Installation Sheet

DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
www.grohe.com
D
Zur bedarfsgerechten Befestigung von Einrichtungs-, Halte-, Stütz- und Hebevorrichtungen müssen Wände und Decken ausreichend tragfähig sein.
Aufgrund der hohen Gewichtsbelastung der Behindertengriffe und der unterschiedlichen Wandmaterialien in Sanitärräumen kann für das mitgelieferte
Befestigungsmaterial keine Haftung übernommen werden.
Dieses muss bauseits entsprechend der örtlichen Gegebenheiten bereitgestellt werden.
Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtlinien sind einzuhalten.
GB
For appropriate fastening of installation, holding, support, and lifting devices, walls and ceilings must have adequate load bearing capacity.
Due to the high weight load on the grab bars and the different wall materials in sanitary rooms, no liability will be assumed for supplied fixings.
These must be supplied on-site by the customer and according to local conditions.
The applicable installation codes in each country must be observed.
F
Afin d'assurer une fixation adéquate des dispositifs d'aide à l'appui, au maintien et au soulevage, les murs et le plafond doivent présenter une résistance
suffisante.
En raison des fortes charges auxquelles sont soumises les barres d'appui pour personnes à mobilité réduite ainsi que de la multitude de matériaux muraux
pouvant être utilisés dans des sanitaires, aucune garantie ne peut être émise par rapport à l'utilité du matériel de fixation fourni.
Un matériel adéquat doit être sélectionné en fonction de la situation particulière d'installation.
Respecter les directives d'installation en vigueur dans votre pays.
E
Para fijar el mobiliario y los mecanismos de sujeción, apoyo y elevación para discapacitados, las paredes y el techo deben ser lo suficientemente
resistentes.
A causa del peso que deben soportar los asideros para discapacitados y de los diferentes materiales que se usan en las paredes de los sanitarios, no
podemos proporcionar ninguna garantía para las piezas de fijación proporcionadas.
Estas se deben preparar especialmente en función de las condiciones locales en las que se realice el montaje.
Deben respetarse las directrices de instalación válidas en cada país.
I
Per un fissaggio adeguato dei dispositivi di allestimento, di supporto, di sostegno e di sollevamento, le pareti e il soffitto devono essere sufficientemente
stabili.
A causa dell’elevato rapporto spinta-peso delle maniglie per disabili e dei diversi materiali delle pareti dei locali sanitari, non ci si assume la responsabilità
per il materiale di fissaggio fornito.
Quest’ultimo deve essere messo a disposizione sul campo in base alle condizioni locali.
Osservare le disposizioni di installazione valide nel Paese in questione.
NL
Voor de op de behoeften afgestemde bevestiging van inrichtings-, vasthoud-, steun- en hefvoorzieningen dienen wanden en plafonds voldoende
draagkracht te hebben.
Op grond van de hoge gewichtsbelasting van de handgrepen voor gehandicapten en van de verschillende wandmaterialen in sanitaire ruimtes kan er geen
aansprakelijkheid voor het meegeleverde bevestigingsmateriaal worden aanvaard.
Dit moet ter plekke overeenkomstig de plaatselijke omstandigheden beschikbaar worden gesteld.
De in de landen geldende installatierichtlijnen dienen te worden nageleefd.
S
För en lämplig fastsättning av håll-, stöd- och lyft-utrustningen måste väggarna och taket vara tillräckligt starka.
På grund av den höga belastningen som utökas på handikapphandtag och de olika väggmaterialen i sanitära anläggningar kan vi inte ta ansvar för
lämpligheten av det bifogade fästmaterialet.
Lämpligt fästmaterial måste tillhandahållas baserande på de lokala förhållandena.
Observera ytterligare installationsanvisningar i din region.
DK
For at sikre den passende befæstigelse af holde-, støtte- og løfteudstyr skal væggene og loftet være tilstrækkeligt stærke.
På grund af den høje belastning som støttegreb udsættes for og de forskellige vægmaterialer i sanitære faciliteter kan vi inte stå til ansvar for de
vedlæggede fastgørelsesmaterialer.
Passende materialer skal udvælges på grund af de konkrete forhold på installationsstedet.
Installationen skal udføres iht. det pågældende lands direktiver.
40 793
40 794
40 797
40 421
40 795
40 796
1.
2.
1.
2.
3.
Ø6
40 421
4.
1.
2.
99.074.131/ÄM 233577/08.15

Summary of content (2 pages)