40V CORDLESS POLE SAW CS-80-XR-T Owner’s Manual TOLL-FREE HELPLINE: 1-833-493-5483 www.greenworkselite.com Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
CONTENTS Contents .............................................................................................................................. 2 ......................................................................................................... 2 Important Safety Instructions ............................................................................................... 3 Symbols .........................................................................................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WA R N I N G Read and understand all instructions before using this product. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term ″power tool″ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool. 1. WORK AREA SAFETY • • • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • • key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 6. SERVICE • Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 7. FOR ALL APPLIANCES • • • • • • • • • • • • • • Avoid Dangerous Environment – Don’t use appliances in damp or wet locations. Don’t Use In Rain. Keep Children Away – All visitors should be kept at a distance from work area. Dress Properly – Do not wear loose clothing or jewelry.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • • • • contact hidden wiring or its own cord. A saw chain contacting a ²live² wire may make exposed metal parts of the extended-reach pruner ²live² and could give the operator an electric shock. Keep cable away from cutting area. During operation the cable may be hidden in shrubs and can be accidentally cut by the saw chain. Do not use the extended-reach pruner in bad weather conditions, especially when there is a risk of lightning.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOLS DESIGNATION EXPLANATION Volts Voltage. A Hz W hrs Amperes Hertz Watts Hours Current. Frequency (cycles per second). Power. Time. no No Load Speed Rotational speed, at no load. Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
KNOW YOUR POLE SAW The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. Polesaw Extension Pole Scabbard Polesaw Handle Fig.
ASSEMBLY INSTRUCTION UNPACKING This product requires assembly. • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the package contents section are included. • Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. • Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product. • If any parts are damaged or missing, please call 1-833-493-5483 for assistance.
ASSEMBLY INSTRUCTION WA R N I N G If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Using a product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WA R N I N G Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
ASSEMBLY INSTRUCTION Fig.3 REMOVING THE SAW HEAD (See Figure 4) • Rest the pole saw on the ground, loosen the coupler, then take off the polesaw head. Fig.4 WA R N I N G Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WA R N I N G Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating power tools.
OPERATION INSTRUCTION ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANT (See Figure 5) Use Bar and Chain Lubricant. It is designed for chains and chain oilers, and is formulated to perform over a wide temperature range with no dilution required. NOTE: Pole saw comes from the factory with no bar and chain oil added. Level should also be checked after every 30 minutes of use and refilled as needed. • • • • • Remove oil cap. Carefully pour the bar and chain oil into the tank. Wipe off excess oil.
OPERATION INSTRUCTION BATTERY PACK (See Figure 6) I M P O R TA N T The battery pack is not charged when it is purchased. Before using the pole saw for the first time, place the battery pack in the battery charger and charge it fully. Be sure to read all safety precautions, and follow the instructions in the section entitled Charging Procedure. With regular use, the battery will require shorter charging times. When storing the pole saw for a prolonged period of time, remove the battery.
OPERATION INSTRUCTION WA R N I N G Follow these instructions in order to avoid injury and to reduce the risk of electric shock or fire: • Replace the battery pack or the charger immediately if the battery case or charger cord is damaged. • Verify that the switch is in the OFF position before inserting or removing the battery pack. • Verify that the battery pack is removed and the switch is in the OFF position before inspecting, adjusting, or performing maintenance on any part of the pole saw.
OPERATION INSTRUCTION PREPARATION FOR CUTTING (See Figure 8) • • • • • Wear non-slip gloves for maximum grip and protection. Maintain a proper grip on the unit whenever the motor is running. Use your right hand to firmly grip the rear handle while your left hand has a firm grip on the pole shaft. Hold unit firmly with both hands. Always keep your left hand on the pole shaft and your right hand on the rear handle, so your body is to the left of the chain line.
OPERATION INSTRUCTION LIMBING AND PRUNING This unit is designed for trimming small branches and limbs up to 6 in. (15.2 cm) in diameter. For best results, observe the following precautions: • Plan the cut carefully. Be aware of the direction in which the branch will fall. • Branches may fall in unexpected directions. Do not stand directly under the branch being cut. • The most typical cutting application is to position the unit at an angle of 60° or less, depending on the specific situation.
MAINTENANCE WA R N I N G When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WA R N I N G Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during power tool operation or when blowing dust. If operation is dusty, also wear a dust mask. WA R N I N G Before inspecting, cleaning or servicing the unit, stop the motor, wait for all moving parts to stop, and remove the battery.
MAINTENANCE CHAIN TENSION • • • Stop the motor and remove the battery before setting the chain tension. Turn the bar cover knob counterclockwise to loosen the bar cover but do not remove the bar cover. Turn the chain tensioning screw clockwise to tension chain. Turn the guide bar knob clockwise to tighten. Refer to the Replacing the bar and chain section for additional information. Chain must be retensioned whenever the flats on the drive links hang out of the bar groove.
MAINTENANCE ADJUSTING THE CHAIN TENSION WA R N I N G Never touch or adjust the chain while the motor is running. The saw chain is very sharp. Always wear protective gloves when performing maintenance on the chain. • • • • Loosen lock knob half a turn. Find the chain adjustment screw behind the chain and bar. Rotate the chain adjustment screw clockwise to increase the chain tension and rotate counterclockwise to decrease the chain tension until the chain is at the desired tension.
MAINTENANCE REPLACING THE BAR AND CHAIN 1. Release chain tension by turning the tension adjustment screw, located behind the chain bar counterclockwise. 4.The bar and chain can now be removed by lifting it away from the main body of the saw and releasing the chain from the drive pulley. 7. Ensure that the chain tensioning pin is located in the tensioning hole on the chain bar. Also ensure that the rubber block and chain bar are free of oil, as this helps to keep tension on the chain. 10.
MAINTENANCE CHAIN OILER • • • • Use a lubricant that is designed for chains and chain oilers and is formulated to perform over a wide temperature range with no dilution required. Remove the cap and carefully pour approximately 2 oz (57 g) of bar and chain lubricant into the bar lube reservoir. Replace the cap and tighten securely. Check and refill the bar lube reservoir every time the pole saw is used. NOTE: If chain is too tight, it will not rotate.
MAINTENANCE CHAIN MAINTENANCE For smooth and fast cutting, the chain needs to be maintained properly. The following conditions indicate that the chain requires sharpening: • Wood chips are small and powdery. • Chain must be forced through the wood during cutting. • Chain cuts to one side. During maintenance of the chain, consider the following: • Improper filing angle of the side plate can increase the risk of a severe kickback.
MAINTENANCE HOW TO SHARPEN THE CUTTERS Be careful to file all cutters to the specified angles and to the same length, as fast cutting can be obtained only when all cutters are uniform. • Tighten the chain tension enough that the chain does not wobble. Do all of your filing at the midpoint of the bar. Wear gloves for protection. • Use a round file and holder. • Keep the file level with the top plate of the tooth. Do not let the file dip or rock.
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The batteries used in this polesaw’s battery pack contain the following toxic and corrosive material: LITHIUM-ION, a toxic material. WA R N I N G Toxic materials must be disposed of in a specific manner in order to prevent contamination of the environment. Before disposing of damaged or worn out Lithium-Ion battery packs, contact your local waste disposal agency or the local Environmental Protection Agency for information and specific instructions.
TROUBLESHOOTING PROBLEM Polesaw fails to turn-on. Bar and chain running hot and smoking. POSSIBLE CAUSE The poles are not assembled correctly. No electrical contact between the polesaw and battery. The battery pack is depleted. The lock-off lever and trigger are not depressed simultaneously. SOLUTION Reassemble the poles according to the instructions. To secure the battery, make sure the latches on the battery compartment snap into place. Charge the battery pack.
LIMITED WARRANTY 3 YEAR ANS AÑOS LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA GREENWORKS ELITE hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, for a period of three (3) years against defects in materials, parts or workmanship. GREENWORKS ELITE, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
EXPLODED VIEW 3 2 7 8 1 4 5 12 6 11 14 9 15 10 13 18 16 17 28
PARTS LIST No. Part No.
TOLL-FREE HELPLINE: 1-833-493-5483
ÉLAGUEUSE SUR PERCHE SANS FIL DE 40V CS-80-XR-T Guide d’utilisation SERVICE D’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE SANS: 1-833-493-5483 www.greenworkselite.com Lisez toutes les règles de sécurité et toutes les instructions attentivement avant d’utiliser cet outil.
MATIÈRES Matières ............................................................................................................................... 2 Fiche technique ................................................................................................................... 2 Consignes de sécurité ......................................................................................................... 3 Symboles ...........................................................................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. Sauvegardez tous les avertissements et instructions pour votre référence future.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ entraîner des blessures graves. • Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection. L’utilisation d’équipements de protection adaptés aux conditions de travail (masque anti-poussières, souliers de sécurité antidérapantes, casque et protections auditives etc.) permet de réduire les risques de blessures corporelles. • Évitez tout démarrage accidentel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ conçu peut provoquer des situations dangereuses. 5. UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ALIMENTÉS PAR BATTERIE • La batterie ne doit être rechargée qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec une batterie différente. • Utilisez les outils électriques uniquement avec les batteries spécifiquement indiquées.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ avant l’entretien, lorsque vous changez les accessoires comme les lames et autre. • Rangez les outils à l’intérieur. lorsque vous ne les utilisez pas, rangez vos outils à l’intérieur, dans un endroit sec, verrouillé et hors de la portée des enfants. • Manipulez le appareils avec prudence. Assurez-vous que les lames demeurent coupantes et propres pour un meilleur rendement et pour réduire les risques de blessure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ A V E R T I S S E M E N T(PROPOSITION 65) Certaines poussières créées par le ponçage mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et d’autres activités de construction contiennent des substances chimiques connues pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres dommages au foetus.
SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’article. Veuillez les étudier et en apprendre la signification. Une bonne interprétation de ces symboles vous permettra d’utiliser cet article de façon plus sûre et efficace. SYMBOLE NAME EXPLICATION V Volts Tension. A Ampères Courant. Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde). W Watts Alimentation. hrs Heures Temps. Vitesse à vide Vitesse de coupe à vide. Par minute Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou DANGER mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, AVERTISSEMENT si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
FAMILIARISATION L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur l’article et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec les caractéristiques et règles de sécurité. élagueuse Tige de rallonge Fourreau Poignée de l'élagueuse Fig.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé. • Cet article doit être assemblé, sortez soigneusement l’outil et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que toutes les pièces figurant dans la liste de contrôle sont incluses. • Examinez soigneusement le produit pour vous assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport. • Ne jetez pas les matériaux d’emballage avant d’avoir soigneusement examiné le produit et vérifié qu’il fonctionne correctement.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE AV E R T I S S E M E N T Si des pièces manquent ou sont endommagées, n’utilisez pas ce produit avant qu’elles aient été remplacées. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures graves. AV E R T I S S E M E N T N’essayez pas de modifier cet article ou de créer des accessoires non recommandés pour ce produit.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Fig.3 ENLEVER LA TÊTE DE LA SCIE (Voir la figure 4) • Déposez la scie à long manche sur le sol, desserrez le coupleur, puis sortez la tête de la scie à long manche. Fig.4 AV E R T I S S E M E N T Ne laissez pas la familiarité avec l'outil diminuer vote niveau d'attention. N'oubliez pas qu'une fraction de seconde d'inattention peut entraîner des blessures graves.
DIRECTIVES D’UTILISATION APPOINT D’HUILE POUR GUIDE-CHAÎNE ET CHAÎNE (Voir la figure 5) Utilisez du lubrifiant pour guide-chaîne et chaîne. Cette huile conçue pour les chaînes et huileurs de chaîne est formulée pour fonctionner dans une vaste plage de températures et n’a pas besoin d’être diluée. REMARQUE: La scie à élaguer sort de l’usine sans huile ajoutée. La quantité devrait être vérifiée à toutes les 30 minutes d’utilisation et renouvelée au besoin. • • • • • Retirez le bouchon du réservoir d’huile.
DIRECTIVES D’UTILISATION BATTERIE (Voir la figure 6) I M P O R TA N T La batterie n'est pas rechargée au moment de l'achat. Il est recommandé de charger complètement la batterie avant la première utilisation de la scie à élaguer. Pour ce faire, placez la batterie sur le chargeur et laissez-la se charger à fond. Assurez-vous de lire toutes les consignes de sécurité et de suivre les instructions indiquées dans la section "Méthode de recharge de la batterie".
DIRECTIVES D’UTILISATION AV E R T I S S E M E N T Pour éviter les blessures et pour réduire les risques de choc électrique et d’incendie, respectez les consignes suivantes : • Remplacez la batterie immédiatement si le boîtier est endommagé; remplacez le chargeur immédiatement si le cordon d’alimentation est endommagé. • Vérifiez que l’interrupteur de la scie à élaguer est à la position hors fonction (« OFF ») avant d’insérer ou de retirer la batterie.
DIRECTIVES D’UTILISATION PRÉPARATION POUR LA COUPE (Voir les figures 8) • • • • • Portez des gants antidérapants pour assurer une prise et une protection maximales. Maintenez toujours une bonne prise lorsque le moteur tourne. Saisissez fermement la poignée arrière avec la main droite et la poignée avant avec la main gauche. Tenez l’outil fermement, à deux mains.
DIRECTIVES D’UTILISATION ÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGE Cet outil est conçu pour couper de petites branches, d’un diamètre maximum de 6 po (15,2 cm). Pour un résultat optimal, prendre les précautions suivantes : • Planifiez soigneusement la coupe. Prévoyez la direction dans laquelle la branche tombera. • Les branches peuvent tomber dans une direction imprévue. Ne vous tenez jamais directement sous une branche en train d’être coupée. • L’angle de coupe le plus courant est de 60°.
ENTRETIEN AV E R T I S S E M E N T Pour les réparations, n’utilisez que des pièces de rechange identiques. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AV E R T I S S E M E N T Toujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux lors de l’utilisation d’outils motorisés ou des opérations de nettoyage à l’air comprimé. Si une opération dégage de la poussière, porter également un masque antipoussières.
ENTRETIEN TENSION DE LA CHAÎNE • • • Coupez le moteur et déconnectez la batterie avant de régler la tension de la chaîne. Assurezvous que l’écrou du guide-chaîne n’est serré qu’à la main et tournez la vis vers la droite pour tendre la chaîne. Référez-vous à la section « Remplacement du guide-chaîne et de la chaîne » plus loin dans ce guide pour obtenir de plus amples renseignements.
ENTRETIEN AJUSTEMENT DE LA TENSION DE LA CHAÎNE AV E R T I S S E M E N T Ne touchez pas ou ne réglez pas à la chaîne lorsque le moteur tourne. La chaîne de la scie est extrêmement tranchante. Portez toujours des gants au moment de son entretien. • • • • Desserrez le bouton de verrouillage d’un demi-tour. Trouvez la vis de réglage de la chaîne située derrière la chaîne et le guide.
ENTRETIEN RÉFÉRENCE RAPIDE D'ASSEMBLAGE DU GUIDE-CHAÎNE ET LA CHAÎNE 1. Relâchez la tension de la chaîne en tournant dans le sens antihoraire le bouton de réglage de tension situé derrière le guide-chaîne. 4.Vous pouvez maintenant retirer le guide et la chaîne en les soulevant du corps principal de la scie et en relâchant la chaîne du pignon. 7. Assurez-vous que la goupille de tensionnage de la chaîne est placée dans le trou de tensionnage du guide-chaîne.
ENTRETIEN SYSTÈME DE LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE • • • • Utilisez un lubrifiant pour guide-chaîne et chaîne de première qualité. Cette huile, conçue pour les chaînes et les huileurs de chaîne, est formulée pour fonctionner dans une vaste plage de températures sans être diluée. Retirez le bouchon et versez soigneusement environ 57 g (2 oz) de lubrifiant pour guidechaîne et chaîne dans le réservoir. Remettez le bouchon en place et serrez-le fermement.
ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA CHAÎNE Pour couper rapidement et nettement, la chaîne doit être correctement entretenue. Les conditions suivantes indiquent que la chaîne a besoin d’être affûtée : • Les copeaux sont petits et poudreux. • La chaîne doit être forcée au travers du bois pour couper. • La chaîne ne coupe que d’un côté. Lors de l’entretien de la chaîne, tenez compte des points suivants : • Un angle d’affûtage incorrect de la plaque latérale peut accroître les risques de rebond puissant.
ENTRETIEN COMMENT AFFÛTER LES DENTS Veillez à limer toutes les dents aux angles spécifiés et à la même longueur, car une coupe rapide ne peut être obtenue qu’avec des dents uniformes. • Serrez la chaîne de manière à ce qu’elle n’oscille pas. Tout le limage doit être effectué au point central du guide. Portez des gants protecteurs. • Utilisez une lime ronde et un porte-lime. • Gardez la lime de niveau avec la plaque supérieure de la dent. N’inclinez pas la lime et n’utilisez pas un mouvement de bascule.
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGER POUR L’ENVIRONNEMENT La batterie comprend du lithium-ion, une substance toxique. AV E R T I S S E M E N T Toutes les substances toxiques doivent être éliminées d’une manière permettant d’éviter la contamination de l’environnement.
DÉPANNAGE PROBLÈME Impossible de mettre en marche la scie à élaguer CAUSE POSSIBLE Les tubes n’ont pas été correctement assemblés. Il n'y a pas de contact électrique entre la scie à élaguer et la batterie. La batterie est déchargée Le levier de déverrouillage et la gâchette ne sont pas pressés simultanément. La batterie et l'outil sont trop chauds ou trop froids. Le réservoir d'huile est vide. SOLUTION Réassembler les tubes conformément aux instructions.
GARANTIE LIMITÉE 3 YEAR ANS AÑOS LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA GREENWORKS ELITE garantie ce produit à l’acheteur original en possession d’une preuve d’achat pour une période de trois (3) ans contre les défauts des matériaux, des pièces ou de fabrication. GREENWORKS ELITE, est prêt à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, toute pièce s’avérant défectueuse au cours de l’usage normal.
VUE ÉCLATÉE 3 2 7 8 1 4 5 12 6 11 14 9 15 10 13 18 16 17 29
LISTE DES PIÈCES NO. PART NO.
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS: 1-833-493-5483
PODADORA DE ALTURA INALÁMBRICA 40V CS-80-XR-T Manual Del Propietario Línea Gratuita Línea De Ayuda: 1-833-493-5483 www.greenworkselite.com Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosaantes de utilizar esta herramienta.
CONTENIDO Contenido. ........................................................................................................................... 2 .................................................................................................................. 2 Reglas de seguridad ............................................................................................................ 3 Símbolos ............................................................................................................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES AVISOS DE SEGURIDAD GENERAL DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar este producto. Si no sigue todas las instrucciones enumeradas a continuación, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o daños personales graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES una motosierra. No utilice una motosierra cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. En un momento de descuido, mientras utiliza la motosierra podrían ocurrir lesiones personales graves. • Utilice equipos de protección personal Lleve protección ocular siempre.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 5. NORMAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA • Recargue sólo con la carga especificada por el fabricante. Podría haber un riesgo de incendio cuando se utilice un cargador con una batería para la que no está diseñado. • Utilice sólo herramientas eléctricas específicamente diseñadas para ellos. Utilizar cualquier otro tipo de baterías puede causar lesiones o un riesgo de incendio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Dé mantenimiento cuidadoso al producto. Mantenga los bordes de corte afilados y limpios para obtener un mejor rendimiento y reducir los riesgos de lesiones. Siga las instrucciones para lubricación y cambio de accesorios. Revise con regularidad el cordón, y si está dañado, haga que lo repare una compañía de servicio autorizada. Revise los cordones de extensión con regularidad y reemplácelos si están dañados.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES A D V E R T E N C I A (P R O P U E S T A 6 5) El uso de este producto le expondrá a una sustancia química conocida en el Estado de California como causante de cáncer. El uso de este producto le expondrá a una sustancia química conocida en el Estado de California como causante de daños reproductivos o en el feto durante el embarazo.
SÍMBOLO Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor, estudie y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de un modo mejor y más seguro.
SYMBOLS Los siguientes rótulos y significados se usan para explicar el nivel de riesgo relacionado con este producto. SÍMBOLOS SEÑAL PELIGRO SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa potencial que, de no ADVERTENCIA ser evitada, podría provocar daños graves o incluso la muerte. Indica una situación peligrosa potencial que, de no ser PRECAUCIÓN evitada, podría provocar daños menores o moderados.
CONOCER LA PODADORA DE ALTURA Para poder utilizar este aparato, hay que comprender bien la información de este manual de instrucciones, así como conocer el proyecto que pretende llevar a cabo. Antes de utilizar este producto, familiarícese con las características de funcionamiento y normas de seguridad. Podadora de altura Telescopio el pértiga Funda Mango de la Podadora de altura Fig.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. • Retire con cuidado el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que están incluidos todos los elementos que figuran en la lista del paquete de embalaje • Revise el producto con atención para asegurarse de que no se produjeron daños o roturas durante el transporte. • No tire el material de embalaje hasta que haya revisado con atención y haya utilizado el producto de manera satisfactoria.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Si faltan piezas o estas están dañadas, no opere este producto hasta reemplazar dichas piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones personales graves. ADVERTENCIA No intente modificar este producto ni crear accesorios que no estén recomendados para usar con este soplador. Cualquier alteración o modificación de ese tipo representa mal uso y puede generar condiciones peligrosas que causen posibles lesiones personales graves.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Fig.3 DESMONTAJE DEL CABEZAL DE LA PODADORA (Vea la figura 4) • Apoye la podadora sobre el suelo, afloje el acoplador y extraiga el cabezal de la podadora. Fig.4 ADVERTENCIA No permita que el conocimiento de este producto lo vuelva imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA Siempre use protección ocular con protección lateral que cumpla con la norma ANSI Z87.1, junto con protección auditiva.
INSTRUCCIONES DE USO ABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE PARA LA BARA Y LA CADENA (Vea la figura 5) Use lubricante para barra y cadena. Está diseñado para las cadenas y los sistemas de lubricación de las mismas, y está formulado para desempeñarse en una amplia gama de temperaturas sin requerir ninguna dilución. NOTA: Esta podadora de altura no trae añadido de fábrica el aceita para la barra y la cadena. También hay que comprobar el nivel cada 30 minutos de uso y rellenar cuando sea necesario.
INSTRUCCIONES DE USO BATERÍA (Vea la figura 6) I M P O R TA N T La batería no está cargada cuando se compra. Antes de utilizar la podadora por primera vez, coloque la batería en el cargador de la batería y cárguela totalmente. Asegúrese de leer todas las precauciones de seguridad y siga las instrucciones de la sección Procedimiento de Carga. Con uso regular, la batería necesitará menos tiempo de carga.
INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA Siga estas instrucciones para evitar lesiones y reducir el riesgo de choques eléctricos e incendio: • Reemplace el paquete de baterías o el cargador inmediatamente si la caja de la batería o el cordón del cargador se han dañado. • Antes de insertar y de sacar el paquete de baterías, compruebe que el interruptor se encuentre en la posición apagada.
INSTRUCCIONES DE USO PREPARACIÓN PARA EL CORTE (Vea la figura 8) • • • • • Póngase guantes antideslizantes para lograr la máxima capacidad de sujeción y protección. Sujete bien el aparato siempre que el motor esté en funcionamiento. Sujete firmemente con la mano derecha el mango trasero mientras sujeta firmemente el eje del polo con la izquierda. Sostenga la unidad firmemente con ambas manos.
INSTRUCCIONES DE USO DESRAMADO Y PODA Esta unidad se diseñó para podar pequeñas ramas hasta de 152 mm (6 pulg.) de diámetro. Para obtener mejores resultados, observe las siguientes precauciones. • Planifique cuidadosamente el corte. Tenga en cuenta la dirección en que caerá la rama. • Las ramas pueden caer en direcciones inesperadas. No se pare directamente bajo la rama que esté cortando.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede ser peligroso o dañar el producto. ADVERTENCIA Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral al usar herramientas eléctricas o al soplar el polvo con aire comprimido. Si la operación genera mucho polvo, también póngase una mascarilla contra el polvo.
MANTENIMIENTO • • • TENSIÓN DE LA CADENA Apague el motor desconecte la clavija de la fuente de corriente antes de ajustar la tensión de la cadena. Asegúrese de que estén flojas para apretarse con la mano las tuercas de montaje de la barra; gire hacia la derecha el tensador de la cadena para tensar ésta. Para obtener más información consulte la sección Cómo reemplazar la barra y la cadena.
MANTENIMIENTO AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA ADVERTENCIA Nunca toque o ajuste la cadena con el motor en funcionamiento. La cadena es muy afilada! Utilice siempre guantes de protección cuando vaya a hacer el mantenimiento de la cadena. • • • • Afloje la perilla de bloqueo media vuelta. Busque el tornillo de ajuste de la cadena detrás de la cadena y de la barra.
MANTENIMIENTO REFERENCIA RÁPIDA DE CADENA Y ASAMBLEA DE BARR 1. Suelte la cadena de tensión al girar el tornillo de regulación de la tensión, ubicado detrás de la barra de cadena, en dirección contraria a las manecillas del reloj. 4. La barra y la cadena ahora se pueden quitar al levantarlas del cuerpo principal de la sierra y soltar la cadena de la rueda dentada. 2. Desatornille la perilla de la cerradura. 5.
MANTENIMIENTO LUBRICADOR DE LA CADENA • • • • Use el lubricante Premium para la barra y la cadena. Está diseñado para las cadenas y los sistemas de lubricación de las mismas, y está formulado para desempeñarse en una amplia gama de temperaturas sin requerir ninguna dilución. Retire la tapa y vierta cuidadosamente aproximadamente 6 cl (2 onzas) de lubricante para la barra y la cadena en el tanque del lubricador de la cadena. Vuelva a colocar el tapón y apriete bien.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA CADENA Para hacer un corte suave y rápido, hay que hacer un mantenimiento adecuado de la cadena.
MANTENIMIENTO FORMA DE AFILAR LOS DIENTES DE CORTE Tenga cuidado de afilar todos los dientes de corte a los ángulos especificados y a la misma longitud, ya que sólo puede lograrse un corte rápido cuando están uniformes todos los dientes de corte. • Apriete lo suficiente la tensión de la cadena para que ésta no tiemble. Efectúe toda la limadura en el punto medio de la barra. Siempre póngase guantes para su protección. • Use una lima redonda de diámetro con mango.
ELIMINACIÓN DE L A BATERÍA QUE NO DAÑA ELMEDIO AMBIENTE Las pilas utilizadas en el pack de la podadora de altura, contienen el siguiente material tóxico y corrosivo: Litio-ión, un material tóxico. ADVERTENCIA Todos los materiales tóxicos deben eliminarse de una manera determinada para evitar contaminar el medio ambiente. Elimine las baterías de acuerdo con las normas locales porque estas baterías de plomoácido contienen plomo y ácido sulfúrico que son materiales peligrosos.
TABLA DIAGNOSTICA PROBLEMA la podadora CAUSA Los polos no se montan correctamente. No hay contacto eléctrico entre la recortadora y la batería. SOLUCIÓN Volver a montar los polos de acuerdo con las instrucciones. de altura no se Para asegurar la batería, asegúrese de que enciende los pestillos del compartimiento de la batería encajan en su lugar. La batería está agotada. Carga de la batería.
GARANTÍA LIMITADA 3 YEAR ANS AÑOS LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA GREENWORKS ELITE Por la presente, se garantiza este producto al comprador original en posesión de la prueba de compra por un periodo de tres (3) años contra defectos de material, piezas o mano de obra. GREENWORKS ELITE, a su propia discreción, reparará o reemplazará todas y cada una de las piezas que se encuentren defectuosas, en base a un uso normal, sin costo alguno para el cliente.
PLANO DE DESPIECE 3 2 7 8 1 4 5 12 6 11 14 9 15 10 13 18 16 17 29
LISTA DE PIEZAS NO. PART NO.
Línea Gratuita Línea De Ayuda: 1-833-493-5483