330 MM 4A BORDEADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA 21212 Manual Del Propietario Línea Gratuita Línea De Ayuda: 1-888-90WORKS (888.909.6757) Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar esta herramienta.
contenido Contenidos........................................................................................................................... 2 Especificaciones................................................................................................................... 2 Instrucciones De Seguridad Importantes...........................................................................3 - 6 Símbolos.........................................................................................................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES A D V E R T E N C I A Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. • Para la operación segura, lea y entienda todas las instrucciones antes de usar este producto. Siga todas las instrucciones de seguridad. La inobservancia de todas las instrucciones de seguridad señaladas abajo puede causar lesiones corporales graves.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Si aún así no entra la clavija, consiga un cable de extensión polarizado correcto. Un cable de extensión polarizado requerirá una toma de corriente polarizada. Esta clavija encaja de una sola manera en una toma de corriente polarizada. Si la clavija no entra completamente en la toma de corriente, invierta la posición de la clavija. Si aún así no entra la clavija, llame a un electricista calificado para encargarle la instalación de una toma de corriente adecuada.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Proporcione mantenimiento con cuidado al aparato - Cambie el cabezal del hilo, si está agrietado, desportillado o dañado de cualquier forma. Asegúrese de que el cabezal del hilo, o cuchilla, según sea el caso, esté debidamente instalado y firmemente asegurado. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales serias. • Asegúrese de que todas las protecciones, correas, mangos y deflectores estén acoplados debidamente y de manera segura.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • No cuelgue la unidad de modo que el gatillo del interruptor quede presionado. • No use múltiples cordones. • No maltrate el cordón. Nunca traslade la unidad sujetándola por el cordón de extensión ni tire del cordón de extensión para desconectarla. • Mantenga el cordón de extensión alejado del operador y de los obstáculos en todo momento. No exponga los cordones al calor, aceite, agua ni bordes afilados.
SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL PELIGRO SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de los componentes metálicos internos del motor por medio de aislamiento de protección. No es necesario conectar a tierra las herramientas con doble aislamiento.
ASPECTOS ELÉCTRICOS **Amperaje (aparece en la placa de datos de el producto) Calibre mínimo de los cordones de extensión (AWG) (cuando 120V usando sólo) Amperes Longitud total del cordón en pies (metros) Más De No Más De 25' (7.6 m) 0 6 10 12 6 10 12 16 18 18 16 14 50' (15 m) 100' (30.4 m) 150' (45.7 m) 16 16 14 16 14 12 16 14 12 12 No Recomendado A D V E R T E N C I A Mantenga el cordón de extensión fuera del área de trabajo.
CARACTERÍSTICAS CÓMO ROTAR EL MANGO TRASERO MANGO DELANTERO GUÍA PARA EL RECORTE DE BORDES GATILLO DEL INTERRUPTOR RETEN PARA EL CABLE BRAZO TELESCÓPICO DEFLECTOR DE HIERBA Fig. 1 FAMILIARÍCESE CON SU RECORTADORA DE HILO (Vea la figura 1.) El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar.
ENSAMBLADO DESEMPAQUETADO Este producto requiere ser armado. • Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. • Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte. • No deseche el material de empaque hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y la haya utilizado satisfactoriamente.
ENSAMBLADO Fig. 2 Fig. 3 TORNILLO ORIFICIO DEL TORNILLO DEFLECTOR DE HIERBA DESLIZARLO SOBRE EL CABEZAL Y GIRARLO EN SENTIDO ANTIHORARIO BOTÓN A D V E R T E N C I A No permita que su familiarización con los productos le haga perder la atención. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión seria. A D V E R T E N C I A Cuando utilice productos, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral.
ENSAMBLADO Fig. 4 Fig. 5 GATILLO DEL INTERRUPTOR PARA ENROLLAR EL CABLE ACOPLE AQUÍ EL EXTREMO DEL ENCHUFE DEL CABLE DE EXTENSIÓN EXTREMO DEL ENCHUFE MANEJO DE LA RECORTADORA (Vea la figura 6.) POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA HERRAMIENTA Fig. 6 Siga las siguientes recomendaciones a manejar la recortadora de hilo: • Sujete la recortadora con la mano derecha en el mango trasero y la izquierda en el delantero. • Sujete firmemente la unidad con ambas manos durante la operación.
ENSAMBLADO • Se recomienda sujetar la recortadora en una posición cómoda, con el mango trasero a la altura de la cadera aproximadamente. • Corte la hierba alta desde arriba hacia abajo. Esto evitará que la hierba se enrolle alrededor del alojamiento del eje y del cabezal del hilo, lo que puede causar daños por calentamiento excesivo. Si la hierba se enrolla en el cabezal del hilo: • Apague la recortadora. • Desenchufe la recortadora de hilo. • Quite la hierba.
FUNCIONAMIENTO RECOMENDACIONES DE CORTE (Vea la figura 7.) • Mantenga la recortadora inclinada hacia el área de corte; ésa es el área óptima. • La recortadora de hilo efectúa el corte al pasar la unidad de izquierda a derecha. De esta manera se evita el lanzamiento de desechos hacia el operador. Evite recortar en el área peligrosa mostrada en la figura 8. • Haga que el recorte sea efectuado por la punta del hilo; no fuerce el cabezal del hilo en la hierba sin cortar.
2 FUNCIONAMIENTO 0° 18 2 1 MANGO TRASERO BOTÓN DEL BRAZO TELESCÓPICO ° 180 1 Fig. 8 0 ° 8 1 2 ARRÁNQUESE EL BOTÓN DEL RECORTE DE BORDES PARA ROTAR 1 Fig. 9 RECORTE DE BORDES (Vea las figuras 9 y 11.) El mango giratorio puede usarse en combinación con la guía para el recorte de bordes en banquetas (aceras) y veredas de entrada. Para utilizar la guía para el recorte de bordes, el golpe hacia abajo de lo ha almacenado la posición. GUÍA PARA EL RECORTE DE BORDES Fig. 10 Fig.
MANTENIMIENTO A D V E R T E N C I A Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. A D V E R T E N C I A Durante el funcionamiento de el producto, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral. Si la tarea genera mucho polvo, también póngase una mascarilla contra el polvo.
MANTENIMIENTO • IPara instalar el nuevo carrete, asegúrese de que se capturen los dos hilos en las ranuras opuestas entre sí en el nuevo carrete. Asegúrese de que los extremos de cada hilo sobresalgan aproximadamente 15,2 cm (6 in.) de cada ranura. • Instale el nuevo carrete de manera que los hilos y las ranuras queden alineados con el ojillo más cercano del cabezal del hilo. Pase los hilos por los ojales. • Tire los hilos extender del cabezal del hilo so el hilo liberaciones • de las ranuras en la carrete.
MANTENIMIENTO • Repita el paso anterior con el segundo hilo, utilizando la parte inferior del carrete. No ponga demasiado hilo. • Vuelva a colocar el retén de plástico, el carrete y el retén de éste. Consulte la sección Reemplazo del carrete previamente expuesta en este manual. ALMACENAMIENTO DE LA RECORTADORA • DPresione el botón del brazo telescópico y ajústelo a su longitud más corta. • Limpie todos los desechos presentes en la recortadora. • Almacene la unidad en un espacio inaccesible a los niños.
GARANTÍA LIMITADA DE 4 AÑOS Por este medio y por un período de cuatro años GREENWORKS™ garantiza este producto contra defectos en materiales, piezas o mano de obra al comprador original que cuente con una prueba de compra. GREENWORKS™, a su sola discreción reparará o reemplazará, sin costo alguno para el cliente, cualquier pieza defectuosa, siempre y cuando se haya hecho uso normal de ella.
PARTES 22
LISTA DE PARTES Artículo No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Parte No.
Línea Gratuita Línea De Ayuda: 1-888-90WORKS (888.909.