EN DRILL DRIVER OPERATOR MANUAL FR PERCEUSE-VISSEUSE MANUEL D’OPÉRATEUR ES TALADRO ATORNILLADOR MANUAL DEL OPERADOR 24V 1/2" Brushless Drill / Driver (35 Nm) DD24L00 DDG401 www.greenworkstools.
English 1 1.1 1.2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 3 4 5 6 7 Description......................................... 4 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 Purpose.............................................................. 4 Overview........................................................... 4 General power tool safety warnings............................................. 4 8 Work area safety................................................ 4 Electrical safety.................................................
English EN 1 DESCRIPTION 2.2 1.1 PURPOSE • This machine is used to drill in all types of wood materials (lumber, plywood, paneling, composition board, and hard board), ceramics, plastics, fiberglass, laminates and metals. 1.2 • OVERVIEW 1 • 2 • 7 3 • 4 5 • 6 2.3 1 High Speed / Low Speed 2 Torque Adjustment 3 1/2" Keyless Chuck 4 LED Light 2 • 5 Trigger 6 Belt Clip 7 Forward / Reverse • GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS • WARNING Read all safety warnings and all instructions.
English 2.4 • POWER TOOL USE AND CARE • Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with plenty of soap and water. If liquid contacts eyes, immediately seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
English EN 3 DRILL SAFETY WARNINGS • Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory or fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. Never operate at higher speed than the maximum speed rating of the drill bit.
English 6 PROPOSITION 65 EN 7.2 INSTALL THE BATTERY PACK • If the battery pack or charger is damaged, replace the battery pack or the charger. Stop the machine and wait until the motor stops before you install or remove the battery pack. Read, know, and do the instructions in the battery and charger manual. WARNING This product contains a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
English EN 8.2 NOTE Do not use a wrench to tighten or loosen the chuck. 1. Release the trigger to turn the machine OFF. WARNING WARNING Release the trigger and allow the machine to come to a complete stop. Put the bit straight into the chuck jaws. Do not put the bit into the chuck jaws at an angle then tighten. 7.5 STOP THE MACHINE 8.3 REMOVE THE BIT LED LIGHT 1. Push forward / reverse switch in "neutral" position to lock the trigger. 2. Turn the chuck counter-clockwise to open. 3.
English • EN When drilling metals, use a light oil on the drill bit to keep it from overheating. The oil can prolong the life of the bit and increase the drilling action. If the bit jams in the workpiece or if the drill falls, stop to use the machine immediately. Remove the bit from the workpiece and analyze the cause of the jam. • NOTE This drill has an electric brake. When the switch trigger is released, the chuck stops turning.
English EN 9.1 CLEAN THE MACHINE Greenworks hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, for a period of three (3) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
English No. QTY Description 1 1 Double Sided Bit 2.
Français FR 1 1.1 1.2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 3 4 5 6 7 Description....................................... 13 But................................................................... 13 Aperçu............................................................. 13 Avertissements généraux de sécurité des outils électriques......... 13 Sécurité de la zone de travail........................... 13 Sécurité électrique........................................... 13 Sécurités des personnes.........................
Français 1 DESCRIPTION 1.1 BUT • Cette machine est utilisée pour percer tous les types de bois (bois d'œuvre, contreplaqué, panneaux, panneaux de composition et panneaux durs), céramiques, plastiques, fibre de verre, stratifiés et métaux. • 1.2 2.2 APERÇU • 1 2 • 7 3 4 5 • • 6 1 Vitesse forte/vitesse faible 2 Réglage du couple 3 Mandrin sans clé 1/2" 4 Lumière DEL 2 5 Gâchette 6 Clip de ceinture 7 Avant / arrière • • AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ DES OUTILS ÉLECTRIQUES 2.
Français FR • • • • 2.4 • • • • • • • sur l’interrupteur ou le brancher sur une alimentation électrique alors que son interrupteur est en position marche favorise les accidents. Retirez les clefs de réglage et de serrage avant de mettre l’outil en marche. Une clef de réglage ou de serrage restée sur une pièce en rotation de l’outil électrique peut entraîner des blessures corporelles. Ne vous penchez pas trop en avant. Gardez un bon équilibre en tout temps.
Français • • • • • 2.7 • • 3 • • de toutes autres batteries peut créer un risque de blessure et d'incendie. Lorsque la batterie n'est pas utilisée, éloignez-la des autres objets métalliques tels qu’attaches trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
Français Symbole FR 6 Explication AVERTISSEMENT Vitesse forte Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état de Californie comme étant une cause de cancer, de malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Certaines poussières produites par le ponçage mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
Français 7.2 INSTALLEZ LA BATTERIE 5. Assurez-vous que la mèche est centrée, puis tournez le mandrin dans le sens horaire pour serrer. REMARQUE N'utilisez pas de clé pour serrer ou desserrer le mandrin. AVERTISSEMENT Placez la mèche bien droite dans le mandrin. Ne mettez pas la mèche en position inclinée dans le mandrin avant de serrer. AVERTISSEMENT • • • 7.5 Si la batterie ou le chargeur est endommagé, remplacezle, au besoin.
Français Vitesse variable FR AVERTISSEMENT La machine est équipée d'un commutateur à vitesse variable qui produit une vitesse plus élevée avec une pression de déclenchement plus élevée et une vitesse plus basse avec une pression de déclenchement réduite. 8.2 Utilisez la vitesse LO (1) pour des applications de puissance et de couple élevées et HI (2) pour un perçage rapide ou du vissage. 8.5 ARRÊTEZ LA MACHINE 1. Relâchez la gâchette pour arrêter la machine.
Français 8.6 RÉGLAGES DU COUPLAGE tordre ou faire fondre les mèches et faire des trous excentrés ou de formes irrégulières. 3. Lorsque vous faites de grands trous dans le métal, commencez avec une petite mèche puis finissez avec une grande. De plus, lubrifiez la mèche avec de l'huile pour améliorer son action et augmenter la durée de vie de la mèche.
Français FR Article Température FRAIS DE TRANSPORT : Plage de température d’entreposage de l'appareil 32°F (0°C) - 158°F (70°C) Plage de température de fonctionnement de l'appareil 32°F (0°C) - 104°F (40°C) Plage de température de rechargement de la batterie 39°F (4°C) - 104°F (40°C) Les frais de transport pour le déplacement de tout équipement motorisé ou accessoire sont à la charge de l'acheteur.
Español 1 1.1 1.2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 3 4 5 6 Descripción.......................................22 Finalidad.......................................................... 22 Perspectiva general.......................................... 22 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas...........................................22 Seguridad de la zona de trabajo....................... 22 Seguridad eléctrica.......................................... 22 Seguridad personal...........
Español ES 1 DESCRIPCIÓN 1.1 FINALIDAD 2.1 • Esta máquina se utiliza para perforar todo tipo de materiales de madera (tablas, contrachapado, planchas, aglomerado y tablero duro), cerámica, plásticos, fibra de vidrio, laminados y metales. 1.2 • PERSPECTIVA GENERAL 1 • 2 2.
Español • • • • • 2.4 • • • • • • protección como máscaras antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos o protecciones auditivas, se reducirán las lesiones personales. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar a la fuente de alimentación o a la batería y al coger o transportar la herramienta.
Español 3 superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. ES 2.6 • • • • • • • 2.7 • • • UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE HERRAMIENTAS A BATERÍA Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede dar lugar a un riesgo de incendio cuando se usa con otra batería. Utilice las herramientas eléctricas únicamente con las baterías designadas específicamente.
Español Símbolo 6 Explicación PROPUESTA 65 Corriente continua AVISO Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Español 7.2 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 5. Asegúrese de que la broca esté centrada, posteriormente, gire el portabrocas en sentido horario para apretarlo. NOTA No utilice una llave para apretar o aflojar el portabrocas. ES AVISO Ponga la broca directamente en las mordazas del portabrocas. No ponga la broca en las mordazas del portabrocas en ángulo, a continuación, apriete. AVISO • • • 7.5 Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la batería o el cargador.
Español 8.5 1. Apriete el gatillo para encender el taladro. Velocidad variable La máquina tiene un interruptor de velocidad variable que ofrece mayor velocidad con mayor presión del gatillo y menor velocidad con menor presión de gatillo. 8.2 INTERRUPTOR DE AVANCE / RETROCESO La máquina tiene el interruptor (avance / retroceso) sobre el gatillo para cambiar la rotación. DETENCIÓN DE LA MÁQUINA 1. Suelte el gatillo para apagar la máquina.
Español 8.7 • ES PERFORACIÓN DE MATERIALES PRECAUCIÓN No utilice disolventes o detergentes fuertes en la carcasa o los componentes de plástico. Cuando taladre sobre superficies duras o lisas, utilice un punzón para marcar el lugar donde desea taladrar el orificio. Esto puede evitar que la broca se salga del centro cuando se inicia el orificio. Al taladrar metales, utilice un aceite ligero en la broca para evitar que se sobrecaliente.
Español 11 GARANTÍA LIMITADA 12 3 VISTA DESPIEZADA 2 1 ES YEAR ANS AÑOS LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA Greenworks Por la presente, se garantiza este producto al comprador original en posesión de la prueba de compra por un periodo de tres (3) años contra defectos de material, piezas o mano de obra. Greenworks, a su propia discreción, reparará o reemplazará todas y cada una de las piezas que se encuentren defectuosas, en base a un uso normal, sin costo alguno para el cliente.