2529802/2529902/ 2530002/2530102 EN Robotic Lawnmower OPERATOR’S MANUAL FR Tondeuse à gazon robotique MANUEL OPÉRATEUR ES Cortacésped robótico MANUAL DEL OPERARIO Optimow 25H/ Optimow 50H Optimow 25/ Optimow 50 www.optimow.
EN The following pages contain important safety and operating instructions Carefully read and review all safety instructions, warnings and cautions contained in this manual. Failure to read and follow these instructions, warnings and cautionary statements may result in severe injury or death to persons and pets or damage to personal property. The materials, technical data, and figures in this manual are provided for guidance only and are not binding.
EN Contents Product Safety......................................................................................... 4 Maintenance.......................................................................................... 21 Reading the operator manual............................................................ 4 Removing the Body from Chassis................................................... 21 Operational safety............................................................................. 7 Cleaning..
EN Product Safety As a complement to this operator manual, more information is available on the website: www.optimow.com EXPLANATION OF SYMBOLS ON THE MOWER This is a dangerous power tool. Use care when operating and follow all safety instructions and warnings. Read the operator manual carefully before operating the mower. Remove the safety key before working on or lifting the mower. Hazard of thrown objects during operation.
Product Safety EN IMPORTANT READ CAREFULLY BEFORE USE! KEEP FOR FUTURE REFERENCE! Training WARNING! Automatic lawnmower! Keep away from the machine! Supervise children! •• Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the machine. •• Never allow people unfamiliar with these instructions or children to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator.
EN Product Safety SPECIAL RULES This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: The following system is used in the operator manual to make it easier to understand: •• This device may not cause harmful interference. •• This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Product Safety EN OPERATIONAL SAFETY This operator manual contains all of the basic information concerning the safe operation and maintenance of the mower. Carefully read all the safety precautions and instructions in this operator manual before operating the mower. Save this operator manual for future reference. Follow manufacturer instructions regarding installation, operation, maintenance, and repair. This mower is designed to mow grass in open and level areas.
EN Product Unboxing 1 2 3 4 5 8 7 13 9 10 6 14 12 11 16 18 17 19 15 24 23 20 21 22 1 Removable cover 14 Operator manual and quick guide 2 Stop button 15 Power supply* 3 Start button 16 Screws for securing charging station (x5) 4 LED indicators 17 Low voltage cable 5 Cutting height adjustment 18 Loop wire for boundary and guide wire 6 Rear wheels 19 Wire pegs 7 Front wheels 20 Extra blades and screws (x3) 8 Blade disc 21 Ruler (break off carton top) 9 Battery
Installation EN Read the entire section before beginning installation. Installation affects mower capability. Plan the installation carefully.
EN Installation INSTALLING AND CONNECTING THE CHARGING STATION Position for the charging station as follows: •• In a level spot out of direct sunlight (The front end of the charging station must not be 2 inch higher or lower than the back end.) •• Within reach of a wall socket (The low voltage cable is 33 ft long.) •• With at least 10 ft in front of it and 3 ft to each side (Do not position in confined spaces in the operating area.
Installation EN CONNECTING THE POWER SUPPLY Connect the power supply in a cool, dry environment; out of direct sunlight. If the power supply is connected to an electrical socket outdoors, it must be approved for outdoor use. The low voltage cable can cross the operating area if it is stapled down or buried. CAUTION: Do not cut, splice, or alter the low voltage cable. Altering the low voltage cable will void the product guarantee.
EN Installation INITIAL CHARGING OF THE BATTERY Insert the safety key into the underside of mower and turn to the Enable position. Place the mower into the charging station while the boundary and guide wires are being laid. The mower cannot be used before the installation is complete. 12 Version 3 - 2021.03.
Installation EN INSTALLING THE BOUNDARY WIRE When installing the boundary wire there are a number of situations to consider as described in the table below. Table 1. Handling Deviations and Obstacles in the Operating Area VARIATION WITHIN OPERATING AREA Fixed obstacles level with lawn that the mower can traverse (paving stone paths or similar) BOUNDARY WIRE PLANNING Lay the boundary wire under the paving stones or in the joint between the paving stones.
EN Installation Temporarily secure the end of the loop wire to a peg or other object at the charging station. Lay out the loop wire in a counter-clockwise direction alone the planned boundary of the operating area taking into consideration the rules in Table 1 until you return to the charging station. If you are going to install a guide wire, create an eyelet with about 8 inch of extra boundary wire at the point where the guide wire will later be connected.
Installation EN Connect the boundary wire to the charging station as follows: 1 Remove the protective cover on the charging station and thread the wire behind the tabs into the channel at the rear of the charging station. 2 Press the connector onto the metal pins on the charging station (marked with left and right arrows). NOTE: Make sure the boundary wire to the right of the charging station is connected to the arrow pointing right and the same for the left side. 15 Version 3 - 2021.03.
EN Installation INSTALLING A GUIDE WIRE The mower uses the optional guide wire to find its way back to the charging station, but also find hard-to reach areas of the operating area. For example, the guide wire is laid between the charging station and a remote part of the working area or through a narrow passage. For narrow passages (less than 10 feet) or to shorten search times, a guide wire is recommended. Plan the location of the guide wire before laying out the boundary wire.
Installation EN Insert both ends of the boundary wire as well as the end of the guide wire into the splice and guide wire connector. Check that the wires are fully inserted into the splice and guide wire connector so that the ends are visible through the splice and guide wire connector. Squeeze down the button on top of the splice and guide wire connector fully using a polygrip until you hear a click. Secure the splice and the boundary and guide wires either using pegs or by burying.
EN Installation CALIBRATING AND INITIAL START UP Secure the charging station to the ground using the five supplied fixing screws using a 6 mm hex key. NOTE: Do not make new holes in the charging station base plate. Only the existing holes may be used to secure the base plate to the ground. NOTE: Do not step or walk on the charging station base plate.
Operation EN STARTING AND STOPPING THE MOWER Start b a Stop b a To start the mower: 1 Insert the safety key and rotate counter clockwise to position ”1”. 2 Slide the START button latch backwards. 3 Press down the START button. To stop the mower: Press the STOP button on the mower. SWITCHING OFF THE MOWER Press the STOP button on the mower and remove the safety key. WARNING! Always remove the safety key when performing maintenance or if the mower must be moved.
EN Operation LIFTING AND CARRYING THE MOWER Press the STOP button and remove the safety key before lifting. Always lift the mower using the carrying handle. PAIRING MOBILE APP TO MOWER Download Greenworks GreenGuide from App Store/Google Play and follow the on-screen instructions for how to pair the mower. Have the unique pairing code (found on the quick guide manual) and the mower at hand.
Maintenance EN WARNING! Wear protective gloves when handling or working near the sharp blades. WARNING! Before working on the mower itself, remove the safety key. WARNING! Before working on the charging station or power supply, remove the plug from the mains. •• Periodically visually inspect the mower and replace worn or damaged parts for safety. •• Inspect that the blades rotate freely •• Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure that the mower is in safe working condition.
EN Maintenance REPLACING BLADES WARNING! Press the STOP button and remove the safety key before replacing blades and wear protective gloves. WARNING! Use only GLOBE’S blade: 333092355 CAUTION: Use only original replacement parts. Replace all three blades and screws as a set at the same time. Turn the mower upside down. Loosen the screws using a straight slot or cross tip screwdriver. Remove the blades and the screws. Screw in the new blades using new screws.
Maintenance EN REPLACING THE BATTERY WARNING! Press the STOP button and remove the safety key before replacing batteries and wear protective gloves. CAUTION: Use only original replacement parts. Turn the mower upside down and remove the four Torx T20 screws and remove the battery cover. Disconnect the battery terminal connector. Lift the battery straight out. Insert the new battery in slot 1 (the rear slot). Connect the battery terminal connector to the new battery.
EN Maintenance WINTER STORAGE MOWER Always clean the mower before winter storage. Charge the battery fully before winter storage. If the battery is not fully charged it can be damaged and in certain cases be rendered useless. CAUTION: If the battery is not fully charged, it can be damaged and in certain cases be rendered useless. Inspect the condition of wear items; that the blades are sharp and that blades and front wheels turn freely. Correct any deficiencies.
Troubleshooting EN This section also presents some symptoms that can guide you if the mower does not work as expected. INDICATOR LEDS ON MOWER LED 1. Operating (Green) STATUS MEANING ACTION Flashing Recovery mode On Mower in operation mode (charging, parked in Charging station, paused, mowing or searching) Off Mower stopped with Stop button on mower, safety key in Disabled position, mower in error state or mower waiting for PIN code.
EN Troubleshooting SYMPTOMS If your mower does not work as expected, follow the troubleshooting guide below. SYMPTOMS Mower has difficulty docking with charging station CAUSE ACTION The charging station is on a slope. Place the charging station on a surface that is entirely level. See Installing and connecting the Charging Station on page 10. The boundary wire is not laid correctly in relation to the charging station. Check that the charging station and boundary wire has been correctly installed.
Technical Data EN Optimow 25H Optimow 50H Optimow 25 Optimow 50 Dimensions: Height 12.2 inch 12.2 inch 10.3 inch 10.3 inch Length 25.0 inch 25.0 inch 24.8 inch 24.8 inch Width 20.0 inch 20.0 inch 19.7 inch 19.7 inch Weight 26.4 lbs 26.4 lbs 24.2 lbs 24.2 lbs 24 V / 2.0 Ah, Part No. 211022355 24 V / 2.0 Ah, Part No. 211022355 24 V / 2.0 Ah, Part No. 211022355 24 V / 2.0 Ah, Part No. 211022355 24V/4.0Ah, Part No. T0100273-00 24V/4.0Ah, Part No. T0100273-00 24V/4.0Ah, Part No.
EN Technical Data RADIO FREQUENCY DATA SHEET LTE Cat M1 Frequency Bands Power Class 28 Version 3 - 2021.03.11 Band 2 1900 MHz Band 4 1700 MHz Class 3 (23 dBm) Short Range Devices (SRD) (Boundary Wire) 0~148.
Environmental Protection EN The toxic and corrosive materials below are in the batteries used in this machine: Lithium-Ion, a toxic material. WARNING! Discard all toxic materials in a specified manner to prevent contamination of the environment. Before discarding damaged or worn out Li-ion battery, contact your local waste disposal agency, or the local Environmental Protection Agency for information and specific instructions.
EN Warranty Terms GLOBGRO AB, Globe Group Europe guarantees this product’s functionality for a period of two years (from date of purchase). The guarantee covers serious faults relating to materials or manufacturing faults. Within the guarantee period, we will replace the product or repair it at no charge if the following terms are met: •• The mower and the charging station may only be used in compliance with the instructions in this operator manual.
FR Les pages suivantes contiennent d’importantes instructions de sécurité et d’utilisation Lisez attentivement et passez en revue toutes les instructions de sécurité, les avertissements et les mises en garde contenus dans ce manuel. Le fait de ne pas lire et de ne pas suivre ces instructions, avertissements et mises en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort de personnes et d’animaux domestiques ou des dommages aux biens personnels.
FR Matières Sécurité du produit.................................................................................. 4 Entretien................................................................................................ 21 Lisez le manuel d’opérateur.............................................................. 4 Retrait du corps du châsis............................................................... 21 Sécurité de l’opération......................................................................
Sécurité du produit FR De plus amples informations sont disponibles sur le site web, en complément de ce manuel de l’opérateur : www.optimow.com EXPLICATION DES SYMBOLES SUR LA TONDEUSE Il s’agit d’un outil électrique dangereux. Faites preuve de prudence lors de l’utilisation et respectez toutes les consignes de sécurité et les avertissements. Lisez attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser la tondeuse. Retirez la clé de sécurité avant de travailler sur la tondeuse ou de la soulever.
FR Sécurité du produit IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DE L’UTILISER! CONSERVEZ LE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE! Formation AVERTISSEMENT! Tondeuse à gazon automatique! Ne vous approchez pas de la machine! Surveillez les enfants! •• Veuillez lire attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de la machine. •• Ne permettez jamais à des personnes non familières avec ces instructions ou à des enfants d’utiliser l’appareil.
Sécurité du produit FR Votre risque d'exposition à ces produits chimiques varie selon la fréquence à laquelle vous faites ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez un équipement de sécurité approuvé, comme des masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques. RÈGLEMENT PARTICULIER Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC.
FR Sécurité du produit SÉCURITÉ DE L’OPÉRATION Ce manuel d’utilisation contient toutes les informations de base concernant l’utilisation et l’entretien sûrs de la tondeuse. Lisez attentivement toutes les précautions de sécurité et les instructions contenues dans ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la tondeuse. Conservez ce manuel d’utilisation pour référence ultérieure. Suivez les instructions du fabricant concernant l’installation, le fonctionnement, l’entretien et la réparation.
Déballage du produit 1 2 3 4 FR 5 8 7 13 9 10 6 14 12 11 16 18 17 19 15 24 23 20 21 22 1 Couvercle amovible 13 DEL pour le contrôle du fonctionnement 2 Bouton d’arrêt 14 Manuel d’utilisation et guide rapide 3 Bouton de démarrage 15 Alimentation électrique* 4 Témoins DEL 16 Vis pour la fixation de la station de recharge (x5) 5 Réglages de hauteur de coupe 17 Câble basse tension 6 Roues arrière 18 Boucle pour le câble de périmètre et le câble guide 7 Roues avant 19
FR Installation Prenez connaissance de l’ensemble de la section avant de commencer l’installation. L’installation affecte la capacité de la tondeuse. Planifiez soigneusement l’installation.
Installation FR INSTALLATION ET RACCORDEMENT DE LA STATION DE RECHARGE Emplacement de la station de recharge comme suit : 6 ft >3 ft •• Dans un endroit plat, à l’abri de la lumière directe du soleil (l’extrémité avant de la station de recharge ne doit pas être plus haute ou plus basse de 5 cm ou 2 po de l’extrémité arrière). •• À portée de main d’une prise de courant murale (le câble à basse tension mesure 10 m ou 33 pi de long).
FR Installation RACCORDEMENT À LA SOURCE D’ALIMENTATION Branchez l’alimentation électrique dans un environnement frais et sec, à l’abri de la lumière directe du soleil. Si l’alimentation électrique est connectée à une prise de courant à l’extérieur, celle-ci doit être approuvée pour un usage extérieur. Le câble basse tension peut traverser la zone d’opération s’il est agrafé ou enterré. MISE EN GARDE : Ne pas couper, épisser ou modifier le câble basse tension.
Installation FR CHARGE INITIALE DE LA BATTERIE Insérez la clé de sécurité dans le dessous de la tondeuse et tournezvous vers la position Activée. Placez la tondeuse dans la station de recharge pendant la pose des câbles de périmètre et de guide. La tondeuse ne peut pas être utilisée avant que l’installation soit terminée. 12 Version 3 - 2021.03.
FR Installation INSTALLATION DU CÂBLE DE PÉRIMÈTRE Lors de l’installation du câble de périmètre, il faut tenir compte d’un certain nombre de situations décrites dans le tableau ci-dessous. Tableau 1.
Installation FR Fixez temporairement l’extrémité de la boucle de câble à un piquet ou à un autre objet de la station de recharge. Disposez la boucle de câble dans le sens inverse des aiguilles d’une montre uniquement la limite prévue de la zone de travail en tenant compte des règles du tableau 1 jusqu’à ce que vous reveniez à la station de recharge.
FR Installation Connectez le câble de périmètre à la station de recharge comme suit : 1 Retirez le couvercle de protection de la station de recharge et faites passer le câble derrière les languettes dans le canal situé à l’arrière de la station de recharge. 2 Appuyez le connecteur sur les broches métalliques de la station de recharge (marquées par les flèches gauche et droite).
Installation FR INSTALLATION D’UN CÂBLE GUIDE La tondeuse utilise le câble guide optionnel pour retrouver son chemin vers la station de recharge, mais aussi pour trouver les zones difficiles d’accès de la zone de travail. Par exemple, le câble guide est posé entre la station de recharge et une partie éloignée de la zone de travail ou à travers un passage étroit. Pour les passages étroits (moins de 3 m ou 10 pi) ou pour réduire le temps de recherche, il est recommandé d’utiliser un câble guide.
FR Installation Insérez les deux extrémités du câble de périmètre ainsi que l’extrémité du câble guide dans le connecteur de l’épissure et du câble guide. Vérifiez que les câbles sont entièrement insérés dans le connecteur de l’épissure et du câble guide de sorte que les extrémités soient visibles à travers le connecteur de l’épissure et du câble guide.
Installation FR CALIBRAGE ET DÉMARRAGE INITIAL Fixez la station de recharge au sol à l’aide des cinq vis de fixation fournies en utilisant une clé hexagonale de 6 mm. REMARQUE : Ne faites pas de nouveaux trous dans la plaque de base de la station de recharge. Seuls les trous existants peuvent être utilisés pour fixer la plaque de base au sol. REMARQUE : Ne marchez pas sur la plaque de base de la station de recharge.
FR Utilisation DÉMARRER ET ARRÊTER LA TONDEUSE Démarrer b a Arrêter b a Pour démarrer la tondeuse : 1 Insérez la clé de sécurité et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position « 1 ». 2 Faites glisser le bouton de verrouillage START vers l'arrière. 3 Appuyez sur le bouton START. Pour arrête la tondeuse : Appuyez sur le bouton STOP sur la tondeuse. ÉTEINDRE LA TONDEUSE Appuyez sur le bouton STOP sur la tondeuse et retirez la clé de sécurité.
Utilisation FR SOULEVER ET TRANSPORTER LA TONDEUSE À GAZON Appuyez sur le bouton STOP et retirez la clé de sécurité avant de la soulever. Soulevez toujours la tondeuse à l’aide de la poignée de transport. JUMELAGE D’UNE APPLICATION MOBILE À UNE TONDEUSE Téléchargez le GreenGuide de Greenworks sur l’App Store/Google Play et suivez les instructions à l’écran pour savoir comment apparier la tondeuse.
FR Entretien AVERTISSEMENT! Portez des gants de protection lorsque vous manipulez ou travaillez à proximité de lames tranchantes. AVERTISSEMENT! Avant de travailler sur la tondeuse elle-même, retirez la clé de sécurité. AVERTISSEMENT! Avant de travailler sur la station de charge ou sur l’alimentation électrique, retirez la prise de l’alimentation secteur. •• Inspectez visuellement la tondeuse régulièrement et remplacez les pièces usées ou endommagées par mesure de sécurité.
Entretien FR REMPLACEMENT DES LAMES AVERTISSEMENT! Appuyez sur le bouton STOP et retirez la clé de sécurité avant de remplacer les lames et portez des gants de protection. AVERTISSEMENT! N’utilisez que la lame de GLOBE : 333092355 MISE EN GARDE : N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Remplacez les trois lames et les vis comme un ensemble en même temps. Retournez la tondeuse. Desserrer les vis à l’aide d’un tournevis à lame droite ou à pointe cruciforme. Retirez les lames et les vis.
FR Entretien REMPLACEMENT DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT! Appuyez sur le bouton STOP et retirez la clé de sécurité avant de remplacer les batteries et portez des gants de protection. MISE EN GARDE : N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Retournez la tondeuse et enlevez les quatre vis Torx T20 et retirez le couvercle des batteries. Débranchez le connecteur de la borne de la batterie. Soulevez la batterie directement vers l’extérieur. Insérez la nouvelle batterie dans la case 1 (la case arrière).
Entretien FR RANGEMENT HIVERNAL DE LA TONDEUSE Nettoyez toujours la tondeuse avant de la ranger pour l’hiver. Chargez complètement la batterie avant le stockage hivernal. Si la batterie n’est pas complètement chargée, elle peut être endommagée et, dans certains cas, devenir inutilisable. MISE EN GARDE : Si la batterie n’est pas complètement chargée, elle peut être endommagée et, dans certains cas, devenir inutilisable. Inspectez l’état des pièces pouvant s’user.
FR Dépannage Cette section présente également certains symptômes qui peuvent vous guider si la tondeuse ne fonctionne pas comme prévu. VOYANTS DEL SUR LA TONDEUSE DEL STATUT 1.
Dépannage FR SYMPTÔMES Si votre tondeuse ne fonctionne pas comme prévu, suivez le guide de dépannage ci-dessous. SYMPTÔMES La tondeuse éprouve des difficultés à s’amarrer à la station de charge CAUSE ACTION La station de recharge se trouve sur une pente. Placez la station de recharge sur une surface entièrement plane. Voir Installation et raccordement de la station de recharge à la page 10. Le câble de périmètre n’est pas posé correctement par rapport à la station de recharge.
FR Données techniques Optimow 25H Optimow 50H Optimow 25 Optimow 50 Dimensions : Hauteur 31 cm (12,2 po) 31 cm (12,2 po) 26 cm (10.3 po) 26 cm (10.3 po) Longueur 63,5 cm (25,0 po) 63,5 cm (25,0 po) 63 cm (24,8 po) 63 cm (24,8 po) Largeur 51 cm (20,0 po) 51 cm (20,0 po) 50 cm (19,7 po) 50 cm (19,7 po) Poids 12 kg (26.4 lb) 12 kg (26.4 lb) 11 kg (24,2 lb) 11 kg (24,2 lb) 24 V/2,0 Ah, Part No. 211022355 24 V/2,0 Ah, Part No. 211022355 24 V/2,0 Ah, Part No.
Données techniques FR FICHE TECHNIQUE SUR LES RADIOFRÉQUENCES LTE Cat M1 Bandes de fréquences Classe de puissance Bande 2 1 900 MHz Bande 4 1 700 MHz Classe 3 (23 dBm) Appareils à courte portée (SRD) (Câble de périmètre) 0~148,5 kHz n.d. 28 Version 3 - 2021.03.
FR Protection de l’environnement Les matières toxiques et corrosives ci-dessous se trouvent dans les batteries utilisées dans cette machine : Lithium-ion, une substance toxique. AVERTISSEMENT! Éliminez toutes les substances toxiques d'une manière spécifiée afin de prévenir la contamination de l'environnement.
Conditions de garantie FR GLOBGRO AB, Globe Group Europe garantit la fonctionnalité de ce produit pendant une période de deux ans (à compter de la date d’achat). La garantie couvre les défauts graves liés aux matériaux ou aux défauts de fabrication.
ES Las siguientes páginas contienen instrucciones importantes sobre la seguridad y el funcionamiento. Lea detenidamente y repase todas las instrucciones, advertencias y precauciones de seguridad que contiene este manual. En caso de no leer y seguir estas instrucciones, advertencias y avisos de precaución pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte de personas y mascotas, así como daños materiales.
ES Contenido Seguridad del producto........................................................................................... 4 Mantenimiento..........................................................................................................21 Explicación de los símbolos en el cortacésped......................................... 4 Retirada del cuerpo del chasis......................................................................21 Seguridad operativa.............................................
ES Seguridad del producto Como complemento de este manual del operario, dispone de información adicional en el sitio web: www.optimow.com EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS EN EL CORTACÉSPED Esta es una herramienta eléctrica peligrosa. Tenga cuidado al utilizarla y siga todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Lea detenidamente el manual del operario antes de utilizar el cortacésped. Retire la llave de seguridad antes de trabajar en el cortacésped o de levantarlo.
Seguridad del producto ES IMPORTANTE ¡LEA DETENIDAMENTE ANTES DEL USO! ¡CONSERVE PARA SU CONSULTA POSTERIOR! Formación ¡ADVERTENCIA! ¡Cortacésped automático! ¡Manténgase lejos de la máquina! ¡Supervise a los niños! •• Lea detenidamente las instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso correcto de la máquina. •• Nunca permita que utilicen la máquina personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones ni tampoco niños.
ES Seguridad del producto El riesgo de exposición a estas sustancias químicas varía según la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, trabaje en una zona bien ventilada y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como máscaras antipolvo, que estén especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. NORMAS ESPECIALES Este dispositivo cumple la Parte 15 de las Normas de la FCC.
Seguridad del producto ES SEGURIDAD OPERATIVA Este manual del operario contiene toda la información básica relativa al funcionamiento y mantenimiento seguro del cortacésped. Lea detenidamente todas las precauciones e instrucciones de seguridad de este manual del operario antes de utilizar el cortacésped. Conserve este manual del operario para su consulta posterior. Siga las instrucciones del fabricante con respecto a la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento y la reparación.
ES Desembalaje del producto 1 2 3 4 5 8 7 13 9 10 6 14 12 11 16 18 17 19 15 24 23 20 21 22 1 Cubierta desmontable 14 Manual del operario y guía rápida 2 Botón de parada 15 Fuente de alimentación* 3 Botón de puesta en marcha 16 Tornillos para fijar la estación de carga (x5) 4 Indicadores LED 17 Cable de baja tensión 5 Ajuste de altura de corte 18 Bobina de cable para cable delimitador y de guía 6 Ruedas traseras 19 Estaquillas sujetacables 7 Ruedas delanteras 20 Cu
Instalación ES Lea la sección completa antes de empezar la instalación. La instalación afecta a la capacidad del cortacésped. Planifique bien la instalación.
ES Instalación INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LA ESTACIÓN DE CARGA Coloque la estación de carga de la siguiente manera: •• En un lugar nivelado lejos de la luz solar directa (El extremo delantero de la estación de carga no debe estar 2 pulg. (5,1 cm) más alto o más bajo que el extremo trasero). •• Al alcance de una toma de pared (El cable de baja tensión tiene una longitud de 33 pies [10,1 m]).
Instalación ES CONEXIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Conecte la fuente de alimentación en un entorno fresco y seco; fuera de la luz solar directa. Si la fuente de alimentación está conectada a una toma eléctrica en el exterior, debe estar aprobada para uso en exteriores. El cable de baja tensión puede cruzar la superficie de trabajo si está grapado o enterrado. PRECAUCIÓN: No corte, empalme ni modifique el cable de baja tensión. La modificación del cable de baja tensión anulará la garantía del producto.
ES Instalación CARGA INICIAL DE LA BATERÍA Inserte la llave de seguridad en la parte inferior del cortacésped y gírela a la posición activada. Coloque el cortacésped en la estación de carga mientras se colocan los cables delimitadores y de guía. El cortacésped no puede utilizarse antes de finalizar la instalación. 12 Version 3 - 2021.03.
Instalación ES INSTALACIÓN DEL CABLE DELIMITADOR Al instalar el cable delimitador hay una serie de situaciones a considerar, como se describe en la siguiente tabla. Tabla 1.
ES Instalación Fije temporalmente el extremo de la bobina de cable a una estaquilla u otro objeto en la estación de carga. Despliegue la bobina de cable en sentido antihorario a lo largo del límite planificado de la superficie de trabajo, teniendo en cuenta las normas de la tabla 1, hasta que regrese a la estación de carga. Si va a instalar un cable de guía, cree una abertura con unas 8 pulg. (20,3 cm) de cable delimitador adicional en el punto donde se conectará más adelante el cable de guía.
Instalación ES Conecte el cable delimitador a la estación de carga de la siguiente manera: 1 Retire la cubierta protectora de la estación de carga y pase el cable detrás de las pestañas al canal de la parte posterior de la estación de carga. 2 Presione el conector sobre las patillas metálicas de la estación de carga (marcadas con las flechas izquierda y derecha).
ES Instalación INSTALACIÓN DE UN CABLE DE GUÍA El cortacésped utiliza el cable de guía opcional para encontrar el camino de regreso a la estación de carga, pero también para encontrar zonas de difícil acceso en la superficie de trabajo. Por ejemplo, el cable de guía se coloca entre la estación de carga y una parte remota de la superficie de trabajo o a través de un pasaje estrecho. Para pasajes estrechos (menos de 10 pies [3 m]) o para acortar los tiempos de búsqueda, se recomienda un cable de guía.
Instalación ES Inserte ambos extremos del cable delimitador, así como el extremo del cable de guía en el conector de empalme y de cable de guía. Compruebe que los cables estén totalmente insertados en el conector de empalme y de cable de guía de manera que los extremos sean visibles a través del conector de empalme y de cable de guía. Apriete totalmente hacia abajo el botón de la parte superior del conector de empalme y de cable de guía con una pinza multiusos hasta que escuche un clic.
ES Instalación CALIBRACIÓN Y PUESTA EN MARCHA INICIAL Fije la estación de carga al suelo con los cinco tornillos de fijación suministrados con una llave hexagonal de 6 mm. NOTA: No haga orificios nuevos en la placa base de la estación de carga. Únicamente pueden utilizarse los orificios existentes para fijar la placa base al suelo. NOTA: No pise ni camine sobre la placa base de la estación de carga.
Funcionamiento ES PUESTA EN MARCHA Y PARADA DEL CORTACÉSPED Puesta en marcha b a b Parada a Para poner en marcha el cortacésped: 1 Inserte la llave de seguridad y gírela en sentido antihorario hasta la posición "1". 2 Deslice el cierre del botón de PUESTA EN MARCHA hacia atrás. 3 Pulse el botón de PUESTA EN MARCHA. Para detener el cortacésped: Pulse el botón de PARADA en el cortacésped. APAGADO DEL CORTACÉSPED Pulse el botón de PARADA en el cortacésped y retire la llave de seguridad.
ES Funcionamiento ELEVACIÓN Y TRANSPORTE DEL CORTACÉSPED Pulse el botón de PARADA y retire la llave de seguridad antes de la elevación. Eleve siempre el cortacésped por el asa de transporte. EMPAREJAMIENTO DE LA APLICACIÓN MÓVIL CON EL CORTACÉSPED Descargue Greenworks GreenGuide de App Store/Google Play y siga las instrucciones en pantalla para emparejar el cortacésped. Tenga a mano el código de emparejamiento único (que se encuentra en el manual de la guía rápida) y el cortacésped.
Mantenimiento ES ¡ADVERTENCIA! Lleve guantes protectores cuando manipule o trabaje cerca de las cuchillas afiladas. ¡ADVERTENCIA! Antes de trabajar en el cortacésped, retire la llave de seguridad. ¡ADVERTENCIA! Antes de trabajar en la estación de carga o en la fuente de alimentación, retire el enchufe de la red. •• Periódicamente realice una inspección visual del cortacésped y sustituya las piezas desgastadas o dañadas para mayor seguridad.
ES Mantenimiento SUSTITUCIÓN DE LAS CUCHILLAS ¡ADVERTENCIA! Pulse el botón de PARADA y retire la llave de seguridad antes de sustituir las cuchillas y lleve guantes de protección. ¡ADVERTENCIA! Utilice únicamente la cuchilla de GLOBE: 333092355 PRECAUCIÓN: Utilice únicamente piezas de repuesto originales. Vuelva a colocar las tres cuchillas y los tornillos como un conjunto al mismo tiempo. Dé la vuelta al cortacésped. Afloje los tornillos con un destornillador de cabeza recta o de estrella.
Mantenimiento ES SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA ¡ADVERTENCIA! Pulse el botón de PARADA y retire la llave de seguridad antes de sustituir las baterías y lleve guantes de protección. PRECAUCIÓN: Utilice únicamente piezas de repuesto originales. Dé la vuelta el cortacésped y retire los cuatro tornillos Torx T20, posteriormente retire la cubierta de la batería. Desconecte el conector del terminal de la batería. Levante la batería para sacarla. Inserte la batería nueva en la ranura 1 (la ranura posterior).
ES Mantenimiento ALMACENAMIENTO INVERNAL DEL CORTACÉSPED Limpie siempre el cortacésped antes del almacenamiento invernal. Cargue totalmente la batería antes del almacenamiento invernal. Si la batería no está totalmente cargada, puede sufrir daños y, en algunos casos, quedar inutilizada. PRECAUCIÓN: Si la batería no está totalmente cargada, puede sufrir daños y, en algunos casos, quedar inutilizada.
Solución de problemas ES Esta sección también presenta algunos síntomas que pueden guiarle si el cortacésped no funciona según lo esperado. LEDS INDICADORES EN EL CORTACÉSPED LED ESTADO 1.
ES Solución de problemas SÍNTOMAS Si su cortacésped no funciona como esperaba, siga la guía de solución de problemas que figura a continuación. SÍNTOMAS El cortacésped tiene dificultad para acoplarse a la estación de carga CAUSA ACCIÓN La estación de carga está en una pendiente. Coloque la estación de carga sobre una superficie que esté totalmente nivelada. Consulte Instalación y conexión de la estación de carga en la página 10.
Datos técnicos ES Optimow 25H Optimow 50H Optimow 25 Optimow 50 Altura 12,2 pulg. (31 cm) 12,2 pulg. (31 cm) 10,3 pulg. (26 cm) 10,3 pulg. (26 cm) Longitud 25,0 pulg. (63,5 cm) 25,0 pulg. (63,5 cm) 24,8 pulg. (63 cm) 24,8 pulg. (63 cm) Anchura 20,0 pulg. (51 cm) 20,0 pulg. (51 cm) 19,7 pulg. (50 cm) 19,7 pulg.
ES Datos técnicos FICHA DE DATOS DE RADIOFRECUENCIA LTE Cat M1 Bandas de frecuencia Clase de potencia 28 Version 3 - 2021.03.
Protección medioambiental ES Los materiales tóxicos y corrosivos que figuran a continuación se encuentran en las baterías utilizadas en esta máquina: Ion de litio, un material tóxico. ¡ADVERTENCIA! Deseche todos los materiales tóxicos de una manera especificada para evitar la contaminación del medio ambiente.
ES Condiciones de la garantía GLOBGRO AB, Globe Group Europe garantiza la funcionalidad de este producto durante un periodo de dos años (a partir de la fecha de compra). La garantía cubre fallos graves debidos a defectos de materiales o de fabricación. Dentro del periodo de garantía, sustituiremos o repararemos el producto sin coste alguno si se cumplen las siguientes condiciones: •• El cortacésped y la estación de carga solo pueden utilizarse de acuerdo con las instrucciones de este manual del operario.