© Copyright, Sunrise Tradex Corp., 2006 Veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation avant d’utiliser ce climatiseur. Veuillez le conserver avec votre preuve d’achat pour référence future. 00223-27/12/06 MODEL : 13-04582 GUIDE D’UTILISATON NORMES CANADIENNES CLIMATISEUR MOBILE 3-EN-1 3-IN-1 MOBILE AIR CONDITIONER CANADIAN STANDARDS OWNER’S MANUAL MODÈLE : 13-04582 Please read the following owner’s manual before using this air conditioner.
TABLE DES MATIÈRES USAGES......................................................................3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........................................3 WARRANTY............................................................18 CUSTOMER SERVICE ............................................17 TECHNICAL SPECIFICATIONS ................................17 SCHÉMA DE L’APPAREIL Avant ..........................................................................4 Arrière ......................................
ATTENTION Avant d’utiliser ce climatiseur mobile, bien lire ce guide d’utilisation. Ce manuel se veut un guide pour fin de référence seulement et en aucun cas ne constitue un contrat. Nous nous réservons le droit d’y apporter des changements techniques en tout temps et ce, sans préavis. SAFETY NOTES 1. Always place the unit on a flat surface in a cleared out area. 2. The unit must be connected to a grounded power supply properly rated.
Avant SCHÉMA DE L’APPAREIL panneau de contrôle sortie d’air supérieure poignée 4 window adjustable slider kit oval hose adaptor to window square hose adaptor to unit air exhaust hose grille de prise d’air inférieure INSTALLATION KIT grille de prise d’air supérieure Arrière cordon électrique sortie d’air chaud electric cord grille de prise d’air inférieure orifice de drainage water drain hole lower air inlet grille hot air outlet upper air inlet grille Back TROUSSE D’INSTALLATION lower air inlet
INSTALLATION 3. Put the hose cap on the free end of the drain hose. 4. Fix the drain hose on the rear grille with the clamp. You must fix the drain hose before operating the unit. 1. Take out the drain hose, the hose cap and the clamp from the accessory bag. 2. Insert the drain hose into the drain hole on the lower back of the unit. Make sure that the drain hose is correctly inserted into the drain hole.
The hot air exhaust hose must be as short as possible. To avoid hot air backdraft and guarantee an efficient exhausting of the hot air, make sure the hose is not bent, kinked or twisted (Figure D). In order to do so, please check upon the following : • Position the air conditioner as close as possible to the outside air outlet. • Unscrew the hose connector, cut the excess hose and screw the connector back on the hose. • Do not forget to leave a 50 cm (20”) clearance all around the air conditioner.
INSTALLATION INSTALLATION PAR TYPE DE FENÊTRE NOTE : Using the window slider kit may make it difficult to correctly close and/or lock the window. Additional safety precautions should be considered. • Make sure to correctly install and insulate the window slider kit. It must perfectly fit into the window. The length can be adjusted. The three pieces are easy to cut and slide well into each other. • Tape the edge around the slider kit to stop insect or bug intrusion (tape not included).
timer is on TABLEAU DE COMMANDES ET AFFICHAGE LCD : Timer is on : Timer is off : Auto mode : Fan speeds LOW/MEDIUM/HIGH SET TIME : Displays the hours set when TABLEAU DE COMMANDES 8 *HEATING mode is optional on some models. ON OFF : In sleep mode (automatic shut off) : In cooling mode : In fan only mode : In dehumidifying mode SET TEMP : Displays the set temperature SLEEP COOL FAN DRY AUTO AUTO SET TIME DRY Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche ou arrêter l’appareil.
FONCTIONNEMENT • FAN 1. Press the MODE button and set until the FAN icon lights up. 2. Press FAN SPEED to set fan speed at LOW, MEDIUM or HIGH ; each speed level is identified by an icon lighting up when selected . • In FAN mode, the exhaust hose is inoperative. DEHUMIDIFYING BUTTON UNTIL THE DEHUMIDIFYING ICON LIGHTS UP. PRESS THE MODE • The exhaust hose must be correctly installed. • In dehumidifying mode, the fan runs at low speed and speed cannot be changed.
FONCTIONNEMENT MODE AUTO Le microprocesseur intégré du climatiseur analyse la température ambiante et le niveau d’humiditié dans la pièce ; l’appareil contrôle et ajustement automatiquement le système de refroidissement (compresseur) et la vitesse du ventilateur. En contrôlant la température et le niveau d’humidité, ce dispositif permet de maintenir un niveau de confort permanent.
TÉLÉCOMMANDE Vous pouvez faire fonctionner votre climatiseur mobile à l’aide de la télécommande fournie avec le produit. La télécommande peut contrôler les mêmes fonctions que celles qui sont activées à partir du tableau de commandes de l’appareil. Avant de vous en servir, n’oubliez pas d’insérer les 2 piles alcalines AAA (1.5V) incluses avec votre télécommande. POWER FAILURE • In case of a power failure during operation, all settings programmed directly from the unit will be cancelled.
TÉLÉCOMMANDE ÉCRAN LUMINEUX (AFFICHAGE LCD) SEND : touche de lancement des commandes au climatiseur MODE : pour choisir la fonction désirée : AUTO, CLIMATISATION ou VENTILATION (ou Chauffage - sur certains modèles seulement) TIMER : pour activer la minuterie ou l’horloge DRY : pour mettre le climatiseur en mode DÉSHUMIDIFICATION FAN : pour régler les vitesses du ventilateur SLEEP : pour mettre le climatiseur en mode VEILLE Hr / Min : réglages de l’horloge ou du nombre d’heures pour la minuterie I/0 (ON/OF
TÉLÉCOMMANDE MODE DÉSHUMIDIFICATION : • Appuyez sur la touche DRY pour la fonction de déshumidification - l’icône apparaît à l’écran; appuyez sur SEND. • Pour annuler la fonction de déshumidication, simplement appuyez à nouveau sur la touche DRY. • En déshumidification, le compresseur fonctionne mais la vitesse du ventilateur et la température ne peuvent être ajustées. SLEEP MODE This mode is a fast way to set a 7-hour time delay automatic shut off of your air conditioner. 1.
VIDANGE D’EAU Lorsque l’unité est en mode Climatisation, l’humidité relative de l’air est transformée en eau qui est utilisée pour refroidir le compresseur de l’unité. L’eau est évacuée à 80%. Lorsque le taux d’humidité de l’air ambiant est très élevé, l’excès d’eau est alors vidangé et accumulé dans le réservoir situé au bas du climatiseur. Lorsque le réservoir est plein, le compresseur arrête de fonctionner mais le ventilateur continue.
ENTRETIEN Notes : • If the unit is not used on a regular basis, it is recommended to turn it on once in a while to keep the compressor in good working condition. • After running for several seasons, the air conditioner internal components may get dirty and/or obstructed - the unit may become less efficient. Regular maintenance is recommended. Contact SUNRISE TRADEX Customer Service for maintenance or repair. STORAGE • Turn the unit off and unplug. • Drain all condensate water from the unit.
DÉPANNAGE Avant de faire une demande de service, vérifiez le tableau de dépannage ci-après. Annulez la minuterie ou attendre le démarrage automatique de l’appareil. SOLUTION 1. Branchez correctement. 2. Vérifiez la prise de courant ou le filage. CAUSE Alimentation électrique 1. L’unité n’est pas branchée. 2. Mauvaise alimentation. PROBLÈME Le climatiseur ne fonctionne pas. Secure the installation of the drain hose and the hose cap and make sure the unit is on a level surface.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Contact SUNRISE TRADEX CORP. Customer Service for: • Replacement parts • Technical support • Warranty claims • Customer service. CUSTOMER SERVICE Specifications listed hereafter are for references only. Please see technical data on your air conditioner unit rating plate. Les spécifications techniques décrites ci-après sont à titre d’information. Toujours vous référer à la plaque signalétique de votre climatiseur.
GARANTIE Date of purchase : Serial number : GARANTIE LIMITÉE Model number : Ce climatiseur est couvert par une garantie de DEUX (2) ans, à partir de la date de son achat original, contre tout défaut de fabrication, pièces et main-d’œuvre, si utilisé conformément aux instructions spécifiées dans ce guide. Note : Le compresseur est couvert par une garantie de 5 ans. Durant la période de garantie, si le climatiseur fait défaut lors d’un usage normal, SUNRISE TRADEX CORP.