Instructions for use GRP-90162

ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE / TROUBLE SHOOTING
Problem – Problems Mögliche Fehler - Reasons Gegenmaßnahmen –
Solution
Motor springt nicht an –
Engine does not start
1. Kein Benzin im Tank/Vergaser –
No fuel in the fuel tank or in the carb
2. Zündkerze defekt – Spark plug da-
maged
3. Benzinschlauch undicht – Fuel pipe
leaks
4. Motor „abgesoffen“ – Engine oo-
ded
5. Vergaser falsch eingestellt – Car-bu
retor not adjusted properly
6. Gasgestänge nicht richtig eingestellt
Servo linkage not adjusted proper-
ly
1. Benzin einfüllen oder Primerpumpe
betätigen Fill the fuel tank an press
the primer button
2. Zündkerze überprüfen/wechseln –
Check/replace spark plug
3. Benzinschlauch ersetzen – Change
Fuel pipe
4. Zünkerze herausschrauben und
überschüssigen Sprit durch ziehen am
Seilzugstarter entfernen – Remove
spark plug, discharge fuel
5. Vergaser auf Werkseinstellungen zu
rückstellen Set carburator into stan-
dard starting position
6. Servo auf Neutral stellen und Ge-
stänge neu einstellen – Move the
servo to neutral position an readjust it
Motor springt an, geht dann
aber aus –
Engine can start but then
stalls
1. Kein Benzin im Tank/Vergaser – No
fuel in the fuel tank or in the carb.
2. Benzinschlauch undicht – Fuel pipe
leaks
3. Vergaser falsch eingestellt – Car-
buretor not adjusted properly
4. Motor zu heiß – The engine is over
heated
1. Benzin einfüllen oder Primerpumpe
betätigen Fill the fuel tank an press
the primer button
2. Benzinschlauch ersetzen – Change
Fuel pipe
3. Vergaser auf Werkseinstellungen zu
rückstellen Set carburator into
standard starting position
4. Motor abkühlen lassen – Let the engi-
ne cool down
Fahrzeug hat keine
Leistung –
The car does not run well
1. Vergaser falsch eingestellt – Car-
buretor not adjusted properly
2. Getriebe defekt – Transmission
system broken
1. Vergaser auf Werkseinstellungen zu
rückstellen Set carburator into
standard starting position
2. Getriebe überprüfen – Check the
transmission system
Modell ist schwer zu steuern –
Model is dif cult to steer
1. Sender/Empfänger ausgeschaltet
oder Batterien leer – The transmit-
ter or receiver is power off, low bat-
tery voltage
2. Schlechter Empfang – Bad signal
reception
3. Lenk-/Gasgestänge nicht richtig
eingestellt Servo linkage not ad-
justed properly
1. Sender/Empfänger einschalten oder
Batterien ersetzen/Akkus laden – Turn
on transmitter or receiver, re-charge or
replace the batteries
2. Antenne am Sender voll ausziehen,
am Empfänger verlängern – Extend
the antenna of transmitter and
receiver to full extent
3. Servo auf Neutral stellen und Lenk-/
Gasgestänge neu einstellen – Move
the servo to neutral position an
read-just it
SERVICE UND REPARATUREN
In Problemfällen oder bei Fragen und Reparaturen, wenden Sie sich bitte an:
GRAUPNER-Service, Henriettenstrasse 94-96, D-73230 Kirchheim/Teck,
Tel. +49/1805/472876
SERVICE AND REPAIR
In problem cases, or for questions and repairs, please contact:
GRAUPNER-Service, Henriettenstrasse 94-96, D-73230 Kirchheim/T
eck,
Tel. +49/1805/472876
09 GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
Montage Benzintank - Überrollkä g
Fuel Tank - Frame Assembly
Montage du Réservoir - L‘arceau de Sécurité
112022
112023
112024
112122
112023
112022
112127
112127
112127
112129
112130
112131
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD 26