EN 24V LITHIUM-ION BATTERY CHARGER OPERATOR MANUAL FR CHARGEUR DE 24V À CIRCUIT POUR BATTERIES AU LITHIUM-ION MANUEL D’OPÉRATEUR ES 24V ION LITIO CARGADOR DE BATERÍAS MANUAL DEL OPERADOR 29972 CAG801/2903102/29862 CAG812/CAG817 www.greenworkstools.
English 1 2 3 4 5 6 6.1 6.2 6.3 Important Safety Instructions..........4 Special rules for charger...................4 Proposition 65.................................... 4 Symbols on the machine................... 4 Recycle................................................5 Operation........................................... 5 7 7.1 7.2 EN Mount the charger..............................................6 Maintenance.......................................6 Clean the machine................................
English EN 1 • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. SAVE THESE INSTRUCTIONS - DANGER: TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK CAREFULLY OBEY THESE INSTRUCTIONS. Confirm the voltage available at each country location before using the charger.
English Symbol EN Explanation 3 For indoor use only 2 Before charging, read the instructions Fuse 5 1 RECYCLE CHARGING PROCEDURE (LED INDICATOR) Separate collection. You must not discard with usual household waste. If it is necessary to replace the machine, or if it is no more use to you, do not discard it with household waste. Make this machine available for separate collection. Separate collection of used machine and packaging let you recycle materials and use them again.
English EN WARNING 1 If you put the battery pack into the charger in warm or hot environment, the charger LED light is red. Pull out the battery pack and let the battery cool for approximately 30 minutes. 6.3 2 MOUNT THE CHARGER 1. Get the location of the wall to attach the charger. 2. Use 2 wood screws to attach the charger on the wood studs. 3 3. For charger CAG801/2903102/29862: Drill two paralleled holes 5” (127 mm) on center. For charger CAG812/CAG817: Drill two paralleled holes 4.
English IMPORTANT Do not use strong solvents or detergents on the plastic housing or components. 7.2 • STOW THE MACHINE Remove the battery pack before you store the charger or disconnect the charger. 8 Voltage 24 V Input 120V AC 50/60Hz, 1A Max Output 24V DC 4A Class Class 2 Battery Charger 10 LIMITED WARRANTY 3 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE YEAR ANS AÑOS LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA SOLUTION Try to remove and reinsert the battery pack in the charger.
English EN P.O. Box 1238 P.O.
Français 1 2 3 4 5 6 6.1 6.2 6.3 Instructions de sécurité importantes...................................... 10 Règles spéciales pour le chargeur.. 10 Proposition 65.................................. 10 Symboles figurant sur la machine............................................ 10 Recyclage.......................................... 11 Utilisation......................................... 11 7 7.1 7.2 Procédure de chargement.................................11 Contrôlez le chargeur.........................
Français FR 1 • INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES REMARQUE Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils digitaux de classe B, en vertu des normes de la Partie 15 du FCC. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - DANGER : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE RESPECTEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS. Confirmez le voltage disponible dans chaque pays avant d'utiliser le chargeur. Si les pôles ne rentrent pas dans la prise, utilisez un adaptateur de prise de courant.
Français Symbole Pour le chargeur: 29972 Explication 3 Classe II 2 Pour un usage ménager seulement Avant de charger, lisez les instructions 1 Fusible 5 PROCÉDURE DE CHARGEMENT (INDICATEUR LED) RECYCLAGE Collecte séparée. Vous ne devez pas jeter ces déchets avec les ordures ménagères habituelles. S'il est nécessaire de remplacer la machine, ou si elle ne vous est plus utile, ne la jetez pas avec les déchets ménagers. Mettez cette machine à la disposition d’une collecte séparée.
Français FR LA BATTERIE EST TROP CHAUDE (RETIREZ DURANT ENVIRON 30 MINUTES POUR LAISSER REFROIDIR) • ROUGE 6.2 BATTERIE DÉFECTUEUSE (RETIREZ-LA ET REMPLACEZ PAR UNE CLIGNOTENOUVELLE BATTERIE) MENT ROUGE Si le témoin LED continue à clignoter en ROUGE, la batterie est défectueuse et il faut la remplacer par une autre. CONTRÔLEZ LE CHARGEUR Si la batterie ne se charge pas correctement : 1. Contrôlez la prise avec différents appareils. Assurez-vous que la prise fonctionne.
Français 9 REMARQUE Si vous n'utilisez pas la batterie et le chargeur pendant une longue période, veuillez retirer la batterie du chargeur et retirer la prise AC. 7 ENTRETIEN 7.1 NETTOYEZ LA MACHINE REMARQUE Préservez la ventilation de tout blocage, de poussière et de sciure. N'aspergez pas, ne lavez pas et ne submergez pas l'évent d'air dans l'eau. • Enlevez les matières indésirables de l'évent d'air à l'aide d'un aspirateur.
Français FR 4. Articles d'entretien courant tels que lubrifiants, affûtage des lames ; 5. Détérioration normale du fini extérieur due à l'utilisation ou à l'exposition. ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE : Le service de garantie est disponible en appelant notre ligne d'assistance téléphonique sans frais, au 1-888-909-6757. FRAIS DE TRANSPORT : Les frais de transport pour le déplacement de tout équipement motorisé ou accessoire sont à la charge de l'acheteur.
Español 1 2 3 4 5 6 Instrucciones importantes de seguridad.......................................... 16 Normas especiales para cargadores........................................ 16 Propuesta 65.....................................16 Símbolos en la máquina.................. 16 Reciclaje........................................... 17 Funcionamiento............................... 17 15 6.1 6.2 6.3 7 7.1 7.2 Procedimiento de carga....................................17 Examen del cargador....................
Español 1 ES • INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD NOTA Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Normas de la FCC. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - PELIGRO: RESPETE ESTRICTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REDUCIR EL RIEGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA. Confirme la tensión disponible en cada país antes de utilizar el cargador.
Español Símbolo Explicación 3 Clase II 2 Para uso exclusivo en interior 1 Lea las instrucciones antes de cargar Fusible PROCEDIMIENTO DE CARGA (INDICADOR LED) 5 RECICLAJE Baterías Li-ion PARPADEA EN VERDE BATERÍA CARGANDO Recogida selectiva. Este producto no debe desecharse junto con la basura doméstica. Si fuera necesario sustituir la máquina, o si ya no la necesita, no la deseche junto con la basura doméstica. Lleve esta máquina a un punto de recogida selectiva.
Español Para cargador: CAG812/CAG817 3. Si el cargador no está a la temperatura ambiente habitual, mueva el cargador y la batería a un lugar donde la temperatura esté entre 6 °C y 40 °C. 1 AVISO ES Si pone la batería en el cargador en un ambiente cálido o caliente, la luz LED del cargador estará roja. Extraiga la batería y deje que se enfríe durante aproximadamente 30 minutos. 2 6.3 3 MONTAJE DEL CARGADOR 1. Busque un lugar en la pared para fijar el cargador.
Español • Quite el material no deseado del respiradero con un aspirador. Limpie la carcasa y los componentes de plástico con un paño seco y suave. • No utilice disolventes o detergentes fuertes en la carcasa o los componentes de plástico. • ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA Retire la batería antes de almacenar o desconectar el cargador. 8 POSIBLE CAUSA El cargador no funciona. El cargador muestra el modo de evaluación (LED indica rojo continuo encendido).
Español COSTES DE TRANSPORTE: ES Los costes de transporte por el desplazamiento de cualquier unidad o accesorio de equipos eléctricos son responsabilidad del comprador. Es responsabilidad del comprador pagar los costes de transporte de cualquier pieza enviada para su sustitución bajo esta garantía, a menos que dicha devolución sea solicitada por escrito por Greenworks. Dirección en EE.UU.: Dirección en Canadá: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 P.O.