F-digital deluxe 36 360 F-digital deluxe D .....1 .....2 GB .....1 .....3 F .....2 .....4 E .....2 .....5 I .....3 .....6 NL .....3 .....7 S .....4 .....8 DK .....4 N .....9 .....5 GR .....10 CZ FIN .....5 .....11 H PL .....6 .....12 P UAE .....6 Design + Engineering GROHE Germany 93.940.031/ÄM 223218/01.13 .....13 TR .....9 .....7 .....17 BG .....11 .....21 RO .....13 .....25 .....14 SK .....9 .....7 .....18 EST .....11 .....22 CN .....13 .....26 .....15 SLO .....10 .....8 .....19 LV .....12 ....
1 2 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.
4 12 mm 5 1. 2. 2,5 6 1. 2.
Zulassung und Konformität D Hinweis: Vor der Installation Montageanleitung der Steuereinheit lesen. Diese enthält wichtige Informationen für die sichere und fachgerechte Installation in Verbindung mit weiteren Modulen. Sicherheitsinformationen Gefahr durch beschädigte Anschlussleitung vermeiden. Bei Beschädigung muss die Anschlussleitung vom Hersteller oder dessen Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden.
Homologation et conformité F Remarque: Avant l’installation, lire les instructions de montage de l’unité de commande. Elles contiennent des informations importantes pour l’installation sûre et conforme en combinaison avec d’autres modules. Consignes de sécurité Eviter les dangers entraînés par un câble de raccordement endommagé. En cas d’endommagement, faire remplacer le câble de raccordement par le fabricant, son service après-vente ou une personne disposant des mêmes qualifications.
Omologazione e conformità I Nota: prima dell’installazione leggere le istruzioni per il montaggio dell’unità di comando. Esse contengono informazioni importanti per un’istallazione sicura e a regola d’arte in combinazione con ulteriori moduli. Informazioni sulla sicurezza Evitare il pericolo dovuto a una linea di collegamento danneggiata. In caso di danneggiamento, la linea di collegamento dovrà essere sostituita dal costruttore o dal relativo Servizio di assistenza oppure da persona di pari qualifica.
Tillstånd och konformitet S Anvisning: Läs monteringsanvisningen för styrenheten före installationen. Denna anvisning innehåller viktig information för en säker och fackmannamässig installation i kombination med andra moduler. Säkerhetsinformation Undvik fara pga. skadad anslutningsledning. Om anslutningsledningen är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller kundservice eller en person med liknande kvalifikationer. • Installationen får bara genomföras i frostfria utrymmen.
Godkjenning og samsvar N Merk: Les monteringsveiledningen for kontrollenheten før installering. Denne inneholder viktig informasjon for sikker og profesjonell installering i tilknytning til andre moduler. Sikkerhetsinformasjon Skadet tilkoblingsledning representerer fare og må unngås. Ved skade må tilkoblingsledningen skiftes ut av produsenten, produsentens kundeservice eller av tilsvarende kvalifisert person. • Må bare installeres i frostsikre rom.
Atesty i zgodność z normami PL Uwaga: Przed instalacją należy przeczytać instrukcję montażu zespołu sterującego. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpiecznego i fachowego montażu wraz z innymi modułami. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Należy unikać niebezpieczeństw związanych z uszkodzonym przewodem przyłączeniowym. Uszkodzony przewód przyłączeniowy powinien być wymieniony przez producenta, jego dział obsługi klienta lub odpowiednio przeszkoloną osobę.
Έγκριση και συµβατότητα GR Παρατήρηση: Πριν από την εγκατάσταση, διαβάστε τις οδηγίες συναρµολόγησης της µονάδας ελέγχου. Σε αυτές περιλαµβάνονται σηµαντικές πληροφορίες για την ασφαλή και τεχνικά ορθή εγκατάσταση σε συνδυασµό µε άλλες µονάδες. Πληροφορίες ασφαλείας Αποφύγετε τους κινδύνους από τα φθαρµένο καλώδιο σύνδεσης. Εάν το καλώδιο σύνδεσης υποστεί ζηµιές, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το τµήµα σέρβις του ή από ένα αντίστοιχα εξουσιοδοτηµένο άτοµο.
Engedélyezés és megfelelőség H Megjegyzés: A szerelés előtt olvassa el a vezérlőegység szerelési útmutatóját. Ez fontos információkat tartalmaz a biztonságos és szakszerű szerelésre vonatkozóan a további modulokkal kapcsolatban. Biztonsági információk Kerülje el a sérült csatlakozókábel által okozott veszélyeket. A csatlakozókábelt annak sérülése esetén a gyártónak vagy a gyártó vevőszolgálatának, illetve megfelelő végzettségű személynek kell kicserélnie.
Onay ve Uygunluk TR Uyarı: Montajdan önce kumanda biriminin montaj kılavuzunu okuyun. Bu kılavuz diğer modüllerle bağlantılı olarak güvenli ve doğru bir montaj için önemli bilgiler içermektedir. Emniyet bilgileri Hasarlı bağlantı kablosu sebebiyle oluşabilecek tehlikelerden kaçının. Herhangi bir hasar durumunda bağlantı kablosu, üretici, servis acentası veya benzeri bir kalifiye eleman tarafından değiştirilmelidir. • Montaj ancak don olmayan odalarda yapılabilir.
SLO Opozorilo: Pred namestitvijo preberite Navodila za montažo krmilne enote. Navodila vsebujejo pomembne informacije za varno in strokovno namestitev v povezavi z drugimi moduli. Varnostne informacije Poškodovani priključni kabli so lahko nevarni. Če je priključni kabel poškodovan, ga sme zamenjati samo proizvajalec, njegova servisna služba ali enako usposobljeno osebje. • Vgradnja je dovoljena samo v prostorih, ki so zaščiteni pred zmrzovanjem.
BG Указание: Преди монтажа прочетете инструкциите за монтаж на управляващия блок. Те съдържат важна информация за безопасния и професионален монтаж при свързване с други модули. Указания за безопасност Да се избягва опасността от повредени съединителни проводници. Повреденият съединителен проводник трябва да бъде подменен от производителя или неговата сервизна служба или от също толкова добре квалифицирано лице. • Монтажът е разрешен само в помещения, защитени от замръзване.
Atļauja un atbilstība LV Norāde: pirms uzstādīšanas izlasiet vadības ierīces montāžas instrukciju. Tajā ir norādīta svarīga informācija par drošu un profesionālu uzstādīšanu kopā ar citiem moduļiem. Informācija par drošību Novērsiet apdraudējumu, ko var radīt bojāts pieslēguma kabelis. Ja pieslēguma kabelis ir bojāts, tas ir jānomaina ražotājam, tā klientu centra pārstāvim vai līdzvērtīgi kvalificētai personai. • Ierīci drīkst uzstādīt tikai pret salu aizsargātās telpās.
Atestare şi conformitate RO Indicaţie: Înaintea instalării, citiţi manualul de montare al unităţii de comandă. Acesta conţine informaţii importante pentru instalarea sigură şi corespunzătoare, împreună cu alte module. Informaţii privind siguranţa Evitaţi pericolele cauzate de cabluri de conexiune deteriorate. În caz de deteriorare, cablul de conexiune trebuie înlocuit de către producător, de un atelier de service al acestuia sau de o persoană cu calificare similară.
UA Указівка. Перед установленням прочитайте інструкцію з монтажу пристрою керування. У цій інструкції міститься важлива інформація щодо безпечного професійного встановлення пристрою керування в поєднанні з подальшими модулями. Правила безпеки Не використовуйте пристрій із пошкодженим зовнішнім кабелем. Якщо зовнішній кабель пошкоджено, його повинен замінити виробник, працівник центру обслуговування клієнтів або інша кваліфікована особа.
RUS надфундаментная часть Комплект поставки 36 360 надфундаментная часть X Техническое руководство X Инструкция по уходу X Вес нетто, кг 1,5 Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано.