigen.
Akkus können durch einen Defekt explodieren oder brennen! Verbinden Sie das Ladegerät nur mit den Original-Anschlussleitungen und den Anschlussklemmen direkt mit der Autobatterie. Der Motor des Kfz’s muss, solange der ULTRA QUICK 70 mit dem Kfz in Verbindung steht, abgestellt sein! Die Autobatterie darf nicht gleichzeitig von einem anderen Ladegerät aufgeladen werden! Die Ladeausgänge und die Anschlusskabel dürfen nicht verändert oder untereinander in irgendeiner Weise verbunden werden.
Das Ladegerät kann den angeschlossenen Akkutyp (z.B. LiPo oder NiMH) nicht automatisch erkennen, der Akkutyp und das Ladeprogramm muss manuell eingestellt werden! Vor dem Laden prüfen: Sind die zum Akku passenden Ladeprogramme, die richtigen Ladeströme eingestellt? BrandExplosionsgefahr! Sind alle Verbindungen einwandfrei, gibt es Wackelkontakte? Bitte bedenken Sie, dass das Schnellladen von Akkus gefährlich sein kann.
Bleibatterien sind nicht hochstromladefähig. Überschreiten Sie daher niemals die vom Akkuhersteller angegebenen Ladeströme. Akkus vor Vibration schützen sowie keiner mechanischen Belastungen aussetzen. Beim Laden und während des Betriebs der Akkus kann Knallgas (Wasserstoff) entstehen, achten Sie deshalb auf ausreichende Belüftung.
Der zu ladende Akku wird über ein passendes Ladekabel an die Anschlussbuchsen des Ladegeräts angeschlossen (rot = Pluspol, schwarz = Minuspol). Verwenden Sie nur Original-Ladekabel mit ausreichendem Drahtquerschnitt. Es sind stets die Ladehinweise der Akkuhersteller zu beachten, sowie die Ladeströme und Ladezeiten einzuhalten. Es dürfen nur Akkus schnellgeladen werden, welche ausdrücklich für die an diesem Ladegerät auftretenden hohen Ladeströme geeignet sind.
Das Ladegerät stellt den geforderten Ladestrom nur dann ein, wenn dadurch die technischen Möglichkeiten des Ladegerätes nicht überschritten werden! Soll durch das Ladegerät ein Ladestrom erbracht werden, den das Ladegerät technisch bedingt nicht leisten kann, wird der Wert automatisch auf den maximal möglichen Wert reduziert. In diesem Fall wird der tatsächlich benutzte Ladestrom im Display angezeigt.
8. Bedienelemente Display Anschluss für ein Netzgerät oder Autobatterie 12 V DC Kaltgeräteanschluss für ein Netzkabel Eingang 100~240V AC (im Lieferumfang enthalten!) für internes Netzgerät PC-Interface USB-Buchse + _ Netzschalter Balancer-Anschluss EH für Graupner LiPo-Balancerstecker Lüfter Bedientasten JR-Buchse Sender-/Empfängerakku Ladeanschluss Anschlussstecker für Netzgerät oder Autobatterie 12V DC (enthalten) USB-Buchse Über die USB-Buchse (5 V, max.
9. Anschluss an die Tx/Rx-Buchse 3S 4S 1S 2S GND schwarz + _ + _ NiMH LiPo mit Balancer Akku anschließen NiMH LiPo mit Balancer + _ _ + BEACHTE: Das schwarze Kabel des Balancersteckers (-) muss immer an PIN0 (GND) gesteckt werden, gleichgültig aus wievielen Zellen der Akku besteht und somit Kabel am Balancerstecker vorhanden sind.
Das Ladegerät ist mit einer Vielzahl an Schutz- und Überwachungseinrichtungen zur Kontrolle der einzelnen Funktionen und der Geräteelektronik ausgestattet. Eine Überschreitung von Grenzwerten oder Falschbedienung führt zur Ausgabe der unter Kapitel 15 beschriebenen Fehlermeldungen oder zur Abschaltung des Ladevorganges (z.B. bei leerwerdender Autobatterie). Trotzdem sollten Sie vermeiden, die Akkus wie in den folgenden Abbildungen gezeigt anzuschließen, da z.B.
10. Inbetriebnahme Schließen Sie das Ladegerät am Eingang 100 ~ 240 V AC an eine Steckdose an oder verbinden es am DC Eingang mit einer Autobatterie oder einem Netzteil mind. 12 A mit 11...15 V DC. Schließen Sie nie beide Eingänge gleichzeitig an! Das Ladegerät spielt eine Begrüssungsmelodie ab und zeigt im Display den zuletzt gewählten Akkuspeicher an. Der ULTRA QUICK 70 ist betriebsbereit.
11. Akkuspeicher auswählen / programmieren START <1> NiCd DEC START START INC START>1< NiCd START-2SEC MODE INC ↑ 0~9 10 Akkuspeicher Charge START… Showintervall Display wechselt alle 2 Sek. START>1< NiMH BATT >1< SETUP BAT.TYPE NiMH INC ↑ START>1< 5000mAh START>1< 8.0A START>1< 200min START>1< Δ 20mV/C Akkutyp START>1< Auto-trk - INC ↑ DEC ↓ CURRENT 7.
12. Ladeprogramm NiXX NiXX-Delta-Peak (-∆ Peak) Abschaltspannung Die Ladeabschaltautomatik (Akku-Vollerkennung) arbeitet nach dem millionenfach bewährten Delta-Peak-Verfahren (auch bekannt als Delta-U- oder Delta-V-Verfahren). Dieses Verfahren wertet das Spannungsmaximum der Ladekurve aus, welches recht genau das Erreichen des maximalen Ladungsinhaltes angibt.
14. Laden LADEN ENDE Ladenede START >1< NiCd START-2SEC ENDE Charge START… Ladeende Sicherheitstimer Charge Complete Charge TIMEOUT LADEN START länger als 2 Sek. drücken um den Ladevorgang zu starten Charge START… LÜFTER ein COMPLETE 000:00 CHG Time 000:00 Einzelzellenspannung wenn an Balancer angeschlossen CHG CUR. 7.0A 3 4 0.000V 0.000V 1 2 0.000V 0.000V COMPLETE 0.25A INC ↑ DEC ↓ CHG Cap. 2300mAh IN Volt 12.000Vi CHG Volt 12.000Vo Display wechselt alle 2 Sek.
15. LiXX Lagerprogramm Beachte: diese Funktion steht nur beim Akkutyp LiXX zur Verfügung! LiXX-Akkus dürfen nicht längere Zeit vollgeladen oder leer gelagert werden, da sie dadurch an Kapazität verlieren oder gar zerstört werden können. Um die Akkus optimal zu lagern, sollte das Ladeprogramm STORE verwendet werden, welches die Akkus durch Laden oder Entladen auf etwa 70% ihrer Kapazität bringt. START>1< LiPo START-2 SEC MODE BATT >1< SETUP MODE STORE >< 4.
16. Fehler- und Warnmeldungen Das Ladegerät ist mit einer Vielzahl an Schutz- und Überwachungseinrichtungen zur Kontrolle der einzelnen Funktionen und der Geräteelektronik ausgestattet. Eine Überschreitung von Grenzwerten führt in zur Ausgabe der im folgenden beschriebenen Displays oder zur Abschaltung des Ladevorganges (z.B. bei leerwerdender Autobatterie). Die Warnmeldung sowie das akustische Warnsignal sind mit einer beliebigen Taste abstellbar.
17. Technische Daten Akku: Ladeströme / Leistung 100 mA bis 8 A / max. 50 W mit Netzanschluss 100~240 V AC 100 mA bis 8 A / max. 70 W mit 11...15 V DC-Anschluss 10 Ladespeicher Ni-Cd & Ni-MH-Akkus: Zellenzahl 4 - 10 Zellen automatische Auswahl NiCd/NiMH peak 3 ~ 20 mV/Zelle Lithium-Akkus: Zellenzahl Zellenspannungen 1-4 Zellen 3,3V (LiFe), 3,6 V (LiIo) bzw.
Hinweise zum Umweltschutz Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt bzw. elektronische Teile davon am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Es muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar.
18. Herstellererklärung Inhalt der Herstellererklärung: Sollten sich Mängel an Material oder Verarbeitung an einem von uns in der Bundesrepublik Deutschland vertriebenen, durch einen Verbraucher (§ 13 BGB) erworbenen Gegenstand zeigen, übernehmen wir, die Fa. Graupner/SJ GmbH, Kirchheim/Teck im nachstehenden Umfang die Mängelbeseitigung für den Gegenstand.
_______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ ________________________________
Chapter 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Contents Page Intended usage................................................................................................................................................................................ 22 Symbols and their meaning.............................................................................................................................................................
When charging new batteries you may also encounter problems with premature charge termination. Whenever you wish to use a new battery it therefore makes sense to carry out a series of monitored test charges, so that you can check that the automatic charge termination circuit works correctly and reliably with your packs, and charges them to full capacity. 2. Symbols and their meaning ATTENTION! This symbol alerts you to the following notes, which users must observe.
The charger and the battery to be charged should be set up on a heat-resistant, non-inflammable and non-conductive surface before use. Never place the charger directly on a car seat, carpet or similar. Keep all inflammable and volatile materials well away from the charging area. Provide good ventilation. Defective batteries can explode or burn!! Connect the charger 12 VDC input directly to the car battery using the original cables and connectors supplied.
The charger is not capable of automatically detecting the battery type (e.g. LiPo or NiMH) connected to it! Before charging please check: have you selected the appropriate charge program for the battery? Have you set the correct charge or discharge current? Risk of fire - explosion! Are all connections firm, or is there an intermittent contact at any point in the circuit? Please bear in mind that it can be dangerous to fast-charge batteries.
Lead-acid batteries are not capable of being charged at high currents. Never exceed the maximum charge rate stated by the battery manufacturer. Protect batteries from vibration, and do not subject them to mechanical stress or shock. Batteries can generate explosive gas (hydrogen) when on charge and when being discharged, so it is important to provide good ventilation.
Connect the battery to be charged to the charger output sockets using a suitable charge lead (red = positive terminal, black = negative terminal). Use genuine charge leads of adequate conductor cross-section exclusively. Be sure to read the information provided by the battery manufacturer regarding charging methods, and observe the recommended charge currents and charge times.
Never attempt to carry out any battery discharge or battery maintenance programs via the transmitter’s integral charge socket. The charge socket is not suitable for this purpose. When you set a particular current for charging, the charger only supplies that current if the value does not exceed the unit’s technical capacity! If you set a charge current which the charger cannot deliver because it falls outside its technical limits, the unit automatically reduces the current to the maximum possible value.
8. Charger controls Screen Jack for AC adapter or car battery 12 V DC Cold plug for 100~240 V cable (included) PC-Interface USB jack EH- BALANCER CONNECTOR for Graupner LiPobattery + _ Mains switch Fan Operating buttons JR connector transmitter-/ receiver battery Charging jack Connectors for 12...15V DC power supply or car battery (included) USB socket The USB socket (5 V / 500 mA DC) can be used to charge smart-phones, MP3 players etc. using a suitable lead.
9. Connect Tx/Rx battery 3S 4S + 1S 2S GND black _ + _ NiMH LiPo with balancer Connect a batterie NiMH LiPo with balancer + _ _ + NOTE: the black wire of the balancer plug (-) must always be connected to PIN0 (GND), regardless of the number of cells in the pack, and thus the number of wires at the balancer plug.
The battery charger is equipped with a large number of protective and monitoring systems designed to check the machine’s individual functions and electronics. If any limit value is exceeded, or if the charger is operated incorrectly, it generates the error messages described in Chapter 15; it may also terminate the charge process (e.g. if the car battery is almost flat).
10. Using the charger for the first time Connect the charger’s 100 - 240 V AC input to a mains wall socket, or connect the charger’s DC input to a 12 V car battery or an 11…15 V DC mains PSU with a capacity of at least 12 A. WARNING: Never connect both inputs at the same time! The charger plays a welcome melody and shows the last selected battery memory in the display. The ULTRA QUICK 70 is now ready for use. The charger is controlled using four buttons.
11. Select / program battery memory START <1> NiCd DEC START START INC START>1< NiCd START-2SEC MODE INC ↑ 0~9 10 memory Charge START… Showintervall Screen changes every 2 sec. START>1< NiMH BATT >1< SETUP BAT.TYPE NiMH INC ↑ START>1< 5000mAh START>1< 8.0A START>1< 200min START>1< Δ 20mV/C Battery type START>1< Auto-trk - INC ↑ DEC ↓ CURRENT 7.
12. NiXX charging program cell voltage NiXX-Delta-Peak (-∆ Peak) trigger voltage charging time The automatic charge termination circuit (battery full detection) works on the proven Delta Peak principle (also known as the Delta-V process), which is already in use in millions of chargers. This process analyses the voltage peak of the charge curve, which indicates with great accuracy when the maximum charge capacity is reached.
14. Charging CHARGE FINISH CHARGE FINISH… START >1< NiCd START-2SEC FINISH Charge START… TIME OVER FINISH… Charge Complete Charge TIMEOUT CHARGE If Enter button is Charge START… pressed for over 2 seconds, Cooling FAN on COMPLETE 000:00 TIMEOUT 000:00 COMPLETE 0.25A TIMEOUT 0.25A Screen changes every 2 seconds CHG Time, current, capacity, inV, battV DEC charge starts CHG Time 000:00 Cell voltages are shown if available. 3 4 0.000V 0.000V 1 2 0.000V 0.000V CHG CUR. 7.
15. LiXX storgae program Note: this function is only available for the LiXX battery type. When LiXX batteries are stored for long periods they must not be in the fully charged or discharged state, as this causes them to lose capacity and may even ruin them. The STORE charge program should be used to prepare batteries for optimum storage; this charges or discharges the battery until it is at about 70% of full capacity. START>1< LiPo START-2 SEC MODE BATT >1< SETUP MODE STORE >< 4.
16. Error messages and warnings This charger incorporates a wide range of protective and monitoring systems designed to check the charger’s functions and monitor the state of its electronics. If any of the unit’s limit values are exceeded, the charger responds accordingly: the charge process is switched off (e.g. car battery almost flat). The warning message and the audible warning signal can be switched off by pressing any button.
17. Specification Battery: Charge currents / power 100 mA to 8 A / max. 50 W with internal power supply 100~240 V AC 100 mA to 8 A / max. 700 W with external 11...
Environmental Protection Notes When this product comes to the end of its useful life, you must not dispose of it in the ordinary domestic waste. The correct method of disposal is to take it to your local collection point for recycling electrical and electronic equipment. The symbol shown here, which may be found on the product itself, in the operating instructions or on the packaging, indicates that this is the case. Individual markings indicate which materials can be recycled and re-used.
18. Manufacturer‘s declaration Content of the manufacturer’s declaration: If material defects or manufacturing faults should arise in a product distributed by us in the Federal Republic of Germany and purchased by a consumer (§ 13 BGB), we, Graupner/SJ GmbH, D-73230 Kirchheim/Teck, Germany, acknowledge the obligation to correct those defects within the limitations described below.
_______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ ________________________________
Chapitres 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Sommaire Page Utilisation en toute conformité.......................................................................................................................................................... 42 Symboles et signification.................................................................................................................................................................
totale qu’après plusieurs cycles de charge et décharge et qu’ils peuvent aussi entraîner une coupure de charge prématurée. Assurez-vous absolument par plusieurs essais de charge du parfait fonctionnement et de la fi abilité de la fonction de coupure de charge automatique et de la capacité emmagasinée. 2.
Les accus peuvent exploser ou prendre feu par suite d’une défection ! N’alimentez le chargeur en direct qu’avec les cordons originaux et avec les pinces directement sur la batterie de voiture. Tant que l’ULTRA QUICK 70 est branché sur la batterie de la voiture, le moteur doit être coupé! La batterie de la voiture ne doit pas être rechargée en même temps avec un autre chargeur! La sortie de charge et les cordons de raccordement ne devront pas être modifiés ni reliés l’un à l’autre d’une façon quelconque.
Le chargeur ne reconnaît pas automatiquement le type d’accu (par ex. LiPo ou NiMH), le type d’accus et le programme de charge doivent être enregistrés manuellement! Avant de lancer la charge, il faut vérifier: si le programme de charge correspondent bien à l’accu et si les bons courants de charge ont été enregistrés. Risques d’incendie et d’explosion! Toutes les connexions sont-elles correctes, y a-t-il de faux contacts? Sachez que la charge rapide des accus peut être dangereuse.
Les forts courants de charge ne conviennent pas aux accus au plomb ; ne jamais dépasser le courant de charge indiqué par le fabricant de l’accu. Protéger les accus des vibrations et ne pas les soumettre à des petites charges mécaniques. Il peut se produire un dégagement de gaz (Hydrogène) durant la charge et l’utilisation des accus; veiller à une bonne aération.
L’accu à charger sera connecté sur le chargeur par un cordon de charge adapté en respectant les polarités (rouge = pôle Plus, noir = pôle Moins). N’utilisez que les cordons de charge originaux, de section suffisante. Il conviendra d’observer les conseils de charge du fabricant de l’accu, ainsi que le courant et le temps de charge prescrits. Il faudra mettre en charge rapide uniquement les accus qui sont exclusivement adaptés pour supporter les forts courants de charge débités par ce chargeur.
Le chargeur détermine les courants de charge/décharge tant que ses possibilités techniques ne sont pas dépassées ! Lorsqu’un courant de charge/décharge sera demandé au chargeur et que techniquement il ne pourra pas le débiter, la valeur sera automatiquement réduite sur celle maximale possible. Le courant de charge/décharge réellement débité sera indiqué et l’inscription.
8.
9. Branchement sur la prise Tx/Rx 3S 4S + 1S 2S GND noir _ + _ NiMH LiPo avec Balancer Branchement de l‘accu NiMH LiPo avec Balancer + _ _ + ATTENTION: Le fil noir de la prise Balancer (-) doit toujours être sur le PIN0 (GND), quel que soit le nombre d’éléments qui composent l’accu et le nombre de fils que compte la prise Balancer.
Le chargeur est équipé de nombreux systèmes de protection et de surveillance pour le contrôle des différentes fonctions et de l’électronique de l’appareil. Le dépassement de seuils ou une mauvaise manipulation déclenche des messages d’erreur décrits au chapitre 15, ou provoque l’interruption de la charge (par exemple, lorsque la batterie de voiture arrive en fin de charge).
10. Mise en service Branchez l’alimentation du chargeur provenant d’une prise secteur sur l’entrée 100~240 V AC, celle d’une batterie de voiture ou d’une alimentation stabilisée 12 A minimum avec 11 … 15 V DC, sur l’entrée DC. Dès qu’il est prêt, le chargeur affiche un message à l’écran et déclenche une mélodie de bienvenu. ATTENTION: N’alimentez jamais les deux entrées en même temps! L’ULTRA QUICK 70 est prêt à l’emploi. Le réglage du chargeur se fait avec quatre touches de fonction.
11. Sélectionner / programmer une mémoire accu START <1> NiCd DEC START START INC START>1< NiCd START-2SEC MODE INC ↑ 0~9 10 memoires Charge START… Showintervall L’affichage change toutes les 2 sec. START>1< NiMH BATT >1< SETUP BAT.TYPE NiMH INC ↑ START>1< 5000mAh START>1< 8.0A START>1< 200min START>1< Δ 20mV/C START>1< Auto-trk - DEC ↓ CELL [ 1 ] 12.000V Type d'accu INC ↑ START>1< CELL [ 1 ] DEC ↓ DEC ↓ CAPACITY 5000mAh Nombre d'éléments INC ↑ DEC ↓ CURRENT 7.
12. Programme de charge NiXX Tension d‘élément Coupure Delta-Peak (-∆ Peak) NiXX Temps de charge La coupure de charge automatique (Détection pleine charge de l’accu) travaille selon le procédé Delta-Peak des millions de fois éprouvé (appelé aussi Delta-U ou Delta-V). Ces procédés valorisent la tension maximum de la courbe de charge, laquelle calcule exactement l’atteinte de la charge maximale.
14. Charge CHARGE FIN Fin de charge START >1< NiCd START-2SEC FIN Charge START… Fin de charge Timer de sécurité Charge Complete Charge TIMEOUT CHARGE Appuyer sur START durant plus de 2 sec. pour lancer la procédure de charge Charge START… Mise en route du COMPLETE 000:00 VENTILATEUR CHG Time 000:00 Tension par élément si branché sur le Balancer CHG CUR. 7.0A 3 4 0.000V 0.000V 1 2 0.000V 0.000V TIMEOUT 000:00 COMPLETE 0.25A INC ↑ DEC ↓ CHG Cap. 2300mAh IN Volt 12.000Vi CHG Volt 12.
15. Programme de charge et de stockage LiXX A noter: Cette fonction n’est disponible que pour le type d’accu LiXX! Des accus LiXX ne doivent pas être stockés, pour une période assez longue, chargés ou vides, car ils perdent, de ce fait, en capacité et peuvent même se détériorer. Pour un stockage optimal des accus, utilisez le programme STORE qui lui, permet de charger ou de décharger l’accu à env. 70% de sa capacité. START>1< LiPo START-2 SEC MODE BATT >1< SETUP MODE STORE >< 4.
16. Avertissements d‘erreur Le chargeur est équipé de nombreux systèmes de protection et de surveillance pour le contrôle des différentes fonctions et de l’électronique de l’appareil. Le dépassement de seuils ou une mauvaise manipulation déclenche des messages d’erreur décrits au chapitre 15, ou provoque l’interruption de la charge (par exemple, lorsque la batterie de voiture arrive en fin de charge). Les messages d’alerte et les avertissements sonores peuvent être désactivés avec chacune des touches.
17. Caracteristiques Batterie: Courant de charge / puissance 100 mA - 8 A / max. 40 W avec courant sector 100~240 V AC 100 mA - 8 A / max. 70 W avec courant sector 11~15 V DC 10 mémoires de charge Batteries Ni-Cd & Ni-MH: Nombre d‘éléments 4 - 10 éléments Sélection automatique NiCd/NiMH peak 3 ~ 20 mV/élément Batteries Lithium: Nombre d‘éléments Tension des éléments 1-4 éléments 3,3V (LiFe), 3,6 V (LiIo) bzw.
Protection de l’environnement Ce produit à la fi n de sa durée de vie ne doit pas être mis à la poubelle, mais être remis à une collecte pour le recycle ment d’appareils électriques et électroniques. Le symbole inscrit sur le produit, dans la notice d’instructions et sur son emballage l’indique. Les matériaux selon leurs reconnaissances sont réutilisables. Avec le recyclage de matériaux et autres formes d’appareils, vous contribuez à la protection de l’environnement.
18. Déclaration du fabricant Déclaration du fabricant Graupner/SJ GmbH Contenu de la déclaration du fabricant Lorsqu’un article que nous distribuons dans la République Fédérale d’Allemagne acquis par un consommateur (§ 13 BGB) présente un défaut de matière ou de fabrication, nous la Firme Graupner/SJ GmbH, Kirchheim Teck, prenons en charge la suppression du défaut de l’article dans les conditions ci après.
Straße, Wohnort Complete adress Adresse complète Name des Käufers Owner´s name Nom de I`acheteur Übergabedatum Date of purchase/delivery Date de remise 64070 ULTRA QUICK 70 Warranty certificate / Certificat de garantie Garantie-Urkunde La société Graupner/SJ GmbH, Henriettenstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck, Allemagne, accorde sur ce produit une garantie de 24 mois à partir de la date d´achat. La garantie prend effet uniquement sur les vices de fonction-nement et de matériel du produit acheté.
_______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ ________________________________
_______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ ________________________________
Graupner/SJ GmbH Henriettenstraße 96 D-73230 Kirchheim/Teck Germany www.graupner.de Änderungen sowie Liefermöglichkeiten vorbehalten. Lieferung durch den Fachhandel. Bezugsquellen werden nachgewiesen. Für Druckfehler kann keine Haftung übernommen werden. Specifications and availability subject to change. Supplied through specialist model shops only. We will gladly inform you of your nearest supplier. We accept no liability for printing errors. Sous réserve de modifications et de possibilité de livraison.