Elektro-Rasenlüfter D Aérateur de gazon électrique F Elektro-verticuteermachine NL Elektrický provzdušňovač trávníku CZ ERL 505 FK Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze
9 8 7 10 6 5 4 11 3 12 2 1 13
4 5 3 2 1 2 1 3 3 1 2 4 4 5 1 1 3 2 1 2 2 4 3
D Bedienungsanleitung .................................................................... 5 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine benutzen. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. F Instructions d’emploi ..................................................................
D Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Elektro-Rasenlüfter ERL 505 FK Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Elektro-Rasenlüfter. Inhalt Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ................................... 5 Allgemeine Sicherheitshinweise .............. 5 Bildzeichen/Aufschriften auf dem Gerät .. 8 Funktionsbeschreibung ............................. 8 Funktionsteile .............................................
D • • • Arbeiten mit dem Gerät: Halten Sie Füße und Finger beim Arbeiten immer von der Lüfterwalze und der Auswurföffnung fern. Es besteht Verletzungsgefahr! • • • • 6 Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. Die Benutzung des Gerätes kann an bestimmten Tagen (z.B. Sonn- und Feiertagen), während bestimmter Tageszeiten (Mittagszeiten, Nachtruhe) oder in besonderen Gebieten (z.B. Kurorten, Kliniken etc.) eingeschränkt oder verboten sein.
D • • beiten. Benutzen Sie Ihr Gerät nicht für Zwecke, für das es nicht bestimmt ist.
D Achtung! Bedienungsanleitung lesen. Augen- und Ohrenschutz tragen Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Teile. Umstehende Personen von dem Lüfter fern halten. Vorsicht - Scharfes Werkzeug. Schneiden Sie sich nicht die Finger oder Zehen. Halten Sie Füße und Hände von der Lüfterwalze und der Auswurföffnung fern.
D Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Kinder sowie Personen, die mit dieser Anleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuchter Umgebung ist verboten. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Montageanleitung 3.
D Achtung: Gerät nicht ohne vollständig angebrachten Fangkorb oder Prallschutz betreiben. Fangkorb zusammenbauen: Vor dem Einsetzen des Fangkorbes in das Gerät muss der Fangkorb zusammengebaut werden. 1. Schrauben Sie die beiden Seitenstücke (1) an die obere und untere Kunststoffschale (2) an (mit 12 Kreuzschlitzschrauben). 2. Klappen Sie die Klappe (3) an der unteren Kunststoffschale nach innen. Sie rastet hörbar ein. Handgriff montieren: 3. Schrauben Sie den Handgriff am Fangkorb fest.
D Obere Stellung der Lüfterwalze: Reinigen des Rasens von Grasresten. Arbeiten mit dem Rasenlüfter Um einen gepflegten Rasen zu erhalten, empfehlen wir Ihnen, alle 4 - 6 Wochen wie folgt zu lüften: 1. Mähen Sie den Rasen auf die gewünschte Schnitthöhe. Je kürzer der Rasen geschnitten ist, desto besser lässt er sich lüften. Dadurch wird das Gerät weniger belastet und die Lebensdauer der Lüfterwalze erhöht sich. 2. Stellen Sie die Arbeitstiefe so ein, dass das Gerät nicht überlastet wird. 3.
D • Halten Sie das Gerät stets sauber. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Kontrollieren Sie den Rasenlüfter vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben. Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen und korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
D Lagerung • • • Bewahren Sie das Gerät trocken und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Gerät in geschlossenen Räumen abstellen. Umhüllen Sie das Gerät nicht mit Nylonsäcken, da sich Feuchtigkeit bilden könnte. Entsorgung und Umweltschutz Sollten Sie für Ihr Gerät eines Tages keine Verwendung mehr haben, oder sollte das Gerät so intensiv genutzt worden sein, dass Sie dieses ersetzen müssen, so entsorgen Sie es umweltgerecht.
D Technische Daten Elektro-Rasenlüfter ERL 505 FK Aufnahmeleistung des Motors ............. 550 W Netzspannung ........................... 230V~, 50 Hz Arbeitsdrehzahl des Werkzeugs ..................... ca. 3.300 U/min Breite der Lüfterwalze ...................... ca 32 cm Durchmesser der Lüfterwalze ....... ca. 78 mm Arbeitstiefe ................................... max. 5 mm Gewicht ............................................ ca. 13 kg Schalldruckpegel .........................
F Mode d‘emploi Conseils de sécurité Aérateur de gazon électrique ERL 505 FK Ce paragraphe traite des consignes de sécurité élémentaires à observer en travaillant avec l’aérateur de gazon électrique. Table des matières Conseils de sécurité généraux Mode d‘emploi ........................................... 15 Conseils de sécurité ................................. 15 Conseils de sécurité généraux .............. 15 Pictogrammes / légendes sur l’appareil ... 18 Description du fonctionnement ..............
F Travail avec l‘appareil: Lorsque vous travaillez avec l’appareil, maintenez les pieds et les doigts toujours à distance du rouleau d’aération et de l‘ouverture d’éjection. Danger de blessure! • • • • 16 Respectez les lois de protection contre le bruit et les prescriptions locales.
F • • • l’autorisation du constructeur. Ne travaillez pas lorsque les dispositifs de protection sont endommagés ou manquants. Ne surchargez pas votre appareil. Ne travaillez que dans la gamme de puissance indiquée. N’employez pas de machines à faible puissance pour de gros travaux. N’utilisez pas votre appareil à des fins pour lesquelles il n’a pas été prévu.
F Attention! Lire le mode d‘emploi. Porter des lunettes protectrices et une protection acoustique. Danger de blessure à cause de projection d’éléments. Maintenir les personnes présentes à distance de l‘aérateur. Attention – outil tranchant. Ne vous coupez pas les doigts ou les orteils. Eloignez les pieds et les mains du rouleau d’aération et de l‘ouverture d‘éjection.
F Fins d‘utilisation L’appareil est exclusivement conçu pour aérer et régénérer les pelouses et les surfaces couvertes d’herbe ainsi que pour la collecte des feuilles et des restes de plantes dans le domaine privé. Toute autre utilisation qui ne serait pas expressément autorisée dans cette notice peut endommager l’appareil et représenter un danger sérieux pour l’utilisateur. L’utilisation de l’appareil est réservée aux adultes.
F hexagonale et des rondelles de métal (2) compris dans la livraison. 3. Placez les enjoliveurs (3) sur les roues auxiliaires (4) et vissez ces dernières à l’essieu. Selon la hauteur de coupe souhaitée, vous disposez de trois évidements se trouvant sur la bride d’essieu pour fixer les roues. Veillez à ce que les roues auxiliaires soient montées à la même hauteur. Montage / vidage du sac de ramassage sez le sac de ramassage vers le bas. 5.
F Réglage de la profondeur de travail Mettez l’appareil hors de fonction. Retirez la fiche de contact et attendez que le rouleau d’aération s’immobilise. Pour régler la profondeur de travail, retirez les roues auxiliaires et revissez-les à fond dans la position souhaitée (voir la section «Montage des roues auxiliaires»). Veillez à ce que les roues auxiliaires soient montées à la même hauteur. L’appareil peut être réglé à trois profondeurs de travail.
F Nettoyage, entretien, dépôt Faites effectuer les travaux non mentionnés dans cette notice par des points de service après-vente que nous avons agréés. N’utilisez que des pièces d‘origine. Portez des gants lorsque vous maniez le rouleau d’aération. Avant tous travaux de nettoyage et d‘entretien, arrêtez l’appareil, retirez la fiche de contact et attendez que le rouleau d’aération s‘immobilise. Effectuez les travaux de nettoyage et d’entretien suivants régulièrement.
F • gées. Contrôlez que tous les écrous, boulons et vis soient bien vissés. Vérifiez que les calottes et les dispositifs de protection ne soient pas endommagés et soient correctement placés. Dans le cas contraire, remplacez-les. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages provoqués par nos appareils lorsqu’ils proviennent d’une réparation inappropriée ou de l’emploi de pièces qui ne sont pas d’origine, ainsi que d’une utilisation non conforme aux prescriptions.
F Pièces de rechange Pour vous procurer des pièces de rechange, utilisez l’adresse de service après-vente ou le numéro de fax indiqués. Votre commande doit impérativement comporter le numéro de commande des pièces. Dents élastiques (paquet de 12) 72550010 Caractéristiques techniques Aérateur de gazon électrique ERL 505 FK Puissance moteur ............................... 550 W Tension du réseau .................. 230V~, 50 Hz Nombre de tours de l‘outil ......................... env. 3.
NL Gebruiksaanwijzing Veiligheidsaanwijzingen Elektro-verticuteermachine ERL 505 FK Dit kapittel behandelt de wezenlijke veiligheidsvoorschriften bij de arbeid met de elektro-Verticuteermachine. Inhoud Algemene veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen .......................... 25 Algemene veiligheidsaanwijzingen ........ 25 Symbolen/opschriften op het apparaat .. 28 Functiebeschrijving .................................. 28 Functiedelen ..............................................
NL • • • Werken met het apparaat: Houdt u voeten en vingers altijd van de verticuteerwals en de uitstootspleet verwijderd. Er bestaat een blessurerisico! • • • 26 Neemt u de geluidswering en de plaatselijke voorschriften in acht. Het gebruik van het apparaat kan aan bepaalde dagen (bijv. zon- en feestdagen), geburende bepaalde tijden van de dag (middaguurtjes, nachtrust) of in bijzondere gebieden (bijv. herstellingsoorden, klinieken enz.) beperkt of verboden zijn.
NL • Schakelt u het apparaat uit en trekt u de netstekker: -altijd, wanneer u de machine verlaat, -alvorens u de uitstootopening reinigt of blokkeringen of verstoppingen verwijdert, -wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, -bij alle ondferhouds- en reinigingswerkzaamheden, -wanneer de aansluitingsleiding beschadigd of verward geraakt is, -wanneer het apparaat gedurende het werken op een hindernis treft of wanneer ongewoonlijke vibraties optreden.
NL Symbolen/opschriften op het apparaat LWA dB Opgaaf van het geluidsvermogenniveau LWA in dB. Beschermklasse II Opgelet! Gebruiksaanwijzing lezen. Blessurerisico door weggeslingerde delen. Omstaande personen van de verticulateur verwijderd houden. Voorzichtig – scherp werktuig. Schnijdt u zich niet in de vingers of tenen. Houdt u voeten en handen van de verticuteerwals en de uitstootopening verwijderd.
NL Gebruiksdoeleinde Het apparaat is alleen voor het luchten en regenereren van grasvelden en grasperken en het inzamelen van bladeren en plantenresten in het huiselijk bereik bestemd. Ieder ander gebruik, dat in deze aanwijzing niet uitdrukkelijk wordt toegelaten, kan schade aan het apparaat veroorzaken en een ernstig gevaar voor de gebruiker vormen. Het apparaat is voor het gebruik door volwassenen bestemd.
NL vast op de as. Afhankelijk van de gewenste werkhoogte kunnen de wielen in drie verschillende boringen (5) op de asflens worden bevestigd. Bediening Let u op de geluidswering en die plaatselijke voorschriften. In- en uitschakelen Opvangkorf monteren/legen Let op: gebruik het apparaat niet zonder volledig gemonteerde opvangkorf of beschermingskap. Opvangkorf monteren: Voordat de opvangkorf kan worden gebruikt, moet deze worden gemonteerd. 1.
NL Let op dat de wielen op dezelfde hoogte worden gemonteerd. Het apparaat kan worden ingesteld op drie werkhoogtes. Stel deze hoogte zo in dat het apparaat niet overbelast wordt. Onderste en middelste stand van de beluchtingswals: Mos en onkruid verwijderen. Bovenste positie van de beluchtingswals: Grasresten verwijderen. Werken met de verticuteermachine Om een verzorgde gazon te krijgen, raden wij u aan, om de 4 – 6 weken zoals volgt te verticuleren: 1. Maait u het gazon op de gewenste snijhoogte. 2. 3.
NL • • • • • Verwijdfert u na het verticuteren de aanhechtende plantenresten van de wielen, de beluchtingsopeningen, de grasuitstootopening en de verticuteerwals. Gebruikt u daarvoor geen harde of spitse voorwerpen. Zij kunnen het apparaat beschadigen. Leeg de opvangkorf volledig. Houdt u het apparaat altijd zuiver. Gebruikt u geen reinigings- resp. oplosmiddelen. Controleert u de verticuteermachine voor ieder gebruik op zichtbare gebreken zoals losse, versleten of beschadigde delen.
NL een schroevedraaier in de wals. Nu kunt u de veertanden eruit nehmen en tegen nieuwe vervangen. 4. Schuift u de middenverbindingsstuk er weer uit en bevestigt het met de kruiskopschroef. Opslag • • • Bewaart u het apparaat droog en buiten het bereik van kinderen. Laat u de motor afkoelen, alvorens u het apparaat in gesloten ruimtes opbergt. Bedekt u het apparaat niet met nylonzakken, omdat zich vochtigheid zou kunnen vormen.
NL Technische gegevens Elektro-verticuteermachine ERL 505 FK Opnamevermogen van de motor ......... 550 W Netspanning ............................. 230V~, 50 Hz Werktoerental van het werktuig ................... ca. 3.300 U/min Breedte van de verticuteerwals ...... ca. 32 cm Diameter van de verticuteerwals ... ca. 78 mm Arbeidsdiepte ................................ max. 5 mm Gewicht ............................................ ca. 13 kg Geluidsdrukniveau ...........................
CZ Návod k obsluze Elektrický provzdušňovač trávníku ERL 505 FK Obsah Všeobecné bezpečnostní pokyny Tento odstavec pojednává o základních bezpečnostních předpisech při práci s elektrickým provzdušňovačem trávníku. Všeobecné bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny ......... 35 Všeobecné bezpečnostní pokyny ....... 35 Obrázkové znaky/popisy na přístroji ... 37 Popis funkce ............................................ 38 Funkční částí ............................................ 38 Účel použití .
CZ Práce s přístrojem: • • • Udržujte při práci nohy a prsty vždy v bezpečné vzdálenosti od válce větráku a od odhazovacího otvoru. Nebezpečí poranění! • • • • • 36 Dbejte na ochranu proti hluku a na místní předpisy. Používání přístroje může v určité dny (na př. neděle a svátky), během určitých denních období (poledne, noční klid) anebo v určitých oblastech (na př. lázně, kliniky atd.) být omezeno anebo zakázáno.
CZ • -při všech údržbářských a čisticích pracích, -je-li poškozen anebo zamotán přívodní kabel, -když přístroj narazí při práci na překážku anebo když vzniknou nezvyklé vibrace. V tomto případě prohlédněte přístroj, zda není poškozen a nechte jej příp. opravit. Nepoužívejte přístroje poblíž vznětlivých kapalin anebo plynů. V případě nedbání těchto pokynů vzniká nebezpečí požáru anebo exploze.
CZ Nesekejte za déště anebo neponechávejte přístroj za déště venku. Pozor! Po vypnutí přístroje se válec větráku ještě několik vteřin otáčí. Vyčkejte, až se všechny částí zastaví. Neprovozujte sekačku bez úplně namontovaného zařízení na zachycování trávy anebo bez odrazové clony. LWA dB Údaj úrovně akustického výkonu Lwa v dB.
CZ • • • • • • • Skříň ventilátoru s ochranou proti odraženým předmětům Horní úchopové držadlo spolu se startovací pákou a spínačem, pevně namontovaný síťový kabel Dvě rovná madla a jedna příčná výztuha Sběrný koš a držadlo sběrného koše Dvě přídavná kola a s poklicemi a nápravou Montážní příslušenství Odlehčení kabelu od tahu, tři kabelové svorky Bìhem montá•e dbejte na to, aby sí•ový kabel nebyl pøisvorkován a mìl dostatek mechanická vùle. Montáž rovných madel 1.
CZ Připevnění sběrného koše na přístroj: 4. Nasaďte postranní „uši“ na sběrný koš na spodní madla přístroje. Nadzdvihněte ochranu proti odraženým předmětům a nechte sběrný koš sklouznout směrem dolů. 5. Uvolněte ochranu proti odraženým předmětům, drží sběrný koš ve správné pozici. Vyjmutí/vyprázdnění sběrného koše: 6. Nadzdvihněte ochranu proti odraženým předmětům a sběrný koš vyjměte. Obsluha Dbejte na ochranu proti hluku a na místní předpisy. Zapínání a vypínání 1.
CZ 3. Veďte přístroj rychlostí chůze v pokud možno přímých drahách. Za účelem provzdušnění bez vynechaných mezer by se dráhy měly vždy o několik centimetrů překrývat. Příliš dlouhe setrvání na jednom místě může při běžicím přístroji poškodit samotný trávník. 4. Na svazích pracujte vždy naříč ke svahu. Buďte zvlášť opatrní při zpětném chodu a tažení přístroje. 5. Aby Vás prodlužovací kabel nerušil, otáčejte přístroj vždy tak, aby tahové odlehčení kabelu na držadle směřovalo vždy k již opracované straně.
CZ kterém mají pružné ozuby (3) být vyměněny. 3. Zasuňte můstek (4) mezi párem pružných ozubů šroubovákem dovnitř do válce. Nyní lze pružné ozuby vyjmout a nahradit novými. 4. Vysuňte střední můstek opět ven a upevněte jej šroubem s křížovou drážkou. Uskladnění • Odklízení a ochrana okolí Nebudete-li přístroj již potřebovat, anebo byl-li tak intenzivně využíván, že jej musíte nahradit novým, odkliďte jej zůsobem, odpovídajícím ochraně okolí. • Stroje nepatří do domácího odpadu.
CZ Záruka Technická data Pro tento přístroj poskytujeme záruku 24 měsíců. Pro živnostenské použití a vyměnitelné přístroje platí zkrácená záruka. Škody, které jsou způsobeny přírozeným opotřebováním, přetížením anebo nesprávnou obsluhou jsou ze záruky vyloučeny. Určité součástí, jako na př. válec větráku a pružné ozuby podléhají normálnímu opotřebení a jsou ze záruky vyloučeny. Dalším předpokladem pro záruční služby je podmínka, že byly dodrženy v provozním návodu uvedené pokyny k čištění a údržbě.
CZ Prohlášení o konformitě s CE Tímto potvrzujeme, že Elektrický provzdušňovač trávníku stavební řady ERL 505 FK od roku výroby 2005 odpovídá následujícím, právě platným příslušným směrnicím EU: 98/37/EG (EU-Směrnice pro stroje) 89/336/EWG (EMV-Směrnice se změnou 93/68/ EWG) 73/23/EWG (EU-Nízkonapěťové směrnice ve znění změny ze dne 22.7.
Záruční list Platí pouze ve spojení s pokladním blokem nebo fakturou! Název přístroje: Razítko prodejny: Typové označení: Výrobní číslo: ..................................... Datum prodeje: ..................................... Neúplně nebo nečitelně vyplněný záruční list je neplatný!!! Záruční a pozáruční servis provádí: WERCO spol. s r.o. U Mototechny č.p. 131 251 62 Mukařov - Tehovec Tel.: +420 323 661 347 Fax: +420 323 661 348 E-mail: werco@werco.
Explosionszeichnungen • Vues éclatées • Detailtekeningen • Rozvinuté náčrtky 47
290-554-180105
Grizzly Service-Center D Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG Kunden-Service Mühlstraße 19 D – 64823 Groß-Umstadt Tel.: +49-6078-7806-0 Fax.: +49-6078-7806-70 e-mail.service@grizzly-gmbh.de Homepage: www.grizzly-gmbh.de NL B A. Verbeke & Zonen NV Industriepark Noord Tavernierlaan 1 B - 8700 Tielt Tel. +32 51 40 24 41 und 42 61 74 Fax: +32 51 40 37 75 e-mail: verbekenv@verbeke.be e-mail: everbeke@verbeke.be Homepage: www.verbeke.be A Fa. Maschinen Maresch A - 2292 Engelhartstetten 107 Tel.