Elektro-Rasenmäher Tagliaerba elettrico Tondeuse à gazon électrique Elektrische grasmaaier Cortador de grama eléctrico D I F NL P Elektromos fűnyíró Електрическа косачка за трева BG Elektryczna kosiarka do trawy PL H ERM 1300/9 Bedienungsanleitung Istruzioni d‘uso Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Instrução operacional Kezelési útmutató Ръководство за обслужване Instrukcja obsługi
1 2 3 4 16 5 6 15 7 7 12 7 14 17 8 13 9 12 18 10 11 4 5 5 15 6 6 7 15 5 7 3 20 19 2
22 8 21 10 11 24 23 26 1 2 4 8 25 9 27 28 29 13 3
D Bedienungsanleitung ...............................................................................5 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. I Istruzioni d‘uso .......................................................................................
D Bedienungsanleitung Lieferumfang Elektro-Rasenmäher ERM 1300/9 Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Packung und prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig sind: Inhalt Lieferumfang ............................................... 5 Verwendungszweck ................................... 5 Sicherheitshinweise ................................... 6 Sicherheitshinweise in der Anleitung ....... 6 Allgemeine Sicherheitshinweise .............. 6 Bildzeichen/Aufschriften auf dem Gerät...
D Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Elektro-Rasenmäher. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Sicherheitshinweise in der Anleitung Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden.
D • • • • • zen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen. Mähen Sie niemals, während Personen, besonders Kinder, oder Tiere in der Nähe sind. Denken Sie daran, dass der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
D • • • • • • 8 Starten Sie mit Vorsicht, entsprechend den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf ausreichenden Abstand der Füße zu dem Schneidwerkzeug. Beim Starten des Motors darf das Gerät nicht gekippt werden, es sei denn, das Gerät muss bei dem Vorgang angehoben werden. In diesem Fall kippen Sie das Gerät durch Drücken des Griffholms nur so weit, dass die Vorderräder leicht angehoben werden. Heben Sie nur die vom Benutzer abgewandte Seite hoch.
D • • • • • Seien Sie beim Einstellen der Messer besonders vorsichtig, damit Ihre Finger nicht zwischen den rotierenden Messern und fest stehenden Teilen der Maschine eingeklemmt werden. Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie die Schneideinrichtung wechseln. Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt. Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften.
D Funktionsbeschreibung Der Elektro-Rasenmäher besitzt ein parallel zur Schnittebene sich drehendes Schneidwerkzeug. Er ist mit einem leistungsstarken Elektromotor, einem robusten Kunststoffgehäuse, einem Sicherheitsschalter, einem Prallschutz und einem Grasfangkorb ausgestattet. Zusätzlich ist das Gerät 5-fach höhenverstellbar und hat leichtgängige Räder. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
D Grasfangkorb montieren/leeren Achtung: Gerät nicht ohne vollständig angebrachten Fangkorb oder ohne Prallschutz betreiben. Verletzungsgefahr! Fangkorb zusammenbauen: 1. Schieben Sie das Fangkorb-Gestänge (23) in das Fangkorbnetz (24). 2. Stülpen Sie die Kunststoff-Laschen (25) über das Fangkorb-Gestänge. Fangkorb am Gerät anbringen: 3. Heben Sie den Prallschutz (8) an. 4. Hängen Sie den Grasfangkorb (9) in die dafür vorgesehene Aufhängung (26) an der Rückseite des Gerätes ein. 5.
D lastbarer Rasen. Der erste Schnitt erfolgt ab etwa April bei einer Aufwuchshöhe von 7 - 8 cm. In der Hauptvegetationszeit wird der Rasen mindestens einmal pro Woche gemäht. • • • • • Beginnen Sie mit dem Mähen in der Nähe der Steckdose und arbeiten Sie von der Steckdose weg. Führen Sie das Verlängerungskabel immer hinter sich und bringen Sie es nach dem Wenden auf die schon gemähte Seite. Führen Sie das Gerät im Schritttempo in möglichst geraden Bahnen.
D (28) gegen den Uhrzeigersinn mit Hilfe des mitgelieferten Messerschlüssels (29) ab. 3. Nehmen Sie das Messer heraus. 4. Bauen Sie das neue Messer in umgekehrter Reihenfolge wieder ein. Achten Sie darauf, dass das Messer richtig positioniert ist und die Schraube fest angezogen ist. • wertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
D Garantie • • • • • • 458-941-300109 • Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate Garantie. Für gewerbliche Nutzung und Austauschgeräte gilt eine verkürzte Garantie. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Bedienung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Bestimmte Bauteile unterliegen einem normalen Verschleiß und sind von der Garantie ausgeschlossen. Insbesondere zählen hierzu: Messer.
D Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Netzspannung fehlt Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Ein-/Ausschalter defekt Gerät startet nicht Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Motor setzt aus Arbeitsergebnis nicht zufriedenstellend oder Motor arbeitet schwer Messer rotiert nicht Abnorme Geräusche, Klappern oder Vibrationen Gras zu lang Größere Schnitthöhe einstellen.
I Istruzioni d‘uso Volume di fornitura Tagliaerba elettrico ERM 1300/9 Rimuovere delicatamente l‘apparecchio dall‘imballaggio e controllare se i seguenti componenti sono completi: - Volume di fornitura ................................... 16 Destinazione d‘uso ................................... 16 Indicazioni di sicurezza ........................... 17 Indicazioni di sicurezza presenti istruzioni ................................................. 17 Indicazioni di sicurezza generali ............
I Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza generali Questa sezione tratta le indicazioni di sicurezza fondamentali durante il lavoro con il tagliaerba elettrico. ATTENZIONE! Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e istruzioni. La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e istruzioni possono provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
I • • • • Non usare mai l‘apparecchio quando si trovano nelle vicinanze persone, in particolare bambini e animali domestici. Tenere presente che l‘operatore o utilizzatore è responsabile per infortuni o danni ad altre persone o alla proprietà delle stesse. I bambini devono essere sorvegliati, per garantire che non giocano con l‘apparecchio.
I • • • • • • • chio premendo l‘impugnatura in modo tale che le ruote anteriori dell‘apparecchio vengano leggermente sollevate. Sollevare solo il lato lontano dall‘utilizzatore. Tenere entrambe le mani in posizione di lavoro, prima di riappoggiare l‘apparecchio al suolo. Non avviare il motore, quando si è posizionati davanti al canale di espulsione dell‘erba. Avviare il motore secondo le istruzioni e solo, quando i piedi si trovano ad una distanza sicura dagli utensili di taglio.
I • zione. Non tentare di riparare autonomamente l‘apparecchio, salvo nel caso in cui si è adeguatamente istruiti. Tutti i lavori non specificati nelle presenti istruzioni d‘uso devono essere effettuati esclusivamente dai centri di assistenza clienti da noi autorizzati. Conservare l‘apparecchio in un luogo asciutto e lontano dalla portata di bambini.
I Vista d‘insieme 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Pulsante di sbloccaggio Leva di avviamento Elemento di comando Scarico trazione cavo Manico 2 dadi ad aletta e viti per il fissaggio del manico 2 bracci Protezione antiurto Cesto raccoglierba 2 ruote posteriori grandi 2 ruote anteriori piccole Alloggiamento dell‘apparecchio con motore Leva per la regolazione dell‘altezza di taglio Impugnatura 2 fascette serracavo Cavo di rete Montaggio Prima di effettuare qualsiasi lavoro all‘apparecchio, staccare la
I Fissaggio del cesto raccoglierba all‘apparecchio: 3. Sollevare la protezione antiurto (8). 4. Appendere il cesto raccoglierba (9) nell‘apposita sospensione (26) sul lato posteriore dell‘apparecchio. 5. Rilasciare la protezione antiurto (8), in questo modo tiene in posizione il cesto raccoglierba. Rimozione/svuotamento cesto raccoglierba: 6. Sollevare la protezione antiurto (8) ed estrarre il cesto raccoglierba (9). 7.
I • • • dovrebbero sovrapporsi di alcuni centimetri. Regolare la profondità del taglio in modo tale che l‘apparecchio non venga sovraccaricato. In caso contrario si rischia di danneggiare il motore. Sui pendii lavorare sempre trasversalmente. Prestare particolare attenzione durante le manovre di retromarcia e quando si tira l‘apparecchio. Pulire l‘apparecchio dopo ogni impiego come descritto nel capitolo „Pulizia, manutenzione, stoccaggio“.
I • Non avvolgere l‘apparecchio nei sacchi di nylon, in quanto potrebbe formarsi umidità. Decliniamo ogni responsabilità per danni causati dai nostri apparecchi, qualora tali danni siano dovuti ad una riparazione non conforme o dall‘impiego di ricambi non originali o da un uso improprio dell‘apparecchio. Smaltimento/tutela dell‘ambiente Smaltire l‘apparecchio, gli accessori e l‘imballaggio nei centri di raccolta materiali riciclabili.
I Garanzia • • • • • • • Per questo apparecchio forniamo 24 mesi di garanzia. Nel caso di uso commerciale e per apparecchi di ricambio vale una garanzia ridotta. Danni riconducibili al naturale logoramento, sovraccarico o uso improprio restano esclusi dalla garanzia. Alcune parti sono soggette a normale usura e non sono coperte da garanzia. Si tratta in particolare di: lame.
I Ricerca guasti Problema Possibile causa Tensione di rete mancante L‘apparecchio non si accende Interruttore di accensione/ spegnimento difettoso Spazzola di carbone consumata Rimedio Controllare la presa, il cavo, la conduttura, la spina ed eventualmente fare riparare da un elettricista esperto Riparazione da parte del centro di assistenza clienti Motore difettoso Il motore si spegne Il risultato del lavoro non è soddisfacente oppure il motore è lento La lama non ruota Bloccaccio da parte di co
F Mode d‘emploi Inclus dans la livraison Tondeuse à gazon électrique ERM 1300/9 Retirez prudemment l‘appareil de l‘emballage et vérifiez que toutes les pièces suivantes sont complètes : Sommaire Inclus dans la livraison ............................ 27 Domaine d’emploi..................................... 27 Consignes de sécurité ............................. 28 Consignes de sécurité dans le mode d’emploi.................................................. 28 Consignes de sécurité générales...........
F Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales Cette section traite des principales normes de sécurité en cas de travail avec la tondeuse à gazon électrique. AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Des omissions lors de l‘observation des consignes de sécurité et des instructions peuvent être la cause d‘une décharge électrique, d‘un incendie et / ou de graves blessures.
F • • • • • Les prescriptions locales peuvent fixer l‘âge minimum de l‘opérateur. N‘utilisez jamais l‘appareil lorsque des personnes, en particulier des enfants et des animaux domestiques se tiennent à proximité. N’oubliez pas que l‘utilisateur est responsable des accidents ou dommages corporels sur les autre personnes ou sur leurs biens. Prenez toute mesure adéquate pour être sûr que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
F • • • • • • • 30 emplacements à tondre. N‘utilisez jamais l‘appareil avec des appareillages de protection endommagés ou sans les dispositifs de protection montés, tel que la protection anti-choc et / ou le dispositif de ramassage d‘herbe. Démarrez le moteur en faisant attention et conformément aux instructions du fabricant. Maintenez vos pieds à distance de sécurité des outils tranchants. Ne basculez pas l‘appareil lors de la mise en marche à moins qu’il ne soit nécessaire de soulever l’appareil.
F • • • • • • • ou une diminution de la capacité de fonctionnement. Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Vérifiez que vous n‘utilisez que des lames de recharge qui sont autorisées par le fabricant. Soyez particulièrement prudent lors du réglage de la coupe afin de ne pas vous coincer les doigts entre les lames rotatives et les parties fixes de la machine. Si vous changez le dispositif de coupe, portez des gants de protection. Manipulez votre appareil avec soin.
F teur pour tirer sur la fiche de la prise de courant. Protégez le câble d‘alimentation secteur de la chaleur, de l’huile et de tout contact avec des bords acérés. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque d‘une décharge électrique. Description générale Montage Avant d‘exécuter un quelconque travail sur l‘appareil, retirez la fiche de secteur. Monter la poignée en arceau 1. La tondeuse à gazon électrique est équipée d‘un outil tranchant tournant parallèlement au niveau de coupe.
F 1. Insérez le ressort (21) de la protection anti-chocs (8) dans le trou du boîtier. 2. Appuyez sur la protection antichocs dans les logements prévus à cet effet (22) sur le boîtier. Monter / vider le panier collecteur d‘herbe Attention : Ne pas utiliser l‘appareil sans le panier collecteur monté correctement ou sans la protection anti-chocs. Risque de blessure ! Assembler le panier collecteur d’herbe : 1. Poussez l‘armature du panier collecteur (23) dans le panier collecteur (24). 2.
F Nettoyage / Maintenance / Stockage Faites exécuter les travaux qui ne sont pas décrits dans ce mode d‘emploi, par le technicien d‘un service après-vente disposant de notre autorisation. Utilisez seulement des pièces d‘origine. Pour la première coupe en début de saison, nous conseillons de choisir une haute hauteur de coupe.
F bonne tenue et détecter des dommages éventuels. Echangez ceux-ci s‘il y a lieu. Changer la lame Si est la lame est émoussée, il est possible de la faire aiguiser dans un atelier spécialisé. Si la lame est endommagée ou présente un déséquilibre, elle doit être échangée (voir le chapitre des pièces de rechange). 1. Retournez l‘appareil. 2. Utilisez des gants épais et maintenez la lame (27) pour que celle-ci ne bouge pas.
Données techniques Garantie Tondeuse à gazon électrique.... ERM 1300/9 Puissance absorbée du moteur ......... 1300 W Tension de réseau ................ 230 V ~, 50 Hz Régime de ralenti ........................ 3700 tr/mn Largeur de la lame .......................... 380 mm Hauteur de coupe .......... 26/32/38/47/56 mm Classe de protection ............................... II Type de protection ................................. IPX4 Poids ....................................................
F Recherche des pannes Problème Cause possible Pas de tension de réseau Interrupteur marche/ arrêt défectueux L‘appareil ne démarre pas Balais de charbon usés Résolution des pannes Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la prise, si nécessaire, faire réparer par un électricien de métier Faire réparer par le service après-vente Moteur défectueux Le moteur s‘arrête Les résultats de la coupe ne sont pas satisfaisants ou le moteur ne tourne pas correctement La lame ne tourne pas Bruit
NL Gebruiksaanwijzing Omvang van de levering Elektrische grasmaaier ERM 1300/9 Neem het apparaat voorzichtig uit de verpakking en ga na, of de hierna volgende onderdelen volledig zijn: - Omvang van de levering .......................... 38 Gebruiksdoeleinde ................................... 38 Veiligheidsinstructies .............................. 39 Veiligheidsinstructies in de handleiding . 39 Algemene veiligheidsinstructies ............. 39 Symbolen/opschriften op het apparaat ..
NL Veiligheidsinstructies Deze paragraaf behandelt de fundamentele veiligheidsinstructies bij het werk met de elektrische grasmaaier. Aanwijzingsteken met informatie voor een betere omgang met het apparaat.. Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Verzuim bij de naleving van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen een elektrische schok, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken.
NL • • • • • Geef nooit toestemming aan kinderen of andere personen, die de gebruiksaanwijzing niet kennen, het apparaat te gebruiken. Lokale bepalingen kunnen de minimumleeftijd van de gebruiker vastleggen. Maai nooit terwijl er personen, in het bijzonder kinderen, of dieren in de nabijheid zijn. Denk eraan dat de gebruiker voor ongevallen met andere personen of aan hun eigendom verantwoordelijk is. Kinderen dienen onder toezicht te staan om te vrijwaren dat ze niet met het apparaat spelen.
NL • • • • • • • vanginrichtingen. Start voorzichtig, in overeenstemming met de door de fabrikant verstrekte aanwijzingen. Let op voldoende afstand van de voeten tot het snoeiwerktuig. Bij de start van de motor mag het apparaat niet gekanteld worden, tenzij het apparaat bij de handeling opgetild moet worden. In dit geval kantelt u het apparaat door zodanig op de hoofdligger van de handgreep te duwen, dat de voorwielen van het apparaat gemakkelijk opgetild worden.
• • • • • snoeiwerktuigen gebruikt worden, die door de fabrikant toegestaan zijn Wees bij de instelling van de messen uiterst voorzichtig opdat uw vingers niet tussen de roterende messen en vaststaande onderdelen van de machine gekneld worden. Draag beschermende handschoenen wanneer u de snoei-inrichting wisselt. Behandel uw apparaat met zorg. Houd de werktuigen scherp en netjes om beter en veiliger te kunnen werken. Volg de onderhoudsvoorschriften op.
NL Algemene beschrijving Beschrijving van de werking De elektrische grasmaaier bezit een parallel met het snoeiniveau draaiend snoeiwerktuig. Het is met een krachtige elektrische motor, een robuuste behuizing van kunststof, een veiligheidsschakelaar, een stootbescherming en een grasvangmand uitgerust. Bovendien is het apparaat 5-voudig in de hoogte verstelbaar en heeft het gemakkelijk te bedienen wielen. Gelieve voor de werking van de bedieningsonderdelen de hierna volgende beschrijvingen te raadplegen.
NL behuizing. 2. Duw de stootbescherming in de daarvoor voorziene opnamen (22) aan de behuizing. Grasvangmand monteren/ledigen Opgelet: apparaat niet zonder volledig aangebrachte vangmand of zonder stootbescherming bedienen. Gevaar voor verwondingen! Vangmand monteren: 1. Schuif het frame (23) van de vangmand in het net (24) van de vangmand. 2. Stulp de verbindingsstukken (25) van kunststof over het frame van de vangmand. trekontlasting van het snoer vast (4). 2. Sluit het apparaat op de netspanning aan.
NL gelijkertijd onkruidplanten afsterven. Daarom wordt het gazon telkens nadat er gemaaid werd dichter en ontstaat er een gelijkmatig belastbaar gazon. De eerste snoeibeurt vindt plaats ongeveer vanaf april bij een groeihoogte van 7 - 8 cm. In de hoofdvegetatietijd wordt het gazon minstens één keer per week gemaaid. • • • • • • Begin met het maaien in de nabijheid van het stopcontact en werk van het stopcontact weg.
NL Opslag Opdat het apparaat minder plaats in beslag neemt, draait u de vleugelmoeren los en vouwt u de hoofdligger van de handgreep samen. De snoeren mogen daarbij niet gekneld raken. • • • Bewaar het apparaat droog en buiten het bereik van kinderen. Laat de motor afkoelen voordat u het apparaat in gesloten ruimten wegzet. Omhul het apparaat niet met nylonzakken, omdat er vochtigheid zou kunnen ontstaan.
NL Garantie • • • • • • • Wij geven 24 maanden garantie op dit product. Bij bedrijfsdoeleinden en vervangen apparaten geldt een kortere garantie. Deze garantiebepaling is niet van toepassing op beschadigingen die het gevolg zijn van natuurlijke slijtage, onreglementair gebruik of overbelasting. Bepaalde onderdelen van de pomp worden blootgesteld aan natuurlijke slijtage. Deze onderdelen vallen niet onder de garantiebepaling. Hieronder vallen in het bijzonder: mes.
NL Opsporing van fouten Probleem Mogelijke oorzaak Netspanning ontbreekt Schakelaar “Aan/uit” defect Apparaat start niet Koolborstels versleten Oplossing van de fout Stopcontact, snoer, leiding, stekker nakijken, eventueel reparatie door vakkundig geschoold elektricien Reparatie door klantenserviceafdeling Motor defect Motor valt stil Werkresultaat niet bevredigend of motor werkt moeilijk Mes roteert niet Blokkering door vreemd voorwerp Vreemd voorwerp verwijderen Gras te kort Geringere snoeih
P Instrução operacional Itens de fornecimento Cortador de grama eléctrico ERM 1300/9 Retire cuidadosamente o cortador de grama da embalagem e verifique se os componentes abaixo encontram-se por completos: Conteúdo Itens de fornecimento .............................. 49 Finalidade de uso ..................................... 49 Indicações de segurança ......................... 50 Indicações de segurança na instrução ..... 50 Indicações gerais de segurança ...........
P Indicações de segurança Esta secção trata das determinações básicas durante a operação com o cortador de grama eléctrico. Símbolos indicadores com informações para um manuseio mais apropriado junto ao aparelho. Indicações gerais de segurança Indicações de segurança na instrução AVISO! Leia as indicações de segurança e as instruções. Negligências nas indicações de segurança e instruções podem ocasionar choques eléctricos, e/ ou graves lesões e incêndios acidentais.
P • • • • • • Nunca permita que o aparelho seja usado por crianças ou por pessoas desconhecedoras da instrução operacional. Determinações locais podem limitar a idade mínima do usuário do aparelho. Nunca corte a grama na presença de pessoas próximas, especialmente de crianças ou animais. Mantenha-se ciente que o operador do equipamento é responsável pelos danos causados a terceiros ou a seus bens pessoais. As crianças devem ser orientadas de tal forma para que não brinquem com o aparelho.
P • • • • • • 52 • • • • • • antes de dar partida ao aparelho e continuar a opera-lo; - caso o aparelho comece a vibrar excessivamente, deve ser feita uma inspecção imediatamente. Nunca toque as lâminas de corte sem antes desligar o aparelho da rede eléctrica e aguardar as lâminas estarem totalmente paradas. Mantenha a abertura de expulsão da grama sempre livre e limpa. Retire resíduos de grama somente com a parada total do aparelho. Nunca mantenha o aparelho abandonado no local de trabalho.
P • • • • • cante. Tome um cuidado especial durante o ajuste das lâminas cortadoras para que seus dedos não sejam prensados entre as lâminas rotatórias. Use luvas protectoras na troca dos dispositivos de corte. Trate seu aparelho com esmero. Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas para garantir um trabalho eficaz e seguro. Obedeça as determinações de manutenção. Não tente consertar o aparelho, a não ser que possua um treinamento especializado.
P Descrição geral Descrição funcional O cortador de grama eléctrico possui uma ferramenta de corte giratória, paralela a superfície de corte. Ele vem equipado com forte motor eléctrico, uma caixa plástica robusta, uma chave eléctrica de segurança, um protector de impacto e uma cesta colectora de grama. Alem do mais, o aparelho possui um ajuste de altura de cinco posições e rodinhas móveis. As funções dos componentes operacionais são descritas à seguir.
P Montar/esvaziar a cesta colectora de grama Atenção: O aparelho não deve ser operado sem a completa montagem da cesta colectora ou sem o protector de impacto. Perigo de lesão! Montar a cesta colectora: 1. Empurre o barramento da cesta colectora (23) na cesta colectora (24). 2. Vire as dobras plásticas (25) sobre o barramento da cesta colectora. Montar a cesta colectora no aparelho: 3. Levante o protector de impacto (8). 4.
P mais compacto após cada corte, formando-se um gramado uniforme e resistente. O primeiro corte deve ser realizado a partir do mês de Abril numa altura de crescimento de 7 – 8 cm. No período de vegetação principal deve-se cortar o gramado pelo menos uma vez por semana. • • • • • Inicie o corte próximo da tomada eléctrica e continue trabalhando no sentido da tomada para fora. Mantenha o cabo eléctrico sempre atrás de si, e ao retornar, coloque-o sobre o lado do gramado já cortado.
P 1. Vire o aparelho para cima. 2. Use luvas protectoras quando segurar a lâmina (27). Solte o parafuso da lâmina (28) no sentido anti-horário com a ajuda da chave plana (29) fornecida com o aparelho. 3. Retire a lâmina de corte. 4. Monte a nova lâmina de corte no sentido contrário do explicado acima. Observe o correcto posicionamento da lâmina de corte e prenda-a firmemente com o parafuso fixador.
P • • • • • • 58 Concedemos 24 meses de garantia a este aparelho. Será concedida uma garantia menor, de 12 meses, aos aparelhos para exploração comercial e aos aparelhos de troca, de acordo com as disposições legais. Esta garantia não contempla danos provocados por desgaste natural, sobrecarga ou uso indevido do aparelho. Determinadas peças estão sujeitas a um desgaste natural ficando, por isso, excluídas da garantia. Entre essas peças contam-se, por exemplo: lâmina.
P Diagnóstico de falhas Problema Possíveis causas Falta tensão eléctrica Aparelho não dá partida Chave Liga/Desliga com defeito Escovas do motor gasto Eliminação da falha Verificar tomada eléctrica, cabo, fiação, ficha eléctrica e fusíveis.
H Kezelési útmutató Szállítási terjedelem Elektromos fűnyíró ERM 1300/9 Óvatosan vegye ki a csomagolásból a készüléket és ellenőrizze, hogy a következő alkotóelemek teljes számban megvannak-e: - Szállítási terjedelem ................................. 60 Rendeltetés ............................................... 60 Biztonsági tudnivalók .............................. 61 Az útmutatóban található biztonsági tudnivalók ....................................................
H Biztonsági tudnivalók Általános biztonsági tudnivalók Ez a szakasz az elektromos fűnyíróval végzett munka során alkalmazandó alapvető biztonsági előírásokat kezeli. FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági tudnivalót és utasítást. A biztonsági tudnivalók és utasítások betartásának elmulasztása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat. Az útmutatóban található biztonsági tudnivalók Veszélyre figyelmeztető jelek a személyi sérülések és anyagi károk elkerülése érdekében.
H • • • • • • Kezelés: • • • • • Előkészítő teendők: • • • • 62 Fűnyírás közben mindig robusztus lábbeliket és hosszú nadrágot kell viselni. Ne végezze a fűnyírást mezítláb vagy könnyű szandálban. Ellenőrizze a terepet, amelyen a készüléket alkalmazza és távolítson el minden tárgyat (pl. a köveket, botokat, drótokat), amelyet a készülék magával ragadhat és elröpíthet.
H • • • • • • hogy a lábai elegendő távolságra legyenek a vágószerszámtól. Beindítás közben a készüléket nem szabad megbillenteni, kivéve, ha a készüléket a művelet során meg kell emelni. Ebben az esetben a nyél szárának megnyomásával csak annyira billentse meg a készüléket, hogy az elülső kerekei kissé megemelkedjenek. Csak a kezelővel ellentétes oldalt emelje meg. Mielőtt a készüléket visszaállítja a talajra, mindkét kezének munkahelyzetben kell lennie.
H • • • • • • Elektromos biztonság: • • • • • 64 Ügyeljen arra, hogy a hálózati feszültség megegyezzen a típustáblán megadott adatokkal. A csatlakozó dugónak passzolnia kell a dugaszoló aljzatba. Ne használjon adapterdugókat védőföldelt elektromos készülékekkel együtt. Soha ne használja a készüléket esőben, rossz időben, nyirkos környezetben vagy nedves gyepen. Nő az áramütés kockázata, ha víz hatol be az elektromos szerszámgépbe.
H Általános leírás Működésleírás Az elektromos fűnyíró a vágásfelülethez párhuzamosan forgó vágószerszámmal rendelkezik. Nagy teljesítményű villanymotorral, robusztus műanyag burkolattal, egy biztonsági kapcsolóval, egy ütközésvédővel és egy fűgyűjtő kosárral van felszerelve. Ezen kívül a készülék magassága 5 fokozatban állítható és könnyen járó kerekekkel rendelkezik. A kezelőelemek funkciójára vonatkozó tájékoztatót a lenti ismertetésben találhatja.
H A fűgyűjtő kosár felszerelése/ürítése Figyelem: Ne működtesse a készüléket teljesen felerősített gyűjtőkosár vagy ütközésvédő nélkül. Sérülésveszély! A gyűjtőkosár összeszerelése 1. Tolja a gyűjtőkosár rudazatát (23) a gyűjtőkosár hálójába (24). 2. Borítsa a műanyag füleket (25) a gyűjtőkosár rudazatára. gyakkal. 4. Bekapcsoláshoz nyomja meg a nyélen található kireteszelő gombot (1) és egyidejűleg tartsa megnyomva az indítókart (2). Engedje el a kireteszelő gombot. 5.
H • • • • • • Kezdje a nyírást a dugaszoló aljzat közelében és folytassa a munkát a dugaszoló aljzattól eltávolodva. Mindig maga mögött vezesse a hosszabbító kábelt, és ha megfordul, mindig tegye a már lenyírt oldalra. A készüléket lépéstempóban, lehetőleg egyenes sávokban vezesse. A hiánytalan fűnyírás érdekében a sávoknak néhány centiméter szélességben mindig fedniük kell egymást. A vágásmélységet úgy állítsa be, hogy a készülék ne legyen kitéve túlterhelésnek. Egyéb esetben károsodhat a motor.
H 4. Fordított sorrendben szerelje vissza az új kést. Ügyeljen arra, hogy a kés szabályosan helyezkedjen el és a csavar szorosan meg legyen húzva. • tunkat. A lenyírt füvet ne tegye a szemétgyűjtő edénybe, hanem gondoskodjon komposztálásáról, vagy takarórétegként ossza el bokrok és fák alatt. Tárolás • • • A készülék tárolása száraz és gyermekek által el nem érhető helyen történjen. Hagyja kihűlni a motort, mielőtt a készüléket zárt terekben leállítja.
H Garancia • • • • • • • Erre a készülékre 24 hónapos garanciát adunk. Ipari használatnál és cseregépnél a garancia a törvényes előírásoknak megfelelően 12 hónapra rövidül. Ki vannak zárva a garancia alól azok a károsodások, amelyek természetes kopásra, túlterhelésre vagy szakszerűtlen kezelésre vezethetők vissza. Bizonyos szerkezetrészek normális kopásnak vannak kitéve, és ki vannak zárva a garancia alól.
H Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Nincs hálózati feszültség A készülék nem indul be Hibaelhárítás Ellenőrizni kell a dugaszoló aljzatot, a kábelt, a vezetéket, a dugót - adott esetben javíttatás villamossági szakember által Be- / kikapcsoló meghibásodott A szénkefék elkoptak Javítás vevőszolgálat által A motor meghibásodott A motor kihagy A munkateljesítmény nem kielégítő vagy a motor nehezen működik A kés nem forog Idegen test miatti blokkolás Az idegentestet eltávolítjuk A fű túl rövid K
BG Ръководство за обслужване Обем на доставката Електрическа косачка за трева ERM 1300/9 Извадете уреда внимателно от опаковката и проверете, дали следните части са налице: Съдържание - Обем на доставката ................................ 71 Предназначение ...................................... 71 Инструкции за безопасност .................. 72 Инструкции за безопасност в упътването ............................................ 72 Общи инструкции за безопасност .......
BG Инструкции за безопасност Общи инструкции за безопасност Този раздел разглежда основните предписания за безопасност при работа с електрически косачки за трева. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички инструкции и указания за безопасност. Пропуските при спазването на инструкциите и указанията за безопасност могат да предизвикат токов удар, пожар и/или тежки наранявания. Инструкции за безопасност в упътването Знак за опасност с данни за предотвратяване на човешки или материални щети.
BG • • • • • да определят минимална възраст за потребителя. Никога не косете, когато наблизо има хора, най-вече деца или животни. Не забравяйте, че потребителят е отговорен за злополуките с хора или тяхното имущество. Децата трябва да се наблюдават, за да се гарантира, че не играят с уреда.
BG • • • • • 74 • • • • • • незабавна проверка. Не пипайте режещия нож, преди уредът да е разединен от мрежата и режещите ножове да са напълно спрели. Поддържайте отвора за изхвърляне на тревата винаги чист и свободен. Махайте насъбраната трева, само когато уредът е спрял. Никога не оставяйте уреда на работното място без надзор. Не работете с повреден, неокомплектован уред или с уред с променена конструкция без разрешение на производителя.
BG • • • • настройване на ножовете, за да не се прищипят пръстите ви между въртящите се ножове и неподвижните части на машината. Носете защитни ръкавици, когато сменяте режещото приспособление. Третирайте уреда внимателно. Поддържайте инструментите остри и чисти, за да можете да работите по-добре и по-безопасно. Следвайте предписанията за техническа поддръжка. Не се опитвайте сами да поправяте уреда, освен ако не разполагате с необходимото образование за това.
BG Описание на функцията Електрическата косачка за трева има успоредно на режещата повърхност въртящ се режещ инструмент. Той е оборудван с мощен електромотор, стабилен пластмасов корпус, обезопасителен ключ, защита от удар и кош за събиране на тревата. Освен това уредът може да се регулира на 5 степени и има лесно подвижни колела. Функцията на обслужващите части ще намерите в описанията по-надолу.
BG 1. Поставете пружината (21) на защитата срещу удар (8) в отвора на корпуса. 2. Натиснете защитата срещу удар в предвидените за целта поставки (22) на корпуса. Монтиране/изпразване на коша за събиране на тревата Внимание: Уредът не бива да работи без напълно монтиран кош за събиране на тревата или без защита срещу удар. Опасност от нараняване! Сглобяване на коша за събиране на тревата: 1. Вкарайте стойката на коша за събиране на тревата (23) в мрежата за събиране на тревата (24). 2.
BG Почистване/Техническа поддръжка/Съхранение За първото косене за сезона трябва да се избере голяма височина на косене. Възлагайте изпълнението на работите, които не са описани в настоящото ръководство, на оторизиран от нас сервиз. Използвайте само оригинални части. Работа с косачката за трева Редовното косене стимулира усиления растеж на тревата и едновременно с това унищожава плевелните растения. Затова след всяко косене тревата става по-гъста и същевременно по-равномерна.
BG Смяна на ножа Ако ножът е затъпен, той може да бъде наточен от специализиран сервиз. Ако ножът е повреден или нерегулиран, той трябва да бъде сменен (виж глава Резервни части). 1. Обърнете уреда. 2. Използвайте здрави ръкавици и дръжте здраво ножа (27). Развийте болта на ножа (28) срещу посоката на часовниковата стрелка с помощта на доставения ключ за ножа (29). 3. Извадете ножа. 4. Монтирайте новия нож в обратна последователност.
BG Технически данни Ел. косачка за трева ............... ERM 1300/9 Консумирана мощност от мотора ... 1300 W Мрежово напрежение ............. 230V~, 50 Hz Обороти на празен ход ................ 3700 min-1 Обхват на косене ............................. 380 mm Височина на косене ....... 26/32/38/47/56 mm Клас защита ........................................... II Защита ................................................... IPX4 Тегло ..................................................... 12 kg Обем кош за трева.
BG Търсене на повреди Проблем Възможна причина Няма мрежово напрежение Отстраняване на повредата Проверете контакта, кабела, проводника, щепсела, при нужда ремонт от ел. техник Дефектен ключ за включване/изключване Уредът не тръгва Износени въглеродни четки Ремонт от сервиз Дефектен мотор Моторът спира Резултатът от работата не е задоволителен или моторът работи трудно Ножът не се върти Неестествени шумове, тракане или вибрации Тревата е много дълга Регулирайте на по-голяма височина за косене.
PL Instrukcja obsługi Zawartość opakowania Elektryczna kosiarka do trawy ERM 1300/9 Ostrożnie wyjmij urządzenie z opakowania i sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie wymienione niżej części: - Zawartość opakowania ............................ 82 Przeznaczenie ........................................... 82 Zasady bezpieczeństwa ........................... 83 Ogólne zasady bezpieczeństwa ............ 83 Symbole i napisy na urządzeniu ............ 83 Zasady bezpieczeństwa w instrukcji obsługi...
PL Zasady bezpieczeństwa Ogólne zasady bezpieczeństwa Ten rozdział zawiera podstawowe przepisy bezpieczeństwa, obowiązujące przy pracy z elektryczną kosiarką do trawy. OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie zasady i instrukcje bezpieczeństwa. Niedokładne przestrzeganie zasad i instrukcji bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub inne ciężkie zranienia.
PL • • • • Nigdy nie używaj kosiarki, jeżeli w pobliżu znajdują się ludzie, a szczególnie dzieci i zwierzęta domowe. Pamiętaj, że użytkownik urządzenia ponosi odpowiedzialność za wypadki z udziałem innych osób lub ich własności. Dzieci należy nadzorować, aby wykluczyć zabawę urządzeniem.
PL • • • • • • - wuj wystarczającą odległość stóp od narzędzia tnącego. Przy zapalaniu silnika urządzenie nie może być przechylone, chyba że konieczne jest przy tym podniesienie urządzenia. W takiej sytuacji podnoś urządzenie naciskając uchwyt tak, by przednie koła zostały lekko uniesione. Podnoś tylko część znajdującą się dalej od użytkownika. Przed ponownym ustawieniem urządzenia na podłożu zawsze sprawdzaj obie muszą się znaleźć w pozycji roboczej.
• • • • • Zachowuj szczególną ostrożność przy ustawianiu noży, aby nie zakleszczyć sobie palców między obrotowymi nożami i nieruchomymi częściami maszyny. Noś rękawice ochronne przy wymianie mechanizmu tnącego. Obchodź się z urządzeniem starannie i ostrożnie. Dbaj o to, by narzędzia były zawsze ostre i czyste – umożliwi Ci to wydajniejszą i bezpieczniejszą pracę. Przestrzegaj przepisów konserwacji. Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia, jeżeli nie posiadasz potrzebnych do tego kwalifikacji.
PL Opis ogólny Opis działania Elektryczna kosiarka do trawy posiada narzędzie tnące obracające się równolegle do płaszczyzny cięcia. Jest ona wyposażona w silnik elektryczny dużej mocy, wytrzymałą obudowę z tworzywa sztucznego, wyłącznik bezpieczeństwa, zderzak i kosz na skoszoną trawę. Wysokość urządzenia można regulować na 5 poziomach, urządzenie jest też wyposażone w lekkobieżne kółka. Funkcje elementów urządzenia są podane w poniższym opisie. Montaż pałąka uchwytowego 1.
PL Montaż i opróżnianie koszta na skoszoną trawę Uwaga: Nie używaj urządzenia bez prawidłowo założonego kosza na trawę albo bez zderzaka. Niebezpieczeństwo zranienia! Składanie kosza na trawę: 1. Wsuń drążki kosza na trawę (23) do siatki kosza (24). 2. Nasuń plastikowe zaczepy (25) na drążki kosza na trawę. Zakładanie kosza na trawę na urządzeniu: 3. Podnieś zderzak (8). 4. Zawieś kosz na trawę (9) w przewidzianym do tego celu zaczepie (26) na tylnej części urządzenia. 5.
PL • • • • • • Zacznij koszenie w pobliżu gniazdka i koś oddalając się od gniazdka. Zawsze prowadź kabel przedłużacza za sobą, po nawróceniu układaj go na skoszonym już obszarze. Prowadź urządzenie tylko z szybkością idącego człowieka po jak najprostszych odcinkach. Aby nie pozostawiać nieskoszonych pasów trawy, prowadź kosiarkę tak, by jej tory zachodziły na siebie o kilka centymetrów. Ustaw głębokość koszenia tak, by nie przeciążać urządzenia. W przeciwnym razie możesz uszkodzić silnik.
PL Aby urządzenie zajmowało mniej miejsca, poluzuj nakrętki motylkowe i złóż uchwyt. Nie wolno przy tym zakleszczyć kabli. • • • Przechowuj urządzenie w suchym, niedostępnym dla dzieci miejscu. Przed odstawieniem urządzenia w zamkniętym pomieszczeniu zaczekaj na ostygnięcie silnika. Nie zawijaj urządzenia w worki nylonowe, może w nich powstawać wilgoć.
PL Gwarancja • • • • • • • Na niniejsze urządzenie udzielamy 24miesiącznej gwarancji. W przypadku użytkowania zarobkowego i urządzeń wymiennych obowiązuje skrócony okres gwarancji. Szkody wywołane przez naturalne zużycie, przeciążenie lub nieprawidłową obsługę są wykluczone z zakresu gwarancji. Niektóre części konstrukcyjne ulegają normalnemu zużyciu i są wykluczone z zakresu gwarancji. Są to w szczególności: nóż.
PL Odszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Brak zasilania prądem Urządzenie nie daje się uruchomić Uszkodzony włącznikwyłącznik Zużyte szczotki węglowe Sposób usunięcia Sprawdź gniazdko, kabel, przewody sieciowe, wtyczkę; w razie potrzeby zleć naprawę wykwalifikowanemu elektrykowi Naprawa przez autoryzowany serwis Uszkodzony silnik Silnik przestaje pracować Niezadowalający wynik koszenia albo utrudniona praca silnika Nóż się nie obraca Ustaw większą wysokość cięcia.
EG-Konformitätserklärung D Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Rasenmäher Baureihe ERM 1300/9 I Dichiarazione di conformità CE Con la presente dichiariamo che Tagliaerba elettrico serie di costruzione ERM 1300/9 ab Baujahr 2008 folgenden einschlägigen EU- a partire dall’anno di costruzione 2008 Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung corrisponde alle seguenti direttive UE in entspricht: materia nella rispettiva versione valida: 98/37/EC • 2006/95/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC U
F Déclaration de conformité CE Nous certifions par la présente que le modèle Tondeuse à gazon électrique Série ERM 1300/9 NL CE-conformiteitverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische grasmaaier bouwserie ERM 1300/9 P Declaração de Conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Cortador de grama eléctrico da série ERM 1300/9 no que diz respeito aos modelos fabricados desde 2008, corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: est conforme depuis l’année de vanaf bouwj
PL Deklaracja zgodności z normami UE H EG konformitás nyilatkozat BG EО-декларация за съответствие Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Elektryczna kosiarka do trawy typu ERM 1300/9 Ezennel igazoljuk, hogy a Elektromos fűnyíró gyártási sorozat ERM 1300/9 С настоящото потвърждаваме, че Електрическа косачка за трева серия ERM 1300/9 od roku produkcji 2008 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: a 2008 gyártási évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelve
Explosionszeichnung • Disegno esploso Vue éclatée • Explosietekening Designação de explosão • Robbantott ábra Технически чертеж • Rysunki samorozwijające 97
Grizzly Service-Center D Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG Kunden-Service Georgenhäuser Str. 1 64409 Messel Tel.: 06078-7806-0 Fax.: 06078-7806-70 e-mail: service@grizzly-gmbh.de Homepage: www.grizzly-gmbh.de PL I Garden Italia SPA Via Zaccarini, 8 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) Tel.: 0523 764811 Fax: 0523 768689 e-mail: info@gardenitalia.it F Multiservices Moulinois Plus 38, rue du Général Hoche BG 03000 Moulins Tel.: 04 7046 6200 Fax: 04 7046 3509 e-mail: multiservices.moulinois@wanadoo.