PS24B00 EN POLESAW OPERATOR MANUAL FR ÉLAGUEUSE SUR PERCHE MANUEL D’OPÉRATEUR ES SIERRA TELESCÓPICA MANUAL DEL OPERADOR PSG302 www.greenworkstools.
English EN 1 1.1 1.2 2 2.1 2.2 3 4 5 6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 Description......................................... 5 Purpose.............................................................. 5 Overview........................................................... 5 8 General power tool safety warnings............................................. 5 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 General safety rules........................................... 5 Child safety...................................................
English 1 DESCRIPTION 1.1 PURPOSE • The product fitted with a cutting attachment mounted on a pole to enable the operator to cut the branches of standing trees but not intends for cutting woods as normal chainsaw. • • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced understanding, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
English EN • • • • • • • • • • • • • • the pole saw will reduce possible personal injury from the saw chain. Hold the pole saw by insulated gripping surfaces only, because the saw chain may contact hidden wiring or its own cord. A saw chain contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the pole saw "live" and could give the operator an electric shock. Keep cable away from cutting area. During operation the cable may be hidden in shrubs and can be accidentally cut by the saw chain.
English Symbol WARNING Explanation Discard all toxic materials in a specified manner to prevent contamination of the environment. Before discarding damaged or worn out Li-ion battery, contact your local waste disposal agency, or the local Environmental Protection Agency for information and specific instructions. Take the batteries to a local recycling and/or disposal center, certified for lithium-ion disposal. Wear ear protection. Wear head protection. Wear safety footwear.
English EN 7 INSTALLATION 7.1 UNPACK THE MACHINE 2. Remove the chain cover nuts with the wrench. 3. Remove the chain cover. 4. Put the chain drive links into the bar groove. 5. Put the chain cutters in the direction of the chain operation. WARNING Make sure that you correctly assemble the machine before use. 6. Put the chain in position and make sure that the loop is behind the guide bar. 7. Hold the chain and bar. WARNING • • • 8. Put the chain loop around the sprocket.
English • Never use a left-handed (cross-handed) grip, or any stance that places your body or arm across the chain line. Never stand directly under the limb you are cutting. Periodically examine the tightness of the collars during operation. • • 7.7 3. Press the safety lock button. 4. Press the trigger. 8.3 1. Release the trigger to stop the machine. INSTALL THE BATTERY PACK 8.4 • DELIMBING A TREE Figure 8 WARNING • STOP THE MACHINE Figure 7.
English EN 1. Loosen the chain cover by turning the chain cover knob counterclockwise. NOTE Make sure that it is turned over periodically to keep symmetrical wear on the bar. NOTE It is not necessary to remove the chain cover to adjust the chain tension. 1. Lubricate the bearings on the nose sprocket (if present) with the syringe (not included). 2. Turn the chain tension screw behind the bar and chain clockwise to increase the chain tension. 2.
English Problem Possible cause Solution The bar and chain Oil tank is empty. Fill the oil tank. gets hot and 1. Remove the smokes. battery pack. The discharge 2. Remove dirt port is blocked. from the discharge port. Inlet opening of inner oil tank is blocked. EN Item Temperature Appliance storage temperature range -4°F (-20°C) - 158°F (70°C) Appliance operation temper- 6.8°F (-14°C) - 104°F (40°C) ature range Battery charging temperature 39°F (4°C) - 113°F (40°C) range 1. Clean the oil tank. 2.
English EN TRANSPORTATION CHARGES: Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are the responsibility of the purchaser. It is the purchaser’s responsibility to pay transportation charges for any part submitted for replacement under this warranty unless such return is requested in writing by Greenworks. USA address: Canadian address: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O.
English EN No Part No. . Qty Description No Part No. .
Français FR 1 1.1 1.2 2 2.1 2.2 3 4 5 6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 Description....................................... 15 But................................................................... 15 Aperçu............................................................. 15 Avertissements généraux de sécurité des outils électriques......... 15 Règles générales de sécurité............................ 15 Sécurité des enfants......................................... 16 Symboles figurant sur la machine.....................
Français 1 DESCRIPTION 1.1 BUT Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique (sans fil) fonctionnant sur batterie. 2.1 Le produit équipé d'un accessoire de coupe monté sur un poteau pour permettre à l'opérateur de couper les branches des arbres sur pied mais n'est pas destiné à couper du bois comme une tronçonneuse normale.
Français FR • • • • • • • • • • les poignées restent propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse. Vérifier les pièces endommagées – Avant de continuer à utiliser la machine, il convient de vérifier soigneusement une garde protectrice ou toute autre pièce endommagée pour s'assurer qu'il fonctionnera correctement comme prévu.
Français • • • 3 4 Ne laissez pas un enfant de moins de 14 ans utiliser cette machine. Les enfants de 14 ans et plus doivent lire et comprendre les instructions d'utilisation et les règles de sécurité contenues dans ce manuel et doivent être formés et supervisés par un parent. Restez vigilant et éteignez la machine si un enfant ou une autre personne entre dans la zone de travail.
Français FR 7.1 AVERTISSEMENT DÉBALLEZ LA MACHINE Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. N'ESSAYEZ PAS DE LA RÉPARER ! Pour prévenir les blessures et les risques d'incendie, d'explosion ou de choc électrique, et pour éviter tout dommage à l'environnement : Assurez-vous d'assembler correctement la machine avant de l'utiliser.
Français 1. Retirez le bloc-batterie de la machine. Avant de commencer à couper, assurez-vous de ce qui suit 2. Retirez les écrous du couvre-chaîne en utilisant la clé. • Portez des gants résistants pour assurer une prise et une protection maximales. Maintenez une bonne prise sur la machine pendant le fonctionnement. 3. Retirez le couvre-chaîne. • 4. Placez les maillons d’entraînement de la chaîne dans la rainure du guide-chaîne.
Français FR 8.1 9 EXAMINEZ LA LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE ENTRETIEN ATTENTION REMARQUE Évitez que les liquides de freins, l'essence et les matériaux à base de pétrole ne viennent en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager le plastique et le rendre inutilisable. N'utilisez pas la machine sans quantité suffisante de lubrifiant de chaîne. 1. Vérifiez le niveau de lubrifiant de la machine à partir de l'indicateur d'huile. ATTENTION 2.
Français 4. Limez tous les couteaux aux angles spécifiés et à la même longueur. • REMARQUE Pendant le processus, • • • • • Maintenez la lime à plat avec la surface à affûter. Utilisez le point médian de la barre de fichier. Utilisez une pression légère mais ferme pour aiguiser la surface. Soulevez la lime à chaque coup de retour. Affûtez les couteaux d'un côté, puis passez de l'autre côté. 11 9.3 DÉPANNAGE Problème Cause possible ENTRETIEN DU GUIDE-CHAÎNE Figure 19-20.
Français FR Problème Le guide et la chaîne se réchauffent excessivement et ne peuvent plus couper. Cause possible Solution La tension de la chaîne est trop serrée ou trop lâche. Reportez-vous à la section Réglage de la tension de la chaîne dans le manuel. La chaîne est émoussée Affûtez ou remplacez la chaîne. 13 3 YEAR ANS AÑOS LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA Retirez la chaîne La chaîne est et tournez-la dans montée à l'envers. la bonne direction.
Français 14 VUE ÉCLATÉES FR No No de pièce Qté Description No No de pièce Qté Description 1 311022706 1 Assemblage de la scie à long manche 8 341032701B 1 Couvercle latéral 2 311032705 1 Assemblage de la lame 9 329011898 1 Anneau rond en acier 3 311012706 1 Assemblage de la tête de la scie à long manche 10 332031898A 1 Bague 4 341071071B 1 Bouchon du réservoir d’huile 11 1 Écrou de blocage 5 33902102C 1 Pignon 12 32902320F 1 Guide 6 34288586A 1 Joint d'étanch
Español 1 1.1 1.2 ES 2 2.1 2.2 3 4 5 6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 Descripción.......................................25 Finalidad.......................................................... 25 Perspectiva general.......................................... 25 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas...........................................25 Normas generales de seguridad....................... 25 Seguridad infantil............................................ 26 Símbolos en el producto....
Español 1 DESCRIPCIÓN 1.1 FINALIDAD El término “herramienta eléctrica” empleado en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica con funcionamiento a batería (inalámbrica). 2.1 El producto está equipado con un accesorio de corte montado en un tubo para permitir al operario cortar las ramas de árboles en pie, pero no sirve para cortar madera como una motosierra normal.
Español ES • • • • • • • • • • debe comprobarse detenidamente para determinar si funcionará correctamente y cumplirá su función prevista. Compruebe la alineación de las piezas móviles, la unión de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar a su funcionamiento. Una protección u otra pieza que esté dañada debe ser reparada o sustituida debidamente por un centro de servicio autorizado, a menos que se indique lo contrario en este manual.
Español • • 3 Manténgase alerta y apague la máquina si un niño o cualquier otra persona entra en la zona de trabajo. Tenga mucho cuidado al acercarse a esquinas ciegas, portales, arbustos, árboles u otros objetos que puedan ocultar su visión de un niño que pueda correr hacia el recorrido de la máquina. SÍMBO- INDICACIÓN LO PELIGRO SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO ADVERTENCIA En el producto pueden utilizarse algunos de los siguientes símbolos. Le rogamos que los estudie y aprenda su significado.
Español 7.1 AVISO ES Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión o descarga eléctrica, y para evitar daños al medio ambiente: • • • • • • • • 6 AVISO Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del uso. AVISO Cubra los terminales de la batería con cinta adhesiva resistente.
Español • 3. Retire la cubierta de la cadena. Mantiene un agarre adecuado en la máquina durante el funcionamiento. 4. Introduzca los eslabones de accionamiento de la cadena en la ranura de la barra. • Agarre el asa posterior con la mano derecha, mientras que con la izquierda sujeta el eje del tubo. • Mantenga su cuerpo a la izquierda de la línea de la cadena. • Nunca utilice la mano izquierda (cruzada) o cualquier postura que coloque su cuerpo o brazo a través de la línea de la cadena.
Español 1. Examine el nivel de aceite de la máquina en el indicador de aceite. AVISO Retire la batería de la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento. 2. Añada aceite en caso necesario. ES 8.2 PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA 9.1 Figura 7 Figura 10.13.14 1. Instale la batería en la máquina. PRECAUCIÓN 2. Tire del botón pequeño de bloqueo de seguridad hacia arriba con el pulgar. Lleve guantes de protección si toca la cadena, la barra o las zonas alrededor de la cadena. 3.
Español 11 Sustituya la cadena si: • • La longitud de los filos de corte es inferior a 5 mm. Hay demasiado espacio entre los eslabones de accionamiento y los remaches. La velocidad de corte es lenta Se ha afilado la cadena muchas veces, pero no aumenta la velocidad de corte. La cadena está desgastada. • • 9.3 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La máquina no se pone en marcha. Los tubos no se han montado correctamente. Monte los tubos según las instrucciones. 1.
Español ES Problema Posible causa El motor funciona, pero la cadena no corta correctamente, o el motor se detiene después de unos 3 segundos. 1. Suelte el gatillo. Cuando utiliza la máquina bajo car- 2. Vuelva a poga, se detiene. ner en marcha la máquina. 12 Greenworks Por la presente, se garantiza este producto al comprador original en posesión de la prueba de compra por un periodo de tres (3) años contra defectos de material, piezas o mano de obra.
Español 14 VISTA DESPIEZADA ES Nº Nº pieza Cant. Descripción Nº Nº pieza Cant.