8A Motobeche electrique 27072 C US 218549 Manual del Propietario LÍNEA TELEFÓNICA GRATIS PARA AYUDA: 1-888-90WORKS (888.909.6757) Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las reglas de seguridad y las instrucciones.
ÍNDICE Índice ................................................................................................................................... 2 ............................................................................................. 2 Reglas de seguridad generales ........................................................................................3 - 4 Reglas de seguridad específicas ......................................................................................5 - 6 Símbolos ...........
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Cuando use herramientas eléctricas para jardinería, las precauciones básicas safty siempre se deben seguir para reducir el riesgo de incendio, descarga elctric y lesiones personales incluyendo las siguientes. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. LEA ESTAS INSTRUCCIONES • Lea cuidadosamente el manual del operador.
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES • Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado para instalar en la pared correcta salida. No cambie el enchufe del equipo, receptáculo del cable de extensión o el enchufe del cable de extensión de ninguna manera. demasiado lejos. Se puede perder el equilibrio al tratar de alcanzar demasiado lejos. • Evite el arranque accidental. – No acarree con el dedo en el interruptor mientras esté conectada.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECífICAS • No utilice la unidad cerca de cables eléctricos o telefónicos, o tubería subterráneos, ni de mangueras Si tiene dudas, comuníquese con la compañía de servicios públicos o de teléfonos para localizar las líneas de servicio subterráneas. • Si la unidad le pega a un objeto extraño, apague el motor, desconecte el cordón de extensión, inspeccione a fondo la máquina para ver si tiene algún daño, y repare éste antes de volver a arrancar y utilizar la máquina.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECífICAS • Asegúrese de que esté en buen estado el cordón de extensión. Al utilizar un cordón de extensión, utilice uno del suficiente calibre para soportar la corriente que consume el producto. Se recomienda que los conductores sean de calibre 14 (A.W.G.) por lo menos para un cordón de extensión de 15 metros (50 pies) de largo o menos. No se recomienda utilizar un cordón con más de 30 metros (100 pies) de largo. Si tiene dudas, utilice un cordón del calibre más grueso siguiente.
SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO AVISO SIGNIFICADO PELIGRO Indica situaciones inminentemente peligrosas que, si no se evitan, resultan en la muerte o en lesiones serias. ADVERTENCIA Indica situaciones potencialmente peligrosas que, si no se evitan, podrían resultar en la muerte o en lesiones serias.
FAMILIARÍCESE CON SU CULTIVADORA MANUBRIO SAFETY LOCK-OUT DEL BOTÓN PROTECTOR DE RASTRILLOS CONJUNTO DE RUEDAS CLAVIJA DE SUJECIÓN RASTRILLOS INTERIORES HITCH PIN Fig. 2 Antes de hacer funcionar su cultivador, lea este manual del operador y las reglas de seguridad. Compare el dibujo de la Fig. 2.1 con su cultivador para familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y sistemas de ajuste. Guarde este manual para usarlo como referencia futura.
ARMADO DESEMPAQUETADO Es necesario ensamblar este producto. • Saque cuidadosamente la herramienta y los accesorios de la caja. Asegúrese de encontrar todos los artículos mencionados en la lista de empaque. • Revise la herramienta cuidadosamente para asegurarse de que no se quebró o dañó durante el envío. • No deseche el material de empaque antes de inspeccionar cuidadosamente la herramienta y de hacerla funcionar satisfactoriamente.
ARMADO INSTALACIÓN DEL MANUBRIO • Alinee los hoyos en el centro con los hoyos en los asideros más bajos. Inserte los cerrojos, y apriételos utilizando las palomillas proporcionados. • Alinee los hoyos en el asidero superior con los hoyos en el asidero mediano. Inserte los cerrojos, y apriételos utilizando las palomillas proporcionados • Doble la base de asidero en el Higo. 4 Step1: Release the wing nuts Step2: Rotate the middle handle base on the arrowhead 1 way (See Fig 3-1) Fig.
ARMADO MONTAJE DEL CONJUNTO DE RUEDA Las ruedas son utilizadas para controlar la profundidad de operación. Para ajustar la altura de las ruedas. 1. Desconecte de la fuente de alimentación. 3. Inserte la asamblea de rueda (2) en la barra de apoyo (3). (Fig. 5) 4. Saque en la perilla primavera-cargado (4) y túnel de rueda de resbaladero arriba o dependiendo de hacia abajo el tratar de profundidad para ser logrado. 5. El embaldosar más profundo es Posición UN y más alto, la Posición B. .
ARMADO INSTALACIÓN DE LAS ASPAS La cultivadora tiene cuatro aspas—Para obtener un funcionamiento correcto de la unidad, las aspas deben instalarse con la debida orientación. El tiller puede ser utilizado con cuatro dientes o dos dientes. • Desconecte de la fuente de alimentación. • suelo. CAJA ENGRANADA Púa D SENTIA Púa C Púa B TUNEL DE DIENTE ATE ALFILER Púa A ATE ALFILER FLAUTA FLAUTA SENTIA Fig.
ARMADO Los DIENTES INSTALARON CORRECTAMENTE NOTE: tine blades should point towards the ground (Fig. 7). angulada de las hojas de diente debe señalar hacia el suelo (Fig. 7). NOTA: FLAUTA FLAUTA ATE ALFILER D C CAJA DE CAMBIOS B Fig. 7 A INSTALAR DOS DIENTES PARA EMBALDOSAR UN AREA ESTRECHA Coloque diente (UN) en el túnel, y diente de lugar (D) en el otro túnel de lado. Inserte el ata Fig.
FUNCIONAMIENTO A D V E R T E N C I A : No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente A D V E R T E N C I A : Cuando utilice herramientas, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento de objetos a los ojos, y por consecuencia posibles lesiones serias.
FUNCIONAMIENTO PREPARACIÓN DEL LECHO DE TIERRA PARA LAS SEMILLAS: El cultivador puede ser utilizado para separarse tierra de jardín y preparar un semillero para plantar. Planifique por adelantado para dejar suficiente espacio entre las filas de la semilla para tener en cuenta cultivar de máquina después de que las plantas hayan crecido. El CESPED QUE EMBALDOSA: El césped que embaldosa en la tierra no es recomendado. Si césped debe ser quitado para realizar aplicación entonces es sugerida hacer como. 1.
MANTENIMIENTO A D V E R T E N C I A Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. A D V E R T E N C I A Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral al usar herramientas eléctricas o al soplar el polvo con aire comprimido. Si la operación genera mucho polvo, también póngase una mascarilla contra el polvo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El motor no arranca al oprimir el gatillo del interruptor. El motor funciona pero no se mueven las aspas. CAUSA SOLUCIÓN No está conectado el cordón Conecte el cordón de cor-riente. de corriente o está floja laconexión. Revise el disyuntor del Se disparó un disyuntor del circuito. circuito casero. Deje reposar la unidad durante Cultivador protección de 4 minutos, luego repita los sobrecarga del circuito se pasos para comenzar. dispara. Falla del tren de engranajes.
GARANTÍA LIMITADA DE CUATRO AÑOS Por este medio y por un período de cuatro años GREENWORKS™ garantiza este producto contra defectos en materiales, piezas o mano de obra al comprador original que cuente con una prueba de compra. GREENWORKS™, a su sola discreción reparará o reemplazará, sin costo algun o para el cliente, cualquier pieza defectuosa, siempre y cuando se haya hecho uso normal de ella.
DIAGRAMA DE COMPONENTES 20
DIAGRAMA DE COMPONENTES 21
LISTA DE PIEZAS ARTICULO No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 PIEZA NO.
LISTA DE PIEZAS ARTICULO No. PIEZA NO. .
LÍNEA TELEFÓNICA GRATIS PARA AYUDA: 1-888-90WORKS (888.909.