2607402 SNB403 P0802771-02 Rev B
English 1 1.1 1.2 1.3 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 4 5 6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 Description......................................... 4 Purpose.............................................................. 4 Overview........................................................... 4 Packing list........................................................ 4 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 General appliance safety warnings............................................. 4 Training.................................
English EN 1 DESCRIPTION 1.1 PURPOSE 26 27 28 29 30 31 32 This machine is used to remove and clear away snow from sidewalks, driveways and other paved ground-level surfaces. 1.2 OVERVIEW 1.
English • 2.2 • • • • • • • • • 2.3 • • • • • Operation of the appliance in the hand-held position is unsafe, except in accordance with the special instructions for such use provided in the operator’s manual. • PREPARATION • • Thoroughly inspect the area where the appliance is to be used and remove all doormats, sleds, boards, wires, and other foreign objects. Do not operate the appliance without wearing adequate winter garments.
English EN • • • • • • • • • • • • 3 Store Idle appliances Indoors – When not in use, the appliances should be stored indoors in a dry, locked-up place – out of reach of children. Check shear bolts and other bolts at frequent intervals for proper tightness to be sure the equipment is in safe working condition. Run the appliance a few minutes after throwing snow to prevent freeze-up of the collector/impeller. Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified.
English SYMBOL SIGNAL MEANING CAUTION Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. CAUTION 5 6 EN PROPOSITION 65 WARNING This product contains a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
English EN 7.2 INSTALL THE MIDDLE HANDLE 1. Align the holes in the panel of the chute-rotation box (23) and the switch box (24). 2. Put the chute-rotation box screws (18) through the holes. 3. Tighten the chute-rotation box screw nuts (19) with a wrench (not included). 7.5 INSTALL THE CHUTE DEFLECTOR 1. Align the holes in the middle handle (15) and the lower handle (13). 2. Put the bolts (17) through the middle handle (15) and the lower handle (13). 3.
English 8.3 4. When you hear a click, the battery pack (20) is installed. 5. Close the battery door (5). 7.7 EN START THE MACHINE REMOVE THE BATTERY PACK 1. Open the battery door (5). 2. Push and hold the battery release button (21). 3. Remove the battery pack (20) from the machine. 8 OPERATION WARNING Wear eye protection during operation. 8.1 1. While holding the safety switch button (3), pull the bail lever (2) to start the machine.
English EN 8.5 ADJUST THE DISCHARGE CHUTE WARNING Do not push the deflector so far forward that a gap shows between the deflector and the chute. 1. Push and hold the trigger (22) on the chute deflector (6). 2. Move the chute deflector (6) up to increase the snow distance. 3. Move the chute deflector (6) down to decrease the snow distance. 8.7 LED HEADLIGHTS You can adjust the discharge chute 180° to change the snow direction. 1.
English • When you complete the work, let the machine operate for a while to prevent ice formation in the discharge chute. If the snow is deeper than 8", decrease the speed and let the machine work at its own rhythm. Do not use the scraper to remove compact snow and ice. • • 9 EN WARNING The scraper is located at the bottom of the impeller housing. Ensure that the battery is not installed in the tool. 1. Turn the machine to its side. 2.
English EN 9.4 REPLACE THE IMPELLER 9.6 • • • • • WARNING • • Make sure to turn off the bail lever and remove the battery pack(s) before performing any maintenance task on your snow thrower. 10 1. Remove the 4 sets of nuts and bolts on the middle steel plate. 2. Remove the 4 sets of nuts and bolts on each side. 3. Remove the impellers (10). 4. Install the new impellers (10). 5. Tigthen the 8 sets of nuts and bolts that you removed. 9.
English Problem Possible cause The machine does not start. The battery is Charge the battery by folnot charged. lowing the procedures in the battery and charger manual. 11 Solution The switch is Have the switch replaced by defective. an authorized service center. Battery is too Remove battery from snow cold. thrower. Place battery on charger and allow to charge for 10 minutes or until the changing light turns green. Remove from charger and install in snow thrower for use.
English EN HELPLINE: Warranty service is available by calling our toll-free helpline, at 1-855-345-3934 . TRANSPORTATION CHARGES: Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are the responsibility of the purchaser. It is the purchaser’s responsibility to pay transportation charges for any part submitted for replacement under this warranty unless such return is requested in writing by Greenworks.
English No. Part No.
Français FR 1 1.1 1.2 1.3 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 4 5 6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 Description....................................... 17 But................................................................... 17 Aperçu............................................................. 17 Liste du contenu de l’emballage...................... 17 Avertissements généraux de sécurité de l'appareil....................... 17 Formation.........................................................17 Préparation.....................
Français 1 DESCRIPTION 1.1 BUT 26 27 28 29 30 31 32 Cette machine est utilisée pour enlever et déblayer la neige des trottoirs, allées et autres surfaces pavées au niveau du sol. 1.2 APERÇU 1.
Français FR • • • • 2.2 • • • • • • • • • 2.3 • N’utilisez pas sur des surfaces caillouteuses. Habillez-vous correctement – Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Ils pourraient se coincer dans les pièces en mouvement. Portez des bottes adéquates lorsque vous utilisez l’appareil. L’utilisation de l’appareil soutenue dans la main est dangereuse, sauf en conformité avec les instructions spéciales pour cette utilisation fournies dans le manuel d'utilisation.
Français • 3. Utilisez toujours une brosse, pas vos mains. Si l’appareil frappe un corps étranger, procédez comme suit : 1. 2. 3. 4. 2.4 • • • • • • • • • • • • • • Arrêtez l'appareil. Relâchez l'interrupteur. Retirez le bloc-batterie. Vérifiez qu'elle n'est pas endommagée. Réparer tout dommage avant de redémarrer et d’utiliser l’appareil. Entretenez l’appareil avec soin. Suivez les instructions pour changer les accessoires.
Français Symbole FR Les matières toxiques et corrosives ci-dessous se trouvent dans les batteries utilisées dans cette machine : Lithium-ion, une substance toxique. Explication Éloignez vos mains de la zone de décharge. AVERTISSEMENT Éliminez toutes les substances toxiques d'une manière spécifiée afin de prévenir la contamination de l'environnement.
Français 6 PROPOSITION 65 4. Retirez la machine de sa boîte. 5. Jetez la boîte et l’emballage conformément aux règlements locaux. AVERTISSEMENT Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état de Californie comme étant une cause de cancer, de malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
Français FR 7.4 INSTALLEZ LA BOÎTE DE ROTATION DE LA CHUTE 7.6 INSTALLEZ LA BATTERIE 18 23 24 19 AVERTISSEMENT 1. Alignez les trous dans le panneau de la boîte de rotation de la chute (23) et dans le boîtier de commutateur (24). • 2. Introduisez les vis de boîte de rotation de la chute (18) dans les trous. • 3. Serrez les écrous (19) de la boîte de rotation de la chute à l'aide d'une clé (non fournie). • 7.
Français • • retirez la batterie de la machine, chargez la batterie durant 15 minutes dans un endroit chaud ou jusqu’à ce que le voyant de charge devienne vert. Réinstallez la batterie dans l'unité. • 8.2 AVERTISSEMENT Tenez les personnes présentes à une distance sécuritaire de la machine. AVERTISSEMENT VOYANT DEL BLEU Inspectez la zone de travail. Enlevez tous les cailloux, les bâtons, les fils, les os et autres débris qui peuvent ricocher à cause de la turbine rotative. 32 8.
Français FR 8.6 RÉGLEZ LE DÉFLECTEUR DE LA GOULOTTE 8.7 PHARES AVANT DEL Vous pouvez ajuster le déflecteur de la goulotte de haut en bas pour modifier la distance de projection de la neige. AVERTISSEMENT Relâchez la barre de sécurité avant de régler le déflecteur de la goulotte. AVERTISSEMENT Ne poussez pas le déflecteur de la goulotte trop loin vers l'avant afin d'éviter qu'il y ait un espace entre le déflecteur et la goulotte. 1.
Français 9 ENTRETIEN 2. Retirez les 5 boulons (17) sous le plateau de coupe qui fixent le grattoir (9) à la machine. AVERTISSEMENT 3. Retirez le grattoir usé (9) de la machine. 4. Installez le nouveau grattoir (9). Retirez la batterie de la machine avant l’entretien. 5. Installez et serrez les boulons (17) que vous avez retirés. ATTENTION 9.3 Utilisez seulement les pièces de rechange approuvées. REMPLACEZ LA CEINTURE.
Français FR 9.4 REMPLACEZ LA TURBINE 4. Faites la même opération sur l'autre côté. 9.6 • • • • • AVERTISSEMENT • • Assurez-vous d'éteindre le levier de verrouillage et d'enlever le(s) bloc(s) de batteries avant d'effectuer toute tâche d'entretien sur votre souffleuse à neige. 1. Retirez les 4 jeux d'écrous et de boulons sur la plaque d'acier centrale. 10 2. Retirez les 4 jeux d'écrous et de boulons de chaque côté. ENTREPOSEZ LA MACHINE Retirez la clé de sécurité. Retirez le(s) bloc-batterie(s).
Français Problème Cause possible Solution La machine ne La batterie Chargez la batterie en suidémarre pas. n’est pas char- vant les procédures du gée. manuel de la batterie et du chargeur. Déplacez la batterie et le chargeur à un endroit plus chaud. Placez la batterie dans le chargeur et laissez la batterie atteindre la température ambiante ou attendez que le voyant du chargeur clignote en vert. Une fois que le chargeur clignote en vert, placez la batterie dans l’appareil pour commencer à travailler.
Français FR 2. L'appareil, s'il n'a pas été utilisé et/ou entretenu conformément au manuel du propriétaire; ou 3. Usure normale; 4. Articles d'entretien courant tels que lubrifiants, affûtage des lames; 5. Détérioration normale du fini extérieur due à l'utilisation ou à l'exposition. ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE : Le service de garantie est disponible en appelant notre ligne d'assistance téléphonique sans frais, au 1-855-345-3934 .
Français No No de pièce Qté Description 1 R0201719-00 1 Ensemble de la turbine 2 R0200650-00 1 Ensemble du grattoir 3 R0200939-00 1 Ensemble de roues 4 R0200651-00 1 Ensemble du déflecteur de la goulotte 5 R0200652-00 1 Ensemble du levier à dégagement rapide 6 R0200653-00 1 Bouton 7 R0201790-00 1 Cartes de circuits imprimés 8 R0200655-00 1 Disques de protection 9 R0200288-00 1 Courroie 29 FR
Español 1 ES 1.1 1.2 1.3 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 4 5 6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 Descripción.......................................31 Finalidad.......................................................... 31 Perspectiva general.......................................... 31 Lista de embalaje............................................. 31 Advertencias de seguridad generales para aparatos.................. 31 Formación........................................................ 31 Preparativos..........................
Español 1 DESCRIPCIÓN 1.1 FINALIDAD 25 26 27 28 29 30 31 32 Esta máquina se utiliza para quitar y despejar la nieve de aceras, calzadas y otras superficies pavimentadas a nivel de suelo. 1.2 PERSPECTIVA GENERAL 1.
Español • • • ES 2.2 • • • • • • • • • 2.3 • • • Lleve indumentaria adecuada – No lleve ropa o joyas sueltas. Pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Lleve botas de goma al utilizar el aparato. El funcionamiento del aparato en la posición de mano no es seguro, excepto de acuerdo con las instrucciones especiales para dicho uso que se proporcionan en el manual del operario.
Español 2.5 4. Repare los daños antes de volver a poner en marcha y utilizar el aparato. 2.4 • • • • • • • • • • • • • • MANTENIMIENTO Compruebe los pernos de seguridad, los pernos de montaje del motor, etc., a intervalos frecuentes para garantizar un apriete adecuado y que el aparato esté en condiciones seguras de funcionamiento. Consulte siempre las instrucciones de la guía del propietario para obtener detalles importantes si el aparato debe almacenarse durante un periodo prolongado.
Español Símbolo AVISO Explicación Deseche todos los materiales tóxicos de una manera especificada para evitar la contaminación del medio ambiente. Antes de desechar una batería de ion de litio dañada o agotada, contacte con la agencia local de eliminación de residuos o con la agencia de protección ambiental local para obtener información e instrucciones específicas. Lleve las baterías a un centro de reciclaje o eliminación local, certificado para la eliminación de ion de litio.
Español 6 PROPUESTA 65 5. Deseche la caja y el material de embalaje de conformidad con los reglamentos locales. AVISO 7.2 Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Español 7.4 INSTALACIÓN DE LA CAJA DE ROTACIÓN DEL CONDUCTO 7.6 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 18 ES 23 24 19 AVISO 1. Alinee los orificios en el panel de la caja de rotación del conducto (23) y la caja de conexiones (24). • 2. Pase los tornillos de la caja de rotación del conducto (18) por los orificios. • 3. Apriete las tuercas (19) de los tornillos de la caja de rotación del conducto con una llave (no incluida). • 7.
Español Si el aparato no se pone en marcha: • • AVISO retire la batería de la máquina, cargue la batería por 15 minutos en una zona cálida, o cuando la luz de carga se ilumine en verde. Instale la batería de nuevo en el aparato. • 8.2 Mantenga a los transeúntes a una distancia segura de la máquina. ES AVISO Examine la superficie de trabajo. Retire todas las piedras, palos, alambres, huesos y otros residuos que puedan rebotar debido al rotor giratorio. PILOTO LED AZUL 32 8.
Español 8.6 ES AJUSTE DEL DEFLECTOR DEL CONDUCTO 8.7 LUCES DELANTERAS LED Puede ajustar el deflector del conducto hacia arriba y abajo para cambiar la distancia de lanzamiento de la nieve. AVISO Suelte el interruptor de seguridad antes de ajustar el deflector del conducto. AVISO No empuje el deflector tan hacia delante que haya un hueco entre el deflector y el conducto. 1. Presione y mantenga presionado el gatillo (22) en el deflector del conducto (6). 2.
Español 9 MANTENIMIENTO 2. Retire los 5 tornillos (17) debajo de la plataforma que fijan el rascador (9) a la máquina. AVISO 3. Retire el rascador gastado (9) de la máquina. 4. Instale el rascador nuevo (9). Retire la batería de la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento. 5. Instale y apriete los pernos (17) que ha retirado. PRECAUCIÓN 9.3 SUSTITUCIÓN DE LA CORREA Utilice únicamente piezas de repuesto aprobadas.
Español 9.4 SUSTITUCIÓN DEL ROTOR 9.6 ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA • • • • ES • • • • AVISO Asegúrese de desconectar la palanca de seguridad y retire la o las baterías antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el quitanieves. • • 1. Retire los 4 juegos de tuercas y pernos de la placa de acero central. 10 2. Retire los 4 juegos de tuercas y tornillos a cada lado. 3. Retire los rotores (10). 4. Instale los rotores nuevos (10). 5.
Español Problema Posible causa La máquina no La batería no se pone en está cargada. marcha. El interruptor está defectuoso. 11 Solución Cargue la batería siguiendo los procedimientos del manual de la batería y el cargador. El interruptor debe ser sustituido por un centro de servicio autorizado. La batería está Retire la batería del quitademasiado fría. nieves. Coloque la batería en el cargador y deje que se cargue durante 10 minutos o hasta que el piloto de carga cambie a verde.
Español LÍNEA DE ASISTENCIA TELEFÓNICA: Puede contactar con el servicio de garantía llamando a nuestra línea de asistencia telefónica gratuita, a 1-855-345-3934 . ES COSTES DE TRANSPORTE: Los costes de transporte por el desplazamiento de cualquier unidad o accesorio de equipos eléctricos son responsabilidad del comprador.
Español Nº Nº pieza Cant.