EN SNOW THROWER OPERATOR MANUAL ES EQUIPO QUITANIEVE MANUAL DEL OPERADOR SN60L611
English 1 1.1 1.2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 3 4 5 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 Description.................................... 4 6.7 7 Purpose...................................................... 4 Overview.................................................... 4 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 General power tool safety warnings........................................ 4 Training...................................................... 4 Preparation.................................................5 Operation............
English EN 1 DESCRIPTION 2.1 TRAINING 1.1 PURPOSE • This power tool can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructions concerning use of the power tool in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the power tool. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
English 2.2 PREPARATION • Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children, and pets. • Exercise caution to avoid slipping of falling, especially when operating in reverse. • Do not use on graveled surface unless the snow mover is adjusted for such a surface in accordance with the operator’s manual. • Dress Properly – Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. • Wear rubber boots when operating the snow thrower.
English EN is in the off-position before connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the appliance with your finge on the switch or energizing appliance that have the switch on invites accidents. • Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments, changing accessories, or storing appliance. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally.
English • Exercise extreme caution when operating on slopes. • Never operate the snow thrower without proper guards, keep other safety protective devices in place and working. • Never direct the discharge toward people or areas where property damage can occur. Keep children and others away. • Don’t Overreach – Keep proper footing and balance at all times. • Do not overload the machine capacity by attempting to clear snow at too fast a rate.
English EN 2.Wait 10 seconds to be sure the impeller blades have stopped rotating. 3.Always use a clean-out tool, not your hands. • If the snow thrower strikes a foreign object follow these steps: • 1.Stop snow thrower. Release the switch. 2.Remove the battery pack. 3.Inspect for damage. 4.Repair any damage before restarting and operating the snow thrower. • • 2.4 MAINTENANCE • Check shear bolts; enginemounted bolt, etc.
English 3 • Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range specifie in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specifie range may damage the battery and increase the risk of fire. • Have servicing performed by a qualifie repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.
English EN Symbol WARNING Explanation • • Stay away from moving parts. Keep all guards and shields in place. • Keep feet out of impeller. Keep feet away from rotating impeller. 1. Open the package. Stop the motor and remove the battery before leaving the product. 5 2. Read the documentation in the box. 3. Remove all the unassembled parts from the box. 4. Remove the machine from the box. RISK LEVELS 5. Discard the box and package in compliance with local regulations.
English 6.6 2. Push and hold the battery release button(3). 3. Remove the battery pack(2) from the machine. 6.4 EN INSTALL THE CHUTE DEFLECTOR 1 INSTALL THE UPPER HANDLE 3 3 5 5 4 2 1. Align the tabs(2) on to the slots(3) on one side first. 2. Once you have engaged one tab on one slot push until you hear a click. Repeat on other side. 1. Align the holes in the middle handle and the upper handle. 3. Push the chute deflector(1). 4. Make sure that the tabs(2) engage the slots(3) on the two sides. 2.
English EN 7 OPERATION 7.3 STOP THE MACHINE WARNING Wear eye protection during operation. 7.1 2 COLD WEATHER OPERATION The safe battery operation temperature ranges from -17°C to 45°C. WARNING Do not store or charge battery outside. 1. Release the bail lever(2) to stop the machine. Battery must be charged and stored indoors prior to use of the machine. WARNING Wait until the impeller fully stops before you start the machine again. Do not quickly turn the machine off and on.
English 7.5 ADJUST THE CHUTE DEFLECTOR • In strong winds, lower the chute delfector to direct the snow to the ground. When you complete the work, let the machine opreate for a while to prevent ice formation in the discharge chute. If the snow is deeper than 20 cm, decrease the speed and let the machine work at its own rhythm. Do not use the scraper to remove compact snow and ice. • 1 • • 8 MAINTENANCE WARNING You can adjust the chute deflector up and down to change the throwing distance of the snow.
English EN 8.2 REPLACE THE SCRAPER 5. Pull the axle(6) and remove the old impeller. 6. Install the new impeller. 7. Reinstall the components. 8.4 • • • 1 • • • 2 • • 1 WARNING 9 Use only approved replacement scrapers. WARNING Wear heavy gloves or wind cloth around the blade when you touch the blade. 1. Remove the screws(1) from each side plate. 2. Remove and discard the old scraper. 3. Install the new scraper. 4. Put in the mounting screw(2) and spacers and tighten them. 8.
English Problem Possible cause Solution The machine does not start. The battery is not charged. Charge the battery by following the procedures in the battery and charger manual. The battery is not attached to the motor. Remove battery from snow thrower. Place battery on charger and allow to charge for 10 minutes or when the changing light turns green. Remove from charger and install in snow thrower for use. Call toll free helpline, at 1-855-345-3934 or replace battery.
English EN HELPLINE: Warranty service is available by calling our toll-free helpline, at 1-855-345-3934 . TRANSPORTATION CHARGES: Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are the responsibility of the purchaser. It is the purchaser’s responsibility to pay transportation charges for any part submitted for replacement under this warranty unless such return is requested in writing by Greenworks.
Español 1 1.1 1.2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 3 4 5 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 Descripción..................................18 Finalidad...................................................18 Perspectiva general..................................18 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas..................................... 18 Formación................................................ 18 Preparativos............................................. 19 Funcionamiento...............................
Español ES 1 DESCRIPCIÓN 1.1 FINALIDAD Guarde todas las advertencias e instrucciones para su consulta posterior. El término “herramienta eléctrica” empleado en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica con funcionamiento de red (con cable). Esta máquina se utiliza para quitar y despejar la nieve de aceras, jardines, calzadas y otras superficies a nivel del suelo. 1.2 2.
Español • • • • • • eléctrica. Debe saber cómo detener la unidad y desacoplar los controles rápidamente. Nunca permita que los niños utilicen la herramienta eléctrica. Nunca permita que utilicen la herramienta eléctrica adultos sin la debida instrucción. Mantenga la zona de funcionamiento libre de cualquier persona, especialmente niños pequeños y mascotas. Tenga precaución para evitar resbalones o caídas, especialmente durante la utilización marcha atrás.
Español ES • Ajuste la altura de la carcasa del colector para dejar espacio en caso de superficies de grava o piedra triturada. • Nunca intente realizar ningún ajuste mientras la máquina esté en funcionamiento (excepto cuando el fabricante lo recomiende específicamente). • Lleve siempre gafas de seguridad o protectores oculares durante la utilización o al realizar un ajuste o una reparación para proteger los ojos de objetos extraños que puedan ser lanzados desde la máquina. • Evite el arranque accidental.
Español • Extreme las precauciones al trabajar sobre o al cruzar senderos de grava, aceras o caminos. Esté alerta a los riesgos ocultos o al tráfico. • Después de golpear un objeto extraño, apague la máquina y retire la batería, posteriormente inspecciónela para detectar daños. Repare los daños antes de volver a poner en marcha y utilizar la máquina. • Si la herramienta eléctrica empieza a vibrar de manera anormal, detenga la máquina y compruebe de inmediato la causa.
Español ES • • • • • • mayor seguridad a la velocidad para la que se diseñó. Nunca utilice la herramienta eléctrica a altas velocidades de transporte en superficies resbaladizas. Tenga cuidado al dar marcha atrás. Nunca dirija la descarga a los transeúntes ni permita que una persona se ponga delante de la herramienta eléctrica. Desconecte la alimentación del colector/rotor cuando la herramienta eléctrica se transporte o no esté en uso.
Español marcha y utilizar el quitanieves. 2.4 MANTENIMIENTO • Compruebe los pernos de seguridad, los pernos de montaje del motor, etc., a intervalos frecuentes para garantizar un apriete adecuado y que la herramienta eléctrica esté en condiciones seguras de funcionamiento. • Consulte siempre las instrucciones de la guía del propietario para obtener detalles importantes si la herramienta eléctrica debe almacenarse durante un periodo prolongado.
Español ES 3 del intervalo de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del intervalo especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. • Solicite a un técnico de reparación cualificado que realice las tareas de servicio utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad del producto.
Español Símbolo AVISO Explicación No conecte la fuente de alimentación hasta que haya montado todas las piezas. Mantenga a los transeúntes a una distancia segura de la máquina. 6.1 Mantenga las manos alejadas de la zona de descarga. DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA AVISO Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del uso. Manténgase alejado de las piezas móviles. Mantenga todas las protecciones en su posición. AVISO • Mantenga los pies lejos del rotor.
Español ES 3. Introduzca la batería (2) en el compartimento de la batería hasta que la batería (2) encaje en su posición. 4. Repita para el lado izquierdo/derecho. 6.6 4. Cuando escuche un clic, la batería (2) está instalada. 1 5. Cierre la puerta de la batería (1). 6.3 INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR DEL CONDUCTO 3 RETIRADA DE LA BATERÍA 3 5 5 4 2 1. Abra la puerta de la batería (1). 2. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la batería (3). 3. Retire la batería (2) de la máquina. 6.
Español 5. Introduzca la varilla de control del conducto (5) en el orificio (7) detrás de la plataforma. AVISO Examine la superficie de trabajo. Retire todas las piedras, palos, alambres, huesos y otros residuos que puedan rebotar debido al rotor giratorio. 6. Gire el asa de agarre hacia la izquierda y la derecha para asegurarse de que el conducto de descarga se mueva en la misma dirección. 7 7.3 FUNCIONAMIENTO AVISO 2 Lleve protección ocular durante el funcionamiento. 7.
Español ES 7.5 AJUSTE DEL DEFLECTOR DEL CONDUCTO 7.7 • Si es posible, quite la nieve en la dirección del viento. En vientos fuertes, baje el deflector del conducto para dirigir la nieve al suelo. Cuando finalice el trabajo, deje que la máquina funcione durante un tiempo para evitar la formación de hielo en el conducto de descarga. Si la nieve es más profunda de 20 cm, disminuya la velocidad y deje que la máquina funcione a su propio ritmo. No utilice el rascador para quitar nieve compactada y hielo.
Español 8.2 SUSTITUCIÓN DEL RASCADOR 3. Retire la correa (4). 4. Retire la polea grande (5) con una llave hueca (23 mm). 5. Tire del eje (6) y retire el rotor usado. 6. Instale el rotor nuevo. 7. Reinstale los componentes. 8.4 1 • • • 2 AVISO Utilice únicamente rascadores de repuesto aprobados. • • AVISO 9 Lleve guantes gruesos o enrolle un trapo alrededor de la cuchilla cuando la toque. 1. Retire los tornillos (1) de cada placa lateral. 2. Retire y deseche el rascador usado. 3.
Español ES Problema Posible causa La máquina no se pone en marcha. La batería no es- Cargue la batetá cargada. ría siguiendo los procedimientos del manual de la batería y el cargador. Solución Retire la batería del quitanieves. Coloque la batería en el cargador y deje que se cargue durante 10 minutos o cuando el piloto cambie a verde. Retire del cargador e instale en el quitanieves para el uso. Queda una capa El rascador ha fina de nieve. sufrido daños. Sustituya el rascador.
Español 4. Artículos de mantenimiento de rutina tales como correas y rascadores; 5. Deterioro normal del acabado exterior debido al uso o la exposición. ES LÍNEA DE ASISTENCIA TELEFÓNICA: Puede contactar con el servicio de garantía llamando a nuestra línea de asistencia telefónica gratuita, a 1-855-345-3934 . COSTES DE TRANSPORTE: Los costes de transporte por el desplazamiento de cualquier unidad o accesorio de equipos eléctricos son responsabilidad del comprador.