GROHE F-DIGITAL DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.636.131/ÄM 228115/04.15 www.grohe.com 36 309 48 114 48 113 D .....1 GB F E I .....2 .....6 NL .....8 .....7 S ...10 .....3 .....4 .....8 DK ...11 .....4 .....5 .....5 .....7 N .....9 ...13 ...10 FIN ...14 .....11 PL ...16 P .....16 BG ...31 ...23 .....21 CN .....26 ...38 .....12 TR ...25 .....17 EST ...32 .....22 UA ...40 UAE ...17 .....27 .....13 SK ...26 .....18 LV ...34 .....23 RUS ...41 GR ...19 .....28 .....14 SLO ...28 .....19 LT .
1 2 3 4 5 II
6a 6b 40 2. 3. Ø5 1. 7 8 10 11 9 2. 12 1. 2. 1.
Zulassung und Konformität D Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der entsprechenden EU-Richtlinien. Betriebsbedingungen Der Abstand zwischen digitalem Controller/Umsteller der Funktionseinheit oder der Sender-/Empfängereinheit darf max. 5 Meter betragen. Störquellen Die Sender-/Empfängereinheit arbeitet im ISM-Frequenzband (2,4 GHz). Die Installation in der Nähe von Geräten mit gleicher Kanalbelegung (z.B. WLAN-Geräte, HF Komponenten, etc. [Herstellerdokumentation beachten!]) ist zu vermeiden.
Störung Ursache Abhilfe Keine Funktion • Keine Spannungsversorgung • Digitaler Controller/Umsteller nicht bereit oder nicht registriert - Spannungsversorgung herstellen - Digitalen Controller/Umsteller anmelden • Digitaler Controller/Umsteller außer Reichweite Segment blinkt 1x weiß • Funkstörung • Hindernis in der Funkstrecke • 1x: Batterien Digitaler Controller/ Umsteller fast entladen Segment blinkt 1x grün • 2x und Wasserpulse: Batterie Funktionseinheit fast entladen • 2x ohne Wasserpulse: Batteri
Proceed as follows for fittings: 1. Disconnect battery and power supply unit, see fold-out page II, Fig. [10] or [11]. 2. Wait approx. 10 seconds. 3. Reconnect battery and power supply unit. There are two brief water pulses after 10 seconds. 4. Register the new digital controller within the next 60 seconds by simultaneously pressing On/Off and +. 5. The fitting is then ready for operation again. Proceed as follows for thermostat boxes: 1. Disconnect power supply unit or, see fold-out page II, Fig. [12]. 2.
Homologation et conformité F Conditions de service La distance séparant le contrôleur numérique/inverseur et l’unité de commande ou l'émetteur-récepteur ne doit pas dépasser 5 mètres. Sources de perturbations L'émetteur-récepteur fonctionne sur la bande de fréquence ISM (2,4 GHz). L'installation à proximité d'appareils utilisant le même type de canal (par ex. dispositifs Wi-Fi, composants HF, etc. [voir documentation du fabricant !]) doit être évitée.
Pannes Hors fonction Le segment clignote 1 fois en blanc Le segment clignote en vert Cause • Pas d’alimentation électrique au niveau de l’unité de commande • Contrôleur numérique / inverseur indisponible ou non enregistré • Contrôleur numérique / inverseur hors du champ de détection • Perturbation de la transmission des ondes • Obstacle sur le parcours des ondes • 1 fois : Piles du contrôleur numérique / inverseur presque déchargées • 2 fois et impulsion d'eau : Pile de l'unité de commande presque déchar
4. En los 60 segundos siguientes, registrar el nuevo controlador 3. Volver a conectar la fuente de alimentación. 4. Esperar 10 segundos. En los 60 segundos siguientes, digital manteniendo pulsados al mismo tiempo On/Off y +. registrar el nuevo controlador digital manteniendo pulsados 5. La grifería vuelve a estar lista para el servicio. al mismo tiempo On/Off y +.
Omologazione e conformità I Questo prodotto è conforme ai requisiti previsti dalle direttive UE in materia. Condizioni di utilizzo La distanza tra il controller controller/deviatori e l'unità funzionale deve essere o l'unità ricetrasmittente di max 5 metri. Sorgenti d'interferenza L'unità ricetrasmittente funziona nella banda di frequenza ISM (2,4 GHz). Evitare l’installazione in prossimità di apparecchi che occupano gli stessi canali (es. dispositivi LAN wireless, componenti HF, ecc.
Guasto Causa Rimedio Nessun funzionamento • Senza alimentazione elettrica • Controller/deviatori digitale non pronto o non registrato - Inserire l'alimentazione di tensione - Abilitare il controller digitale • Il controller/deviatori digitale è fuori portata • Interferenza radio - Diminuire la distanza o utilizzare l'accessorio speciale unità ricetrasmittente (numero di ordine: 36 356) - Disinserire la potenziale fonte d'interferenza e verificare nuovamente il funzionamento => Se positivo, cambiare l
4. Meld de nieuwe digitale controller binnen de volgende 60 se- 3. Breng de verbinding van de voedingseenheid weer tot conden aan door tegelijkertijd op On/Off en + te drukken. stand. 5. De kraan is weer klaar voor gebruik. 4. Wacht 10 seconden. Meld de nieuwe digitale controller binnen de volgende 60 seconden aan door tegelijkertijd op Ga bij inbouwthermostaten als volgt te werk: On/Off en + te drukken. 1. Maak de verbinding van de voedingseenheid los, zie 5.
Tillstånd och konformitet S Denna produkt motsvarar kraven för de aktuella EU-riktlinjerna. Driftsvillkor Avståndet mellan den digitala kontrollen/digitalt reglage och funktionsenheten eller sändar-/mottagarenheten får vara max. 5 meter. Störningskällor Sändar-/mottagarenheten arbetar på ISM-frekvensbandet (2,4GHz). Undvik att installera adaptern i närheten av apparater som använder samma kablar (t.ex. trådlösa enheter, HF-komponenter, osv. [se tillverkarens dokumentation!]).
Störning Orsak Åtgärd Ingen funktion • Ingen spänningsförsörjning för - Anslut spänningsförsörjningen via kontaktnätdelen funktionsenheten • Digital kontroll/digitalt reglage inte - Registrera digital kontroll/digitalt reglage redo eller inte registrerad • Den digitala kontrollen/digitalt reglage är utom räckhåll Segment blinkar vitt 1x • Trådlös störning • Hinder i vägen Segment blinkar grönt • 1x: Batterier digital kontroll nästan tomma • 2x och vattenpuls: Batteri funktionsenhet nästan tomt • 2x u
Gå frem på følgende måde i forbindelse med termostatbokse: 1. Adskil forbindelsen til netdel, se foldeside II, fig. [12]. 2. Vent ca. 10 sekunder. 3. Opret forbindelsen til netdel igen. 4. Vent 10 sekunder. Tilmeld den nye digitale controller inden for 60 sekunder ved at trykke samtidig på on/off og +. 5. Efter i alt 3 minutter er termostatboksen igen klar til drift. Tasterne på den digitale controller/omstiller er deaktiverede i den periode. Funktion F3 - På-/aflogning af ekstra (maks.
Godkjenning og samsvar N Dette produktet er i samsvar med kravene i de respektive EU-direktivene. Driftsforutsetninger Avstanden mellom digitalkontroller/omkobling og funksjonsenhet eller sender-/mottakerenheten må være maks. 5 meter. Støykilder Sender-/mottakerenheten arbeider i ISM-frekvensområdet (2,4 GHz). Installering i nærheten av produkter med samme frekvensbånd (f.eks. WLAN-produkter, HF-komponenter, etc. [følg produsentens anvisninger!]) skal unngås.
Feil Årsak Ingen funksjon • Funksjonsenheten har ingen - Opprett spenningsforsyning spenningsforsyning • Digitalkontroller/omkobling ikke klar - Registrer digitalkontroller/omkobling eller registrert Segment blinker hvitt én gang Løsning • Digitalkontroller/omkobling utenfor rekkevidde • Trådløsfeil • Hinder i den trådløse strekningen • én gang: Batterier digitalkontroller/ omkobling nesten utladet Segment blinker grønt • to ganger og vannpulser: Batteri funksjonsenhet nesten utladet • to ganger uten
Suorita seuraavat vaiheet termostaattirasioiden yhteydessä: 1. Erota verkkolaitteen yhteys, ks. taitesivu II, kuvat [12]. 2. Odota noin 10 sekuntia. 3. Yhdistä verkkolaite. 4. Odota 10 sekuntia. Rekisteröi uusi digitaalinen ohjain seuraavien 60 sekunnin kuluessa painamalla yhtä aikaa On/ Off ja +. 5. Termostaattirasia on käyttövalmis kaikkiaan 3 minuutin kuluttua. Tänä aikana digitaalisen ohjaimen näppäimet ovat poissa toiminnasta. Toiminto F3 - Ylimääräisen (enint.
Atesty i zgodność z normami PL Wyrób odpowiada wymaganiom zawartym w odpowiednich dyrektywach UE. Warunki eksploatacji Odstęp pomiędzy cyfrowym kontrolerem/przełącznik a jednostką funkcyjną lub nadawczo-odbiorczy może wynosić maks. 5 metrów. Źródła zakłóceń Zespół nadawczo-odbiorczy działa w paśmie częstotliwości ISM (2,4 GHz). Należy unikać instalacji w pobliżu urządzeń o takim samym rozkładzie kanałów (np. urządzenia WLAN, komponenty wysokiej częstotliwości itd.
Wskazówki dotyczące utylizacji Urządzeń z tym oznakowaniem nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi, ale należy je zutylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w poszczególnych krajach.
18
Έγκριση και συμβατότητα GR Προϋποθέσεις λειτουργίας Η απόσταση ανάμεσα στον ψηφιακό ελεγκτών/διανομέων και τη λειτουργική μονάδα ή πομπού/δέκτη δεν θα πρέπει να ξεπερνά τα 5 μέτρα. Πηγές παρεμβολών Η μονάδα πομπού/δέκτη λειτουργεί στη ζώνη συχνοτήτων ISM (2,4 GHz). Θα πρέπει να αποφεύγεται η εγκατάσταση κοντά σε συσκευές που χρησιμοποιούν τα ίδια κανάλια (π.χ. συσκευές WLAN, στοιχεία HF κ.λπ. [λάβετε υπόψη την τεκμηρίωση του κατασκευαστή!]).
Υποδείξεις απόρριψης Οι συσκευές με αυτήν τη σήμανση δεν θα πρέπει να απορρίπτονται με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά, σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις.
Postup u armatur: 1. Odpojte baterii a síťový zdroj, viz skládací strana II, obr. [12]. 2. Počkejte přibližně 10 sekund. 3. Opětovně připojte síťový baterii a síťový zdroj. Asi za 10 sekund po připojení napájecího napětí proběhnou dva krátké vodní rázy. 4. Během 60 sekund současným stisknutím tlačítek On/Off a + přihlaste nový digitální ovladač. 5. Armatura bude opět připravena k provozu. Postup u termostatů: 1. Odpojte síťový zdroj, viz skládací strana II, obr. [12]. 2. Počkejte přibližně 10 sekund. 3.
Engedélyezés és megfelelőség H A jelen termék megfelel a vonatkozó EU-irányelvek követelményeinek. Üzemelési feltételek A digitális szabályozó/átállító és a működtetőegység közötti távolság vagy adó-vevő egység max. 5 m lehet. Zavarforrások Az adó-vevő egység ISM frekvenciasávon (2,4 GHz) üzemel. Ne szerelje fel az eszközt azonos csatornán üzemelő készülékek (pl. WLAN készülékek, nagyfrekvenciás egységek stb. – olvassa el a gyártó dokumentációját!) közelébe.
Zavar A készülék nem működik A szegmens egyszer felvillan fehér színnel A szegmens felvillan zöld színnel A szegmens egyszer felvillan sárga színnel A szegmens egyszer felvillan piros színnel Oka • A működtetőegység áramellátása szünetel • A digitális szabályozó/átállító nem üzemkész és nincs regisztrálva • A digitális szabályozó/átállító hatótávolságon kívül van • Rádióhullámok zavarása Elhárítása - Hozza létre az áramellátást a hálózati adapteren keresztül.
Em caso de caixas de termóstatos proceda do seguinte modo: 1. Remover a ligação da fonte de alimentação, ver página desdobrável II, fig. [12]. 2. Aguarde aprox. 10 segundos. 3. Ligue novamente a fonte de alimentação. 4. Aguarde 10 segundos. Nos 60 segundos seguintes, registe o novo controlador digital ao premir em simultâneo On/Off e +. 5. Após decorrer 3 minutos, a caixa de termóstato está novamente pronta para funcionar. Os botões do controlador/ inversores digital estão de momento fora de funcionamento.
Ehliyet ve konformite TR Bu ürün AB’nin öngördüğü şartlara uymaktadır. İşletim koşulları Fonksiyon ünitesi ve dijital kumanda/divertör arasındaki veya verici/alıcı ünitesi mesafe maksimum 5 metre olmalıdır. Arıza kaynakları Verici/alıcı ünitesi ISM frekans bandında çalışır (2,4 GHz). Aynı kanalı kullanan cihazların (örn. WLAN cihazları, HF bileşenleri, vb. [Üretici belgelerine dikkat edin!]) yakınında montaj yapmaktan kaçınılmalıdır.
Arıza Fonksiyon yok Segment 1 defa beyaz yanıp söner Segment yeşil yanıp söner Nedeni • Fonksiyon ünitesinde gerilim beslemesi yok • Dijital kumanda hazır değil veya kayıtlı değil • Dijital kumanda/divertör erişim mesafesi dışında • Telsiz arızası Çözümü - Voltaj beslemesinin fiş adaptörüyle oluşturulması - Dijital kumanda oturumunun açılması - Verici/alıcı ünitesini kontrol edin veya pozisyonu değiştirin - Potansiyel arıza kaynağını kapatın ve fonksiyonu tekrar koltrol edin => Pozitif ise arıza kaynağı
Pri termostatových skrinkách postupujte takto: 1. Odpojte sieťový zdroj tak, že odpojíte pozri skladaciu stranu II, obr. [12]. 2. Počkajte približne 10 sekúnd. 3. Opäť zapojte sieťový zdroj. 4. Počkajte 10 sekúnd. Nový digitálny ovládač prihlásite tak, že počas nasledujúcich 60 sekúnd súčasne stlačíte tlačidlá On/Off a +. 5. Po uplynutí celkového času 3 minút je termostatická skrinka opäť schopná prevádzky. Tlačidlá digitálneho ovládač/ prepínač v tom čase nefungujú.
Atest in skladnost SLO Ta izdelek izpolnjuje zahteve ustreznih direktiv EU. Obratovalni pogoji Razmik med digitalnim krmilnikom in funkcijsko enoto je lahko največ 5 m. Viri motenj Oddajna/prejemna enota deluje v frekvenčnem pasu ISM (2,4 GHz). Izogibajte se vgradnji v bližini naprav z enako zasedenostjo kanalov (npr. naprave WLAN, VF komponente itd. [Upoštevajte dokumentacijo proizvajalca!]).
Motnja Ni funkcije Segment utripne 1-krat belo Segment utripne zeleno Vzrok • Ni napajanja funkcijske enote • Digitalni krmilnik ni pripravljen ali registriran • Digitalni krmilnik/preklopnik zunaj dosega • Radijska motnja • Ovira na poti radijskih valov • 1-krat: Baterije digitalnega krmilnika/ preklopnika skoraj izpraznjene • 2-krat in vodni pulzi: Baterija funkcijske enote skoraj izpraznjena • 2-krat brez vodnih pulzov: Baterija funkcijske enote ni povezana ali je izpraznjena • 3-krat: Temperatura pre
Za kutiju termostata postupite kako slijedi: 1. Odvojite mrežni utikač, pogledajte preklopnu stranu II, slika [12]. 2. Pričekajte otprilike 10 sekundi. 3. Ponovno uključite mrežni utikač. 4. Pričekajte 10 sekundi. Unutar sljedećih 60 sekundi istovremeno pritisnite On/Off i + da biste prijavili novu digitalnu upravljačku jedinicu. 5. Po isteku ukupno 3 minute možete ponovno koristiti kutiju termostata. Tipke digitalne upravljačkih/skretnica jedinice u tom razdoblju nije moguće koristiti.
Разрешение за пускане в експлоатация и BG Условия за експлоатация Разстоянието между дигиталния контролер / превключвател и функционалния елемент трябва или Предавателят / приемникът да е макс. 5 метра. Източници на смущения Предавателят / приемникът работи в ISM честотен обхват (2,4 GHz). Монтажът в близост до устройства, работещи в същия честотен диапазон (напр. WLAN устройства, високочестотни компоненти и т.н. [обърнете внимание на документацията от производителя!]) трябва да се избягва.
Указания за изхвърляне Уреди с тези обозначения не принадлежат към битовите отпадъци, а трябва да се изхвърлят отделно съгласно наредбите на съответната страна.
Segistite korral toimige järgmiselt. 1. Ühendage aku ja toiteplokk lahti, vt voldiku lk II, jooniseid [10] või [11]. 2. Oodake umbes 10 sekundit. 3. Ühendage akuga uuesti toiteplokk. Umbes 10 sekundit pärast toitepinge loomist järgnevad kaks lühikest veeväljastust. 4. Registreerige järgmise 60 sekundi jooksul uus digitaalne kontroller, vajutades üheaegselt nuppudele On/Off ja +. 5. Segisti on nüüd jälle töövalmis. Termostaadikarpide korral toimige järgmiselt. 1.
Atļauja un atbilstība LV Produkts atbilst saistošajām ES vadlīniju prasībām. Darba apstākļi Maksimālais attālums starp digitālās vadības ierīces/pārslēga un funkcijas vienību vai raidītāja/uztvērēja drīkst būt 5 metri. Traucējumu avoti Raidītāja/uztvērēja ierīce darbojas 2,4 GHz ISM frekvenču joslā. Izvairieties no uzstādīšanas tādu ierīču tuvumā, kurās tiek izmantots tas pats kanālu sadalījums (piem., bezvadu ierīču, RF komponenšu u.c. ierīču tuvumā [izlasiet ražotāja dokumentāciju!]).
Problēma Iemesls Novēršana Nefunkcionē • Funkcijas vienībai nav sprieguma padeves. • Digitālā vadības ierīce nav gatava vai reģistrēta. - Sprieguma padeves izveidošana, izmantojot spraudņa tīkla daļu. - Digitālās vadības ierīces pievienošana • Digitālā vadības ierīce/pārslēgs ir ārpus uztveres zonas. • Radio traucējumi - Samaziniet attālumu vai izmantojiet papildu raidītāju/ uztvērēju (pasūtījuma Nr.
Kai naudojate termostatų dėžes, atlikite tokius veiksmus: 1. Atjunkite maitinimo bloko jungtį, žr. II atlenkiamąjį puslapį, [12] pav. 2. Palaukite maždaug 10 sekundžių. 3. Vėl prijunkite maitinimo bloką. 4. Palaukite 10 sekundžių. Per kitas 60 sekundžių priregistruokite naują skaitmeninį valdiklį, vienu metu paspausdami On/Off ir +. 5. Praėjus 3 minutėms, termostato dėžė vėl paruošta naudoti. Skaitmeninio valdiklių / perjungiklių mygtukai tuo metu neveikia. Funkcija F3 – papildomų (maks.
Atestare şi conformitate RO Acest produs corespunde cerinţelor cuprinse în directivele CE aferente. Condiţii de operare Distanţa dintre controlerele/comutatoarele digital şi unitatea funcţională sau unitatea de emisie/recepţie funcționează poate fi de maximum 5 metri. Surse de interferențe Unitatea de emisie/recepţie funcționează în banda de frecvență ISM (2,4 GHz). A se evita instalarea în apropierea aparatelor cu aceeași alocare a canalelor (de exemplu aparate WLAN, componente RF etc.
Recomandare de eliminare Aparatele cu acest marcaj nu se evacuează la gunoiul menajer. Ele trebuie evacuate separat la deşeuri conform prevederilor naţionale.
注册新的数字控制器 (36 309) 更换后,则必须先在功能件中注册新的数字控制器。 请按以下步骤对龙头进行操作: 1.断开电池 和电源装置,如折页 II 上的图 [10] 或 [11] 所示。 2.等待约 10 秒。 3.重新接通和电源装置 和电池;接通电源约 10 秒后将出现两 次短暂的水脉冲。 4.在之后的 60 秒内注册新的数字控制器,通过同时按下 “ 打开 / 关闭 ” 和 “+” 启用新数字控制器。 5.龙头现已准备就绪,可以继续使用了。 请按以下步骤对恒温盒进行操作: 1.断开电源装置,折页 II 上的图 [12] 所示。 2.等待约 10 秒。 3.重新接通电源装置。 4.等待约 10 秒。在之后的 60 秒内注册新的数字控制器,通过 同时按下 “ 打开 / 关闭 ” 和 “+” 启用新数字控制器。 5.一共等待 3 分钟之后,恒温盒即准备就绪,可继续使用。 数字控制器的按钮此时不起作用。 功能 F3 - 注册 / 取消注册附加的 (最多 3 个)数字控制器 (36 309)/ 分水器 (48 113/48114). 仅在不出水时,才能启动功能菜单 .
Допуск і відповідність стандартам Цей продукт відповідає вимогам відповідних директив ЄС. UA Експлуатаційні умови Відстань між цифровим контролером і функціональним модулем не повинна перевищувати 5 метрів. Джерела завад Приймально-передавальний пристрій працює в промисловому, науковому та медичному (ISM) діапазоні частот (2,4 ГГц). Слід уникати встановлення поблизу пристроїв з таким самим розподілом каналів (напр., пристрої WLAN, високочастотні компоненти та ін. [враховуйте документацію виробника!]).
Несправність Пристрій не функціонує Сегмент блимає 1 раз білим світлом Причина • Відсутнє живлення функціонального модуля • Цифровий контролер не готовий або не зареєстрований • Перевищено радіус дії цифрового контролера/перемикача • Несправність • Перешкода на лінії радіолінії Сегмент блимає зеленим світлом • 1 раз: Швидко зніміть акумулятор цифрового контролера/перемикача • 2 рази й імпульси води: Швидко зніміть акумулятор функціонального модуля • 2 рази без імпульсів води: Не підключайте чи зніміть
4. Подождите 10 секунд. В течение следующих 60 секунд При использовании термостатных устройств подключите новый цифровой контроллер одноввыполните указанные ниже действия. ременным нажатием кнопок On/Off (Вкл./Выкл.) и +. 1. Разъедините соединение с блоком питания, см. 5. По истечении 3 минут термостатное устройство сново складной лист II, рис. [12]. 2. Подождите около 10 секунд. готово к работе. Кнопки цифрового контроллеров/ 3. Снова подключите блок питания. переключателей пока не работают.
Approval and conformity USA Operating conditions The maximum permissible distance between the digital controller/diverter of the functional unit or the transceiver is 5 m. Sources of interferences The transceiver operates in the ISM-frequency range (2.4GHz). The installation in the vicinity of equipment with the same channel occupancy (eg wireless devices, RF components, etc. [observe the manufacturer´s documentation!]) should be avoided.
Fault No function Segment flashes 1x white Segment flashes green Cause • No voltage supply • Digital controller/diverter not ready or registered • Digital controller/diverter out of range • Radio interference Remedy - Connect voltage supply - Register digital controller/diverter - Reduce distance or use special accessory transceiver (order no 36 356) - Deactivate potential source of interference and check function again => If positive reconfigure the interference source (eg wireless router) - Rectify th
4. Attendre 10 secondes. Enregistrer le nouveau contrôleur numérique dans les 60 secondes qui suivent en appuyant simultanément sur On/Off et +. 5. Au bout de 3 minutes, le thermostat est à nouveau prêt à fonctionner. Pendant ce laps de temps, les touches du contrôleur numérique/inverseur sont hors-service. Fonction F3 - Enregistrer / désenregistrer (max. 3) un contrôleur numérique (36 309)/ inverseur (48 113/48114). Activation du menu fonctions seulement lorsque l'eau ne coule pas.
D & +49 571 3989 333 impressum@grohe.de A & +43 1 68060 info-at@grohe.com AUS Argent Sydney & +(02) 8394 5800 Argent Melbourne & +(03) 9682 1231 B & +32 16 230660 info.be@grohe.com BG & +359 2 9719959 grohe-bulgaria@grohe.com CAU & +99 412 497 09 74 info-az@grohe.com CDN & +1 888 6447643 info@grohe.ca CH & +41 448777300 info@grohe.ch CN & +86 21 63758878 CY & +357 22 465200 EST & +372 6616354 grohe@grohe.ee F & +33 1 49972900 marketing-fr@grohe.