GROHE FOOT CONTROL DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0562.031/ÄM 233435/02.16 www.grohe.com 30 310 English D .....1 .....1 NL .....6 Français .....3 .....2 S .....7 GB Español .....5 F .....3 DK .....8 E I .....4 .....5 N .....9 FIN ...10 PL .....11 P .....16 BG .....21 CN .....26 UAE .....12 TR .....17 EST .....22 UA .....27 GR .....13 SK .....18 LV .....23 RUS .....28 CZ .....14 SLO .....19 LT .....24 H .....15 HR .....20 RO .....
5 1 6 2 16mm 16mm 7 8 9 16mm 16mm 1. 2. 3. 24mm 3 22mm 4 m 22mm 10 11 12 16mm 16mm 19mm 16mm 19mm 13mm 16mm Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.
13 19 20 10 sec 14 15 16 21 22 19mm 24mm 17 18 23 24 19mm 24mm 22mm 22mm II
English Safety notes Installation • Installation is only possible in frost-free rooms. • The plug-in connectors must not be directly or indirectly sprayed with water when cleaning. Refer to fold-out page I for hose lengths and installation dimensions. Application Flush pipes thoroughly before and after installation (observe EN 806). Can be used in conjunction with: Caution: The control should be easily accessible. Install bracket with control and connect, see fold-out page I, Figs. [1] to [11].
English Operation, see fold-out page II, Fig. [20]. If the flow rate in the Foot control function is too high, exchange snap coupling 48 220 with 64 999, see Fig. [9] and fold-out page III. Hygiene flushing, see Fig. [21]. flashes and the water flow stops after three short bursts of water. In case of a discharged battery, the indicator lamp flashes and the water will not flow. Assemble in reverse order. Hygiene flushing serves to ensure water hygiene if the fitting is not used for a long time.
Français Consignes de sécurité Installation • Ne procéder à l’installation que dans un endroit à l’abri du gel. Tenir compte des longueurs de flexibles et des dimensions de montage sur le volet I. • La fiche de raccordement ne doit pas être exposée aux Attention : La commande doit être accessible. éclaboussures d'eau directes ou indirectes.
Français Utilisation voir volet II, fig. [20]. Si le débit en fonction Foot control est trop élevé, remplacer l‘accouplement à déclic 48 220 par le 64 999, voir fig. [9] et volet III. Rinçage hygiénique, voir fig. [21]. Le rinçage hygiénique permet un contrôle de la propreté de l'eau en cas de non-utilisation prolongée de la robinetterie. Pour le déclenchement, activer la fonction Foot Control et puis appuyer sur la touche de la commande. La durée de rinçage lors de la Rinçage hygiénique:10 minutes.
Español Información de seguridad Instalación • La instalación solo puede efectuarse en recintos a prueba de heladas. • No mojar el conector de enchufe directa ni indirectamente durante la limpieza. Lavar a fondo el sistema de tuberías antes y después de la instalación (tener en cuenta EN 806). La placa de sensores debe colocarse sobre superficies de plástico o madera. Se debe tener en cuenta la distancia a las superficies metálicas, véase la fig. [5].
Español Manejo véase la página despegable II, la fig. [20]. En caso de que el caudal en la función Foot control sea demasiado alto, l‘adaptador para toma rápida 48 220 puede cambiarse a 64 999, véase la fig.[9] y página despegable III. Descarga higiénica, véase la fig. [30]. La descarga higiénica sirve para garantizar la higiene del agua cuando la grifería no se utiliza durante un periodo de tiempo prolongado. Comience accionando la función Foot Control, y, a continuación, pulse la tecla del mando.
D & +49 571 3989 333 impressum@grohe.de A & +43 1 68060 info-at@grohe.com AUS Argent Sydney & +(02) 8394 5800 Argent Melbourne & +(03) 9682 1231 B & +32 16 230660 info.be@grohe.com BG & +359 2 9719959 grohe-bulgaria@grohe.com CAU & +99 412 497 09 74 info-az@grohe.com CDN & +1 888 6447643 info@grohe.ca CH & +41 448777300 info@grohe.ch CN & +86 21 63758878 CY & +357 22 465200 info@grome.com CZ & +420 277 004 190 EST & +372 6616354 grohe@grohe.