9 AMP ELECTRIC BLOWER 2401502 Owner’s Manual TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-90WORKS (888.909.6757) Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
CONTENTS Contents .............................................................................................................................. 2 ...................................................................................................................... 2 Important Safety Instructions ............................................................................................3 - 4 Specific Safety Rules ..............................................................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. )DLOXUH WR IROORZ DOO LQVWUXFWLRQV OLVWHG EHORZ PD\ UHVXOW LQ HOHFWULF VKRFN ¿UH DQG RU VHULRXV personal injury. READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE BLOWER 'R QRW RSHUDWH SRZHU WRROV LQ H[SORVLYH DWPRVSKHUHV VXFK DV LQ WKH SUHVHQFH RI ÀDPPDEOH liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges, and refrigerators.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. .HHS ¿UP IRRWLQJ DQG EDODQFH 'R QRW RYHUUHDFK 2YHUUHDFKLQJ can result in loss of balance. Turn off all controls before unplugging. Avoid accidental starting. Be sure the power switch is not on before plugging in. Turn off power switch before unplugging. Do not use tool if switch does not turn it on or off.
SPECIFIC SAFETY RULES FOR BLOWER Extension Cord – To reduce the risk of disconnection of appliance cord from the extension cord during operating, it is possible to tie the extension cord and power cord in a knot to SUHYHQW WKHP IURP EHFRPLQJ GLVFRQQHFWHG GXULQJ XVH 0DNH WKH NQRW DV VKRZQ LQ ¿JXUH then connect the plug end of the power cord into the receptacle end of the extension cord. This method can also be used to tie two extension cords together. Fig.
SPECIFIC SAFETY RULES FOR BLOWER Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this power tool. If you loan someone this power tool, loan them these instructions also. WHILE OPERATING UNIT AS A BLOWER Never point the blower in the direction of people or pets or in the direction of windows. Use extra caution when blowing debris near solid objects such as trees, automobiles and walls. OTHER SAFETY WARNINGS Be sure to secure the unit while transporting.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
ELECTRICAL WA R N I N G THIS DETHATCHER IS FOR OUTDOOR USE ONLY. DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCATIONS. GUIDELINES FOR USING EXTENSION CORDS USE THE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one of heavy enough gauge to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause overheating. The table below shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating.
ELECTRICAL WA R N I N G CHECK EXTENSION CORDS BEFORE EACH USE. IF DAMAGED REPLACE IMMEDIATELY. NEVER USE TOOL WITH A DAMAGED CORD SINCE TOUCHING THE DAMAGED AREA COULD CAUSE ELECTRICAL SHOCK RESULTING IN SERIOUS INJURY. ELECTRICAL CONNECTION This product has a precision-built electric motor. It should be connected to a power supply that is 120 volts, AC only (normal household current), 60 Hz. Do not operate this product on direct current (DC).
KNOW YOUR BLOWER The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. (See Fig. 2) SWITCH PLUG BLOWER TUBE CORD RETAINER Fig.
ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly. WA R N I N G This new product has been shipped in a partially assembled condition as described below. Carefully check the packing list below to ensure all items are included in the package; the packing list describes all loose items that are not assembled to the product as shipped. Do not operate the product if any packing list items are already assembled to your product when you unpack it. Call the customer service number below for assistance.
ASSEMBLY ASSEMBLING THE BLOWER TUBE (See Fig. 3) Slide blower tube forward until the notched areas on the blower housing locks into the slots on the tube. NOTCHED AREA SLOT BLOWER TUBE AIR OUTLET Fig. 3 OPERATION WA R N I N G Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection.
OPERATION CONNECTING THE POWER CORD 1. Secure the extension cord to the motor housing using the notch at rear of blower. This prevents accidental removal of the electrical cord. 2. Plug the female end of the electrical cord into the receptacle at the back of the unit. STARTING/STOPPING THE BLOWER (See Fig. 4 - 5.) To start the blower, place the power switch in the ON position. To stop the blower, place the power switch in the OFF position Fig. 4 CORD RETAINER Fig.
OPERATION Watch out for children, pets, open windows, or freshly washed cars, and blow debris safely away. Hold the blower with the handle in your right hand. 3URSHU RSHUDWLQJ SRVLWLRQ LV VKRZQ LQ ¿JXUH Operate power equipment at reasonable hours only— not early in the morning or late at night when people might be disturbed. Comply with the times listed in local ordinances. Operate blower at the lowest possible throttle speed to do the job.
MAINTENANCE W ARNING: When servicing, use only identical replacement parts.Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. W ARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection.Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury. W ARNING: Before inspecting, cleaning or servicing the machine,unplug the power cord and wait for all moving parts to stop.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 1. Blocked tube. 1. Clear the blockage. 2. Unit unplugged. 2. Plug into an outlet or an extension cord. 1. Unit is unplugged. 1. Check cord to make sure it is plugged into an electrical outlet. 2. Defective power switch. 2. Return to place of purchase or return the unit to a repair center. Unit will not blow. Unit will not start.
LIMITED FOUR-YEAR WARRANTY 3 GREENWORKS™ hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, for a period of four (4) years against defects in materials, parts or workmanship. GREENWORKS™, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
EXPLODED VIEW 1 6 4 5 2 3 19
PARTS LIST ITEM NO. 1 2 3 4 5 6 PART NO.
NOTES 21
Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-90WORKS (888.909.
SOUFFLANTE ÉLECTRIQUE 9 AMP 2401502 Guide d’utilisation SERVICE D’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE SANS FRAIS: 1- 8 88-90WORKS (888.909.6757) Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet article.
CONTENU Contenu ................................................................................................................................ 2 Caractéristiques du produit .....................................................................................................2 Règles de sécurité ............................................................................................................ 3 - 4 Règles générales de sécurité .......................................................................
RÈGLES DE SÉCURITÉ Lisez et comprenez bien toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Le nonrespect de toutes les instructions ci-dessous pourrait entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Li re ces instructions avant d’utiliser cette soufflante Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables.
RÈGLES DE SÉCURITÉ Ne pas forcer l’outil. Utiliser un outil approprié pour le travail. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il fonctionne dans les limites prévues Se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas travailler hors de portée de l’outil. Cette façon de travailler pourrait vous faire perdre l’équilibre. Faire preuve de prudence pour éviter de glisser ou tomber Fermer toutes les commandes avant de débrancher. Éviter les démarrages accidentels.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Rallonges - pour réduire les risques de débranchement de l'appareil de la rallonge en cours d'utilisation, vous pouvez faire un nœud en utilisant la rallonge et le cordon d'alimentation afin de prévenir leur débranchement en cours d'utilisation. Faites un nœud de la manière indiquée sur la figure 1, puis connectez la fiche du cordon dans la prise de la rallonge. Cette méthode peut également être utilisée pour sécuriser deux rallonges Fig.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions LORS DE L'UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE Ne pointez jamais la souffleuse vers une personne, un animal ou une fenêtre. Exercez une prudence supplémentaire lors du soufflage de débris près d'objets solides comme des arbres, des véhicules ou des murs.
SYMBOLES Certains des symboles ci-après sont susceptibles de figurer sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser le produit dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate.
SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Cet outil est exclusivement conçu pour être utilisé à l’extérieur. Protégez l’outil contre la pluie ou l’eau DIRECTIVES SUR L'UTILISATION DES RALLONGES UTILISEZ LA RALLONGE APPROPRIÉE. Vérifiez que la rallonge est en bon état. Utilisez une rallonge suffisamment lourde pour supporter l'intensité requise par le produit. Toute rallonge inadaptée peut causer une surchauffe.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES WA R N I N G CHECK EXTENSION CORDS BEFORE EACH USE. IF DAMAGED REPLACE IMMEDIATELY. NEVER USE TOOL WITH A DAMAGED CORD SINCE TOUCHING THE DAMAGED AREA COULD CAUSE ELECTRICAL SHOCK RESULTING IN SERIOUS INJURY. ELECTRICAL CONNECTION This product has a precision-built electric motor. It should be connected to a power supply that is 120 volts, AC only (normal household current), 60 Hz. Do not operate this product on direct current (DC).
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE SOUFFLEUR L’utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite une bonne connaissance des informations apposées sur l’outil et présentes dans ce manuel utilisateur, ainsi que du travail à effectuer. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et règles de sécurité. Bouton Marche/Arrêt Connecteur Retenue du cordon Fig.
ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé. AVERTISSEMENT Ce nouveau produit a été expédié pré-assemblé, comme indiqué ci-dessous. Vérifiez les éléments de la liste du contenu ci-dessous et assurez-vous d'être en possession de tous les accessoires, la liste du contenu décrit tous les éléments amovibles qui ne sont pas assemblés sur le produit lors de son expédition. N'utilisez pas le produit lorsque des accessoires mentionnés sur l'emballage sont déjà installés sur le produit à son déballage.
ASSEMBLAGE MONTAJ E DE E L TUBO DE L A SOPL ADORA Vea las figura 3. Deslice hacia adelante hasta que las áreas muescadas en la sopladora un chasquido en las ranuras en el tubo. SURFACE CRANTÉE BOUTON DE VERROUILLAGE EMBOUT CONCENTRATEUR SORTIE D’AIR Fig. 3 UTILISATION AVERTISSEMENT Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.
UTILISATION CONNECTER LE CORDON D'ALIMENTATION 1. Sécurisez la rallonge sur le logement du moteur en utilisant l'encoche située à l'arrière de la souffleuse. Cela permet de prévenir tout débranchement accidentel du cordon. 2. Raccordez l'extrémité femelle du cordon d’alimentation au connecteur situé à l'arrière de l'unité. MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA (Voir les figures 4 et 5.) Pour démarrer la soufflante, régler l’interrupteur sur la position de BASSE ou HAUTE .
UTILISATION • Prêter attention aux enfants, animaux, fenêtres ouvertes ou véhicules fraîchement lavés et souffler les débris en direction opposée. • Tenir la soufflante par la poignée, avec la main droite. (La position d’utilisation correcte est montrée à la figure 6.). • N’utiliser les outils motorisés qu’a des heures raisonnables – pas très tôt le matin ou très tard le soir, afin de ne pas déranger les voisins. Se conformer aux heures indiquées dans les réglementations locales.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’produit. AVERTISSEMENT: Porter une protection oculaire munie d’écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu’une protection auditive. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
DÉPANN AGE PROBLÈME L'unité ne souffle pas. L'unité ne démarre pas. CAUSE POSSIBLE SOLUTION 1. Le tube est obstrué. 1. Retirez l'obstruction. 2. L'unité est débranchée. 2. Raccordez l'unité à une rallonge ou une prise de courant 1. L'unité est débranchée. 1.Vérifiez que le cordon d’alimen tation est correctement connecté à la prise de courant. 2. Le commutateur d'alimentation est défectueux. 2. Consultez votre revendeur ou retournez l'unité à un centre de réparation.
GARANTIE 3 Ce produit est garanti par les présentes pour une période de quatre (4) ans par GREENWORKS™ au premier acheteur sur présentation d'une preuve d’achat, contre tout défaut causé par des vices de matériaux, de pièces ou de fabrication. GREENWORKS™, à sa discrétion, procédera aux réparations ou au remplacement des pièces défectueuses montrant une utilisation normale, sans frais pour le client.
VUE ÉCLATÉE 1 6 4 5 2 3 19
LISTE DES PIÈCES Code. 1 2 3 4 5 6 N°.
NOTER 21
Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS: 1-888-90WORKS (888.909.
SOPLADOR ELÉCTRICO DE 9 AMP 2401502 Manual Del Propietario Línea Gratuita Línea De Ayuda: 1-888-90WORKS (888.909.6757) Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar esta herramienta.
CONTENIDO Contenidos........................................................................................................................... 2 .................................................................................................................. 2 Instrucciones De Seguridad Importantes ..........................................................................3 - 5 Reglas De Seguridad Generales ......................................................................................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Si no se siguen todas las instrucciones detalladas a continuación, existe la posibilidad de una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves a la persona. LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL SOPLADOR.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Use pantalones largos y gruesos, botas y guantes. Evite usar ropa holgada o joyas ya que éstas podrían atraparse en las piezas en movimiento de la máquina o de su motor. No fuerce las herramientas. Utilice la herramienta adecuada para su aplicación. La herramienta adecuada realizará un trabajo más seguro y de mejor calidad al ritmo para el que fue diseñada.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES No manipule el enchufe ni el electrodoméstico con las manos mojadas. No coloque ningún objeto en las aberturas. No la use con ninguna abertura bloqueada. 0DQWHQJD OLEUH GH SROYR SHOXVDV FDEHOORV R FXDOTXLHU REMHWR TXH SXHGD UHGXFLU HO ÀXMR GH DLUH No jale el cable para desenchufarlo. Para desenchufar, tome el enchufe, no el cable. Use sólo piezas y accesorios de repuesto idénticos a los del fabricante.
CONOZCA SU SOPLADOR Cordón de extensión: Para evitar que el cable del aparato se desconecte del cordón de extensión cuando el aparato esté en funcionamiento, se puede anudar el cordón de extensión \ HO FRUGyQ GH DOLPHQWDFLyQ 5HDOLFH HO QXGR WDO FRPR VH LQGLFD HQ OD ¿JXUD /XHJR FRQHFWH el enchufe del cordón de alimentación en el receptáculo del cordón de extensión. Este método también puede utilizarse para sujetar dos cables de extensión. Fig.
CONOZCA SU SOPLADOR Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no lo exponga a la lluvia ni lo use cuando el suelo esté mojado. Guárdelo en el interior. Si el cable del suministro de electricidad está dañado, éste debe ser reemplazado sólo por el fabricante o por un centro de servicio autorizado para evitar riesgos. Guarde estas instrucciones. Consúltelas frecuentemente y utilícelas para instruir a otras personas que puedan llegar a utilizar esta herramienta eléctrica.
SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL PELIGRO tienen el objeto de explicar los niveles SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
ASPECTOS ELÉCTRICOS A D V E R T E N C I A ESTE REMOVEDOR SE DEBE USAR EN EXTERIORES SOLAMENTE. NO LO EXPONGA A LA LLUVIA NI LO USE EN LUGARES HÚMEDOS O MOJADOS. PAUTAS PARA EL USO DE CORDONES PARA EXTENSIÓN USE EL CORDÓN PARA EXTENSIÓN APROPIADO. Asegúrese de que su cordón para extensión se encuentra en buenas condiciones. Al utilizar un cordón para extensión, asegúrese de XVDU XQR GH FDOLEUH VX¿FLHQWHPHQWH JUXHVR FRPR SDUD WUDQVPLWLU OD FRUULHQWH TXH QHFHVLWD HO SURducto.
ASPECTOS ELÉCTRICOS A D V E R T E N C I A INSPECCIONE LOS CORDONES DE EXTENSIÓN CADA VEZ ANTES DE USARLOS. SI ESTÁN DAÑADOS REEMPLÁCELOS DE INMEDIATO. NUNCA UTILICE LA HERRAMIENTA CON UN CORDÓN DAÑADO, YA QUE SI TOCA LA PARTE DAÑADA PUEDE PRODUCIRSE UNA DESCARGA ELÉCTRICA, Y LAS CONSECUENTES LESIONES SERIAS. CONEXIÓN ELÉCTRICA Esta herramienta dispone de un motor eléctrico fabricado con precisión.
CONOZCA SU SOPLADOR El uso seguro de este producto requiere de la comprensión de la información de la herramienta y del manual del operador, además del conocimiento sobre el proyecto que intenta llevar a cabo. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de operación y normas de seguridad. (Figura 2) INTERRUPTOR ENCHUFE TUBO DEL SOPLADOR RETENEDOR DEL CABLE Fig.
ENSAMBLADO DESEMBALAJE Este producto requiere el ensamblado. A D V E R T E N C I A Este producto nuevo ha sido envió en una condición parcialmente armada como explica abajo. Inspeccionar cuidadosamente la lista de empaquetado debajo de asegurar que todos artículos YHQJDQ LQFOXLGDV HQ HO SDTXHWH /D OLVWD GH HPSDTXHWDGR H[SOLFD WRGRV DUWtFXORV ÀRMRV TXH QR son armado al producto como enviado.
ENSAMBLADO ENSAMBLADO DEL TUBO DEL SOPLADOR Deslice el tubo del soplador hacia delante hasta que las áreas dentadas del armazón del soplador encajen en las ranuras del tubo. ÁREA DENTADA RANURA TUBO DEL SOPLADOR SALIDA DE AIRE Fig. 3 OPERACIÓN A D V E R T E N C I A No permita que su familarización con los productos le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave.
OPERACIÓN CONEXIÓN DEL CABLE ELÉCTRICO $VHJXUH OD H[WHQVLyQ HOpFWULFD DO DUPD]yQ GHO PRWRU PHGLDQWH HO iUHD GHQWDGD HQ OD SDUWH SRVWHULRU GHO VRSODGRr 'H HVWD IRUPD VH HYLWD TXH HO FDEOH HOpFWULFR VDOJD DFFLGHQWDOPHQWH (QFKXIH HO WHUPLQDO KHPEUD GHO FDEOH HOpFWULFR HQ HO WRPDFRUULHQWH HQ OD SDUWH SRVWHULRU GH OD XQLGDG ENCENDIDO/APAGADO DEL SOPLADOR (CONSULTE LAS FIGURAS 4 Y 5) 3DUD HQFHQGHU HO VRSODGRr FRORTXH HO LQWHUUXSWRU GH HQFHQGLGR HQ OD SRVLFLyQ ³21´ (1&(1','2 3DUD DSDJDU HO VRSO
OPERACIÓN Sostenga el soplador de la manija con la mano derecha. (La posición correcta de uso aparece HQ OD ¿JXUD Use el equipo eléctrico en un horario razonable; ni temprano por la mañana ni tarde por la noche cuando las personas pueden sentirse molestadas. Cumpla con las horas detalladas en las ordenanzas locales. Use el soplador a la velocidad mínima posible para realizar el trabajo. Después de utilizar sopladores y otros equipos, ¡LIMPIE! Elimine los desechos de manera adecuada. Fig.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE UNIDADES CON DOBLE AISLAMIENTO La unidad posee doble aislamiento. Las unidades con doble aislamiento cuentan con dos sistemas de aislamiento en lugar de una conexión a tierra. No cuentan con una conexión a tierra y tampoco debe agregarse a esta unidad. Se requiere extremo cuidado y amplios conocimientos del sistema para realizar el mantenimiento de una unidad con doble aislamiento.
CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES COMUNES La unidad no sopla 1. Tubo bloqueado. 1. Eliminar el bloqueo. 2. Unidad desenchufada 2. Enchufar en un tomacorriente o extensión eléctrica. 1. La unidad está desenchufada. 1. Revise el cable para asegurase de que esté enchufado a un tomacorriente. 2. Interruptor de energía defectuoso. 2. Devuelva el módulo al lugar donde lo compró o a un centro de reparación.
GARANTÍA LIMITADA DE 4 AÑOS 3 Por este medio y por un período de cuatro años GREENWORKS™ garantiza este producto contra defectos en materiales, piezas o mano de obra al comprador original que cuente con una prueba de compra. GREENWORKS™, a su sola discreción reparará o reemplazará, sin costo alguno para el cliente, cualquier pieza defectuosa, siempre y cuando se haya hecho uso normal de ella.
DIAGRAMA DE COMPONENTES 1 6 4 5 2 3 20
LISTA DE PARTES ARTICULO NO. 1 2 3 4 5 6 PIEZA NO.
Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 Línea Gratuita Línea De Ayuda: 1-888-90WORKS (888.909.