EN STRING TRIMMER OPERATOR MANUAL FR COUPE-HERBE MANUEL DE L’UTILISATEUR ES CORTABORDES MANUAL DEL OPERADOR 24V 10" TORQDRIVE™ String Trimmer STG308 ST24B03 www.greenworkstools.
English 1 1.1 1.2 2 3 4 5 6 7 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 Description......................................... 4 9 Purpose.............................................................. 4 Overview........................................................... 4 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 Important safety instructions...........4 Symbols on the machine................... 5 Risk levels...........................................5 Service................................................
English EN 1 1.1 DESCRIPTION WARNING Read and understand all instructions before using this product. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. PURPOSE This machine is used to cut grass, light weeds, and other similar vegetation at or around ground level. The cutting plane must be approximately parallel to the ground surface. You cannot use the machine to cut or chop hedges, shrubs, bushes, flowers and compost. • • 1.
English • • • • • • • • • • • • • • • • operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless indicated elsewhere in this manual. Remove or disconnect battery before servicing, cleaning or removing material from the gardening appliance. Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack (as applicable) except as indicated in the instructions for use and care.
English EN SYMBOL 5 SIGNAL WARNING MEANING If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, do not recharge it and do not use. Discard it and replace with a new battery pack. DO NOT TRY TO REPAIR IT! To prevent injury and risk of fire, explosion, or electric shock, and to avoid damage to the environment: DANGER Indicates an imminently hazardous situation,which, if not avoided, will result in death or serious injury.
English EN WARNING • • • If the parts are damaged, do not use the machine. If you do not have all the parts, do not operate the machine. If the parts are damaged or missing, speak to the service center. 1. Open the package. 2. Read the documentation in the box. 3. Align the screw holes on the guard with the screw holes on the trimmer head. 3. Remove all the unassembled parts from the box. 4. Remove the machine from the box. 5. Discard the box and package in compliance with local regulations. 8.
English EN 3. Repeat above procedure to connect lower shaft to middle shaft. 3 INSTALL THE BATTERY PACK • If the battery pack or charger is damaged, replace the battery pack or the charger. Stop the machine and wait until the motor stops before you install or remove the battery pack. Read and understand the instructions in the battery and charger manual. WARNING • 4 • 1. Align the lift ribs on the battery pack with the grooves in the battery compartment. 5 8.5 8.6 2.
English 9.1 START THE MACHINE • EN Cut tall grass from the top down. If grass winds around the trimmer head: • • • Stop the machine. Unplug the machine. Remove the grass. 1. Pull back on the lock-out button (1) and pull the trigger (2). 9.2 STOP THE MACHINE 1. Release the trigger to stop the machine. 9.3 ADJUST THE LENGTH OF THE CUTTING LINE NOTE The machine has an auto-feed head. It will damage the machine if you hit the head to try to advance the line.
English EN 9.6 LINE CUT-OFF BLADE This trimmer is equipped with a line cut-off blade on the guard. The line cut off blade continuously trims the line to ensure a consistent and efficient cut diameter. Advance line whenever you hear the engine running faster than normal, or when trimming efficiency diminishes. This will maintain best performance and keep line long enough to advance properly.
English 10.4 REPLACE THE CUTTING LINE • NOTE Remove the remaining cutting line on the spool. 12 NOTE Use only with the nylon cutting line of 0.065" (1.65 mm) diameter. 1. Cut a piece of cutting line approximately 3m long. 2. Bend one end of the line 1/4 of an inch (6.35mm) . 3. Insert the line into the anchor hole of the spool. 5. Put the cutting line in the guide slot. 6. Do not wind the cutting line beyond the edge of the spool.
English EN Problem Possible Cause The machine stops when you cut. The guard is not Remove the battery pack attached to the ma- and attach the guard to chine. the machine. Solution Problem Possible Cause Solution The line keeps breaking. The machine is used incorrectly. 1. Cut with the tip of the line, avoid stones, walls and other hard objects. Heavy cutting line Use only with the nylon is used. cutting line of 0.065" (1.65 mm) diameter.
English Item Temperature Battery storage temperature range 1 year: 32°F (0°C) - 73°F (23°C) under this warranty unless such return is requested in writing by Greenworks. USA address: Canadian address: 3 month: 32°F (0°C) - 113°F (45°C) Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 1110 Stellar Drive Unit 102 1 month: 32°F (0°C) - 140°F (60°C) Mooresville, NC 28115 Newmarket, ON, L3Y 7B7 Battery discharging tempera- 6.
English EN 15 EXPLODED VIEW 1 2 4 3 No. Part No. Qt y Description No. Part No.
Français 1 1.1 1.2 2 3 4 5 6 7 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 Description....................................... 16 But................................................................... 16 Aperçu............................................................. 16 Instructions importantes sur la sécurité............................................. 16 Symboles figurant sur la machine............................................ 17 Niveaux de risques...........................18 Service.............................
Français FR 1 DESCRIPTION 1.1 BUT 2 Cette machine est utilisée pour couper l'herbe, les mauvaises herbes légères et d'autres végétaux similaires au niveau du sol ou à proximité. La surface de coupe doit être approximativement parallèle à la surface du sol. Vous ne pouvez pas utiliser la machine pour couper ou hacher des haies, des arbustes, des buissons, des fleurs et du compost. 1.
Français • • • • • • • • quelque façon que ce soit. Assurez-vous que la tête de coupe est correctement installée et solidement fixée. Gardez le bord des dents bien aiguisé et propre pour une meilleure performance et pour réduire les risques de blessures. Suivez les instructions pour lubrifier et changer les accessoires. Inspectez périodiquement le cordon de l'appareil. S'il est endommagé, faites-le réparer par un réparateur agréé.
Français Symbole FR Explication 5 Courant direct L'entretien nécessite un soin extrême et une connaissance approfondie du système, et ne doit être effectué que par un technicien qualifié. Pour l'entretien, nous vous suggérons de retourner la machine à votre CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ le plus proche pour réparation. Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires identiques du fabricant. Précautions destinées à assurer la sécurité.
Français 8.1 AVERTISSEMENT DÉBALLEZ LA MACHINE Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. N'ESSAYEZ PAS DE LA RÉPARER ! Pour prévenir les blessures et les risques d'incendie, d'explosion ou de choc électrique, et pour éviter tout dommage à l'environnement : Assurez-vous d'assembler correctement la machine avant de l'utiliser.
Français FR 8.3 ATTACHEZ LA GARDE PROTECTRICE 1. Retirez les vis de la tête de coupe à l'aide d'un tournevis cruciforme (non fourni). 2. Placez la garde protectrice sur la tête de coupe. 1 2 2. Alignez le bouton de déclenchement (2) avec le trou de positionnement (1) sur l’arbre supérieur (3) et faites glisser les deux arbres ensemble jusqu’à ce que le bouton s’enclenche dans le trou de positionnement. 3. Alignez les trous de vis sur la garde protectrice avec les trous de vis sur la tête de coupe. 3.
Français 1 9 UTILISATION IMPORTANT Avant d'utiliser la machine, lisez et comprenez les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation. 4. Introduisez le boulon dans les trous. 5. Serrez la poignée auxiliaire à l’aide du bouton. AVERTISSEMENT Soyez prudent lorsque vous utilisez la machine. 9.1 8.6 DÉMARREZ LA MACHINE INSTALLEZ LE BLOC-BATTERIE AVERTISSEMENT • • • Si le bloc-batterie ou le chargeur est endommagé, remplacez-le, au besoin.
Français 3. Reprenez la coupe du gazon. FR • • • REMARQUE Le fil de coupe se déroulera d'environ 1 cm (0,4") à chaque arrêt et redémarrage jusqu'à ce que la ligne atteigne la lame de coupe et que celle-ci coupe la longueur excessive. 9.4 Ne coupez pas dans la zone dangereuse. Ne forcez pas la tête de coupe dans l'herbe non coupée. Les fils de fer et les clôtures de piquets causent l'usure et la rupture de la ligne de coupe.
Français Avant les opérations d'entretien : • • • • • 10.2 • • • • • 2 3 4 NETTOYEZ LA MACHINE Nettoyez la machine après utilisation avec un chiffon humide trempé dans un détergent neutre. N'utilisez pas de détergents ou de solvants agressifs pour nettoyer les pièces en plastique ou les poignées. Gardez la tête de coupe exempte d'herbe, de feuilles ou de graisse excessive. Gardez les évents d'aération propres et exempts de débris pour éviter la surchauffe et les dommages au moteur ou à la batterie.
Français 12 FR 4. Enroulez fermement la ligne de coupe autour de la bobine dans la direction indiquée. 5. Placez la ligne de coupe dans la rainure de guidage. 6. N'enroulez pas les lignes au-delà du bord de la bobine. 11 TRANSPORT ET ENTREPOSAGE AVERTISSEMENT Retirez la batterie de la machine avant de la transporter et de l’entreposer. 11.1 • • • • ENTREPOSEZ LA MACHINE Retirez le bloc-batterie de la machine. Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas s'approcher de la machine.
Français Problème Cause possible La machine s’arrête lorsque vous couper l’herbe. La garde protecRetirez le bloc-batterie et trice n’est pas atta- installez la garde protecchée à la machine. trice à la machine. Une ligne de coupe lourde est utilisée. Solution 1. Coupez avec le bout de la ligne, évitez les pierres, les murs et autres objets durs. Coupez l'herbe L'herbe haute au niveau du s'enroule autour de la sol. tête de coupe et du boîtier du moteur. 1. Retirez la tête de coupe de l'herbe. 3.
Français FR Article Température FRAIS DE TRANSPORT : Plage de température de rechargement de la batterie 39°F (4°C) - 104°F (40°C) Plage de température de fonctionnement du chargeur 39°F (4°C) - 113°F (45°C) Plage de température d’entreposage de la batterie 1 an : 32°F (0°C) - 73°F (23°C) Les frais de transport pour le déplacement de tout équipement motorisé ou accessoire sont à la charge de l'acheteur.
Français 15 VUE ÉCLATÉES FR 1 2 4 3 No No de pièce Qté Description No No de pièce Qté Description 1 R0201054-00 1 POIGNÉE AUXILIAIRE 3 R0201056-00 1 BOBINE ET COUVERCLE DE BOBINE 2 R0201055-00 1 BOUTON 4 R0201057-00 1 GARDE PROTECTRICE 27
Español 1 1.1 1.2 ES 2 3 4 5 6 7 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 Descripción.......................................29 Finalidad.......................................................... 29 Perspectiva general.......................................... 29 Instrucciones importantes de seguridad.......................................... 29 Símbolos en la máquina.................. 30 Niveles de riesgo.............................. 31 Servicio.............................................
Español 1 DESCRIPCIÓN 1.1 FINALIDAD 2 Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y otra vegetación similar a nivel del suelo. El plano de corte debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo. No puede utilizar la máquina para cortar o podar setos, arbustos, matorrales, flores y compost. 1.2 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO (DE ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA) AVISO Debe leer y entender todas las instrucciones antes de utilizar este producto.
Español ES • • • • • • • • • • el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios. Inspeccione periódicamente el cable del aparato, y si está dañado, haga que lo repare un centro de servicio técnico autorizado. Inspeccione periódicamente los cables alargadores y sustitúyalos si están dañados. Mantenga las asas secas, limpias y sin restos de aceite y grasa. De no hacerlo podrían producirse lesiones graves.
Español Símbolo Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto idénticos del fabricante. Explicación Debe leer y entender todas las instrucciones antes de manejar la máquina, así como seguir todas las advertencias e instrucciones de seguridad. 6 Lleve siempre gafas de seguridad con protectores laterales marcada para cumplir la ANSI Z87.1 cuando utilice esta máquina. ELIMINACIÓN DE BATERÍA SEGURA PARA EL MEDIO AMBIENTE No exponga la máquina a la lluvia o a condiciones de humedad.
Español 7 PROPUESTA 65 AVISO ES Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo generado por el lijado eléctrico, el serrado, el esmerilado, la perforación y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que se sabe que son causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: • • • 2.
Español 8.4 MONTAJE DEL EJE 8.5 FIJACIÓN DEL ASA AUXILIAR 1. Retire el mando del asa. AVISO 2. Fije el asa auxiliar en el eje. Nunca instale, retire o ajuste ninguna pieza de una máquina mientras la máquina esté enchufada o en funcionamiento. 3. Sitúe el asa auxiliar en una posición cómoda. NOTA Cuando saque la máquina de la caja, los tres polos de la máquina están conectados mediante un cable eléctrico como se muestra. 1. Pulse el botón de desbloqueo que se encuentra en el eje central (4). 4.
Español NOTA El hilo se extenderá aproximadamente 1 cm (0,4") con cada parada y puesta en marcha del gatillo hasta que el hilo alcanza la cuchilla de corte y esta corta el exceso de longitud. 1 ES 9.4 9 FUNCIONAMIENTO AVISO Mantenga un espacio entre el cuerpo y la máquina. IMPORTANTE Antes de utilizar la máquina, debe leer y entender las normas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento. AVISO No utilice la máquina sin la protección en su posición.
Español • 10.1 Mueva la máquina de derecha a izquierda para evitar que salgan residuos despedidos hacia el operario. No corte en la zona peligrosa. No fuerce el cabezal de corte en hierba sin cortar. Las cercas de alambres y estacas provocan el desgaste y la rotura del hilo de corte. Las paredes de piedra y de ladrillo, los bordillos y la madera pueden desgastar rápidamente el hilo de corte.
Español 1 2 ES 3 4. Enrolle el hilo de corte alrededor del carrete firmemente en la dirección indicada. 4 5. Introduzca el extremo del hilo de corte por el orificio (4). 5. Ponga el hilo de corte en la ranura de guía. 6. Extienda el hilo de corte para soltarlo de la ranura de guía en el carrete. 7. Presione las pestañas e instale la cubierta del carrete en la carcasa del carrete (5). 6. No enrolle el hilo de corte más allá del borde del carrete.
Español 12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa La máquina no se pone en marcha cuando aprieta el gatillo. 1. Retire la batería. No hay contacto eléctrico entre la máquina y la bate- 2. Compruebe el contacto e instale de nuevo la batería. ría. La batería se ha agotado. Problema Posible causa La máquina La protección no está fijada a la máse detiene cuando cor- quina. ta. Se utiliza un hilo de corte pesado. Solución Cargue la batería.
Español Problema ES Posible causa Solución El hilo se La máquina se está 1. Corte con la punta del rompe con- utilizando incorhilo, evite piedras, partinuamente. rectamente. edes y otros objetos duros. 1. Corte la hierba alta de arriba a abajo. El hilo no corta bien. La cuchilla de corte se ha desafilado. Afile la cuchilla de corte con una lima o sustitúyala. Las vibraciones aumentan notablemente. El hilo está gasta- Asegúrese de que el hilo do en un lado y no a ambos lados esté normal.
Español GASTOS DE TRANSPORTE: Los gastos de transporte del traslado de cualquier herramienta eléctrica o accesorio será responsabilidad del comprado. Es responsabilidad del comprador pagar los gastos de transporte de cualquier pieza enviada para su reemplazo bajo esta garantía, salvo que dicha devolución sea solicitada por escrito por Greenworks. Dirección en EE.UU.: Dirección en Canadá: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O.