COSMOPOLITAN SQUARE DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0019.031/ÄM 225682/10.12 www.grohe.com 19 924 19 925 English D .....1 .....1 NL .....6 Français .....6 S .....7 GB .....2 ....11 Español F .....3 DK .....8 E I .....4 .....5 N .....9 FIN ...10 PL .....11 .....16 BG .....21 CN .....26 UAE .....12 TR .....17 EST .....22 UA .....27 GR .....13 SK .....18 LV .....23 RUS .....28 CZ .....14 SLO .....19 LT .....24 H P .....15 HR .....20 RO .....
Type #1 19 924 Type #2 19 925 Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.
Type #1 19 924 Type #2 19 925 II II
Installation options with different types of trims PBV trim type #1 (single use) without bypass use with use of integrated bypass PBV trim type #2 (integrated two way diverter) Please pass these instructions on to the end user of the fitting! 1
English General Application These Pressure Balance Valves are for use with GrohFlex universal rough-in valve. Planing of piping is done at the time of the rough installation. 2 different types of PBVs are possible. Observe the possible combinations, see Page 1.
English Installation Type #1 19 924 If both rough-in outlets are used, you have to install a spout with diverter. If only the lower rough-in outlet is used, you have to install a spout without diverter. 1. Install control unit and secure with screws, see Fig. [5]. 2. Close valve by turning the adaper (A) clockwise until it stops, see Fig. [6]. 3. Open the hot and cold integrated service stops. 4. For installation of handle parts, see Fig. [7]. 5. While installation observe the right mounting position.
English Installation Type #2 19 925 Operation, see Fig. [9]. Select lever (D) anti-clockwise: 1. Install control unit and secure with screws, see Fig. [5]. 2. Close water flow by turning the yoke. The mark (A) must be - Open from cold to hot water flow. on top, see Fig. [6]. Turn lever (E) left or right: 3. Open the hot and cold integrated service stops, see Fig. [7]. Open water outlet as pipeline installation is prepared. 4. While installation observe the right mounting position.
English Prevention of frost damage It is recommended that the "pressure balancing cartridge" be removed from the valve body if the system is to be shut off during the winter. Maintenance Important note: If the control unit is to be removed from the rough-in for servicing, first close the inlet stops then open the flow control to allow any internal pressure to be released from within the unit. 10 11 5 Inspect and clean all parts, replace if necessary and grease with special valve grease.
Options d’installation avec divers types d’organes Équilibreur depression de type #1 (usage unique) utilisation sans dérivation avec utilisation d’une dérivation intégrée Équilibreur depression de type #2 (inverseur à deux voies) S.V.P.
Français Application générale Ces équilibreurs depression sont conçus pour une utilisation avec la robinetterie brute universelle GrohFlexTM. La planification de la tuyauterie est réalisée au moment l’installation provisoire. 2 types d’EDP sont possibles. Respecter les combinaisons possible, voir page 1. Caractéristiques techniques • Robinet encastré de régulation de pression de baignoire et douche à poignée unique.
Français Installation type #1 19 924 Si les deux sorties provisoires sont utilisées, vous devez installer un bec à inversion. Si seule la partie inférieure rugueuse en sortie est utilisé, vous devez installer un bec sans inverseur. 1. Installer l‘unité contrôle et fixer avec des vis, voir fig. [5]. 2. Fermer le robinet en tournant l’adaptateur (A) à fond dans le sens des aiguilles d’une montre, voir fig. [6]. 3. Ouvrir les robinets d’arrêt chaud et froid intégré. 4.
Français Installation type #2 19 925 1. Installer l‘ unité contrôle et fixer avec des vis, voir fig. [5]. 2. Fermer l’écoulement d’eau en tournant l’arcade. Le repère (A) doit se trouver en haut, voir fig. [6]. 3. Ouvrir les robinets d’arrêt chaud et froid intégrés, voir fig. [7]. 4. Pendant l’installation, respecter la bonne position de montage. 5. Installation des pièces de la poignée, voir fig. [7] et [8].
Français Prévention des dégâts liés au gel Il est conseillé de déposer la « cartouche de réduction de pression » du moulage du robinet si l’installation doit être fermée pendant l’hiver. Maintenance Remarque importante: Si l'unité de commande doit être déposée de l'installation provisoire pour maintenance, fermer d'abord les butées d'entrée, puis ouvrir le régulateur de débit pour permettre l'évacuation de la pression interne de l'intérieur de l'unité.
Opciones de instalación con distintos tipos de montajes Tipo mandos de compensación de presión n.º1 (uso único) sin derivación con derivación integrada Tipo mandos de compensación de presión n.º 2 (inversor de dos vías integrado) Proporcione estas instrucciones al usuario final del montaje.
Español Campo de aplicación general Estos mandos de compensación de presión deben utilizarse con la válvula oculta GrohFlexTM universal. La planificación de las tuberías se efectúa con la instalación inicial. Se admiten 2 tipos distintos de mandos de compensación de presión. Observe las posibles combinaciones en la página 1.
Español Instalación tipo n.º 1 19 924 Si se utilizan ambas salidas ocultas, se deberá instalar un caño de inversión. Si sólo la parte inferior rugosa en la salida se utiliza, tiene que instalar un caño sin inversor. 1. Instale unidad de control y fíjela con tornillos; véase la fig. [5]. 2. Cierre la válvula girando el adaptador (A) en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga; véase la fig. [6]. 3. Abra los topes de paso integrados para agua caliente y fría. 4.
Español Instalación tipo n.º 2 19 925 1. Instale unidad de control y fíjela con tornillos; véase la fig. [5]. 2. Gire la horquilla para cerrar el flujo de agua. La marca (A) debe estar en la parte superior, véase la fig. [6]. 3. Abra los topes de paso integrados para agua caliente y fría; véase la fig. [7]. 4. Durante la instalación, observe la posición de montaje correcta. 5. Tras el ajuste, instale las piezas independientes de la empuñadura; véanse las figs. [7] y [8].
Español Prevención de daños ocasionados por las heladas Inspeccione y limpie todos los componentes, sustituya los que Se recomienda extraer el "cartucho de regulación de presión" de la válvula de fundición si el sistema debe apagarse durante el invierno.
D & +49 571 3989 333 impressum@grohe.de A & +43 1 68060 info-at@grohe.com AUS Argent Sydney & +(02) 8394 5800 Argent Melbourne & +(03) 9682 1231 B & +32 16 230660 info.be@grohe.com BG & +359 2 9719959 grohe-bulgaria@grohe.com CAU & +99 412 497 09 74 info-az@grohe.com CDN & +1 888 6447643 info@grohe.ca CH & +41 448777300 info@grohe.ch CN & +86 21 63758878 CY & +357 22 465200 EST & +372 6616354 grohe@grohe.ee F & +33 1 49972900 marketing-fr@grohe.
GrohFlexTM 35 026 GrohFlexTM English Français Español .....4 .....8 ...12 Design & Quality Engineering GROHE Germany 99.789.031/ÄM 219326/08.
Installation options with different types of trims Thermostat/PBV trim type #1 (single use) without bypass use with use of integrated bypass Thermostat/PBV trim type #2 (integrated two way diverter) Please pass these instructions on to the end user of the fitting! 1
Installation options with different types of trims Thermostat trim type #3 (high flow) separate volume controls required 2
1 2 3 4 A 35 A m m 5 6 P 3
English Application Installation GrohFlexTM is a universal rough-in valve for thermostats and Pressure Balance Valves. Type of use is specified by different types of trims. To plan the piping, choose type of installation on Pages 1 and 2. Refer to the dimensional drawing on the front page. Prepare the holes for the rough-in and slots for the pipes. For different installation options, see the pre-drilled holes in Fig. [1] and [2] on Page 3 and on the front page.
Les options d'installation avec différents types du kit pour le montage final Thermostat/PBV kit pour le montage final type #1 (à usage unique) sans utilisation de déviation avec l'utilisation de circuit de dérivation intégré Thermostat/PBV kit pour le montage final type #2 (deux sens inverseur intégré) S.v.
Les options d'installation avec différents types du kit pour le montage final Thermostat kit pour le montage final type #3 (haut débit) volumen séparée contrôle est nécessaires 6
1 2 3 4 A 35 A m m 5 6 P 7
Français Application Installation • GrohFlexTM est une universel siège provisoire- pour les thermostats et les robinets de régulation. Type d'utilisation est spécifiée par les différents types du kit pour le montage final. Pour planifier la tuyauterie, choisir le type d'installation aux pages 5 et 6. Tenir compte de la cote du schéma sur la première page.
Las opcionesoptions de instalación con diferentes tipos de juego de montaje de acabado Installation Options d'installation Opciones de instalación Thermostat/PBV juego de montaje de acabado type #1 (single use) sin el uso de bypass con el uso de bypass integrao Thermostat/PBV juego de montaje de acabado type #2 (integrada doble inversión) Entregue estas instrucciones al usario final de la grifería! 9 1
Installation Las opcionesoptions de instalación Options con diferentes d'installation tipos de juego Opciones de montaje de instalación de acabado Thermostat juego de montaje de acabado type #3 (de alto flujo ) control de flujo separado requerido 2 10
1 2 3 4 A 35 A m m 5 6 P 11 1
Español Campo de aplicación Instalación GrohFlexTM es una válvula en bruto universal para termostatos y mandos de compensación de presión. El tipo de uso viene especificado por diferentes tipos de juego de montaje de acabado. Para planificar el tendido de tuberías, seleccionar el tipo de instalación en las páginas 9 y 10. Respetar el croquis de la primera página. Es posible el funcionamiento con: Hacer los agujeros para los válvula de descarga así como las rozas para las tuberías.
www.grohe.com Grohe America Inc. 241 Covington Drive Bloomingdale, IL 60108 U.S.A. Technical Services Phone: 630/582-7711 Fax: 630/582-7722 Grohe Canada Inc.