Users Manual

29
A távirányító gombjainak megnyomásával lehet módosítani
a vízsugár típusát:
GROHE ActiveRain (erőteljes vízsugár a zuhany
közepéből)
vagy
a két vízsugártípus egyszerre működik
Ha az átállítás nem működik, 5 percen belül végezze el az
alábbi lépéseket:
Vegye ki az elemet a távirányítóból, várjon 30 másodpercet,
helyezze vissza vagy cserélje ki
Vegye ki az elemeket a fejzuhanyból, várjon
30 másodpercet, helyezze vissza vagy cserélje ki
Kezelés, lásd 5. oldal.
A vízsugártípust csak folyó víz mellett lehet beállítani.
A folyó víz elzárása után a legutoljára használt vízsugártípus
még 30 percig marad az induló vízsugártípus. Ezután a
zuhany a víz ismételt megnyitása esetén az előzetesen
beállított vízsugártípust használja.
Előre beállított vízsugártípus
, lásd a 6. oldal.
Ha egy gombot 3 másodpercnél tovább tart nyomva, a
megfelelő vízsugártípust állítja be induló vízsugártípusként.
Ha 30 percet meghaladó megszakítás után nyitja meg a vizet,
a zuhany ezzel a vízsugártípussal indul el.
Karbantartás
Elemcsere, lásd a 7. és 8. oldalt.
Az elemcsere szükségességét jelző indikátorok az elem kb.
10 %-os maradék kapacitásának elérésekor kapcsolnak be
(lásd Zavar/Ok/Elhárítás).
A fejzuhany és a távirányító párosítása megmarad.
Figyelmeztetés: A felhasználó által mentett beállítást az
elemcsere után, illetve lemerült elem esetén is megőrzi a
rendszer.
Fejzuhany
, lásd a 8. oldalt.
5 évig garantált a SpeedClean fúvókák változatlan működése.
Ártalmatlanításra vonatkozó utasítás
Az ezzel a jelöléssel ellátott készülékek nem
helyezhetők a háztartási hulladékba, hanem az adott
országban érvényes előírások szerint szelektív módon
kell ártalmatlanítani azokat.
Zavar / Ok / Elhárítás
P
Campo de aplicação
Pinha de duche com controlo remoto para inversão sem fios
dos tipos de jato.
Informações gerais
A instalação e a utilização estão sujeitas às normas nacionais
em vigor.
Não é assumida qualquer responsabilidade por danos
resultantes do incumprimento dos manuais de funcionamento.
Condições de funcionamento
Fontes de interferências
A unidade de transmissão/receção funciona na banda de
frequência ISM (2,4 GHz). A instalação na proximidade de
aparelhos com a mesma disposição de cabos (por ex.
aparelhos WLAN, componentes HF, etc. [respeitar a
documentação do fabricante!]) deve ser evitada.
Obstáculos/Barreiras
Em caso de funcionamento em condições ambientais
desfavoráveis, em edifícios/compartimentos com paredes de
betão armado, aço e armação de ferro, ou na proximidade de
obstáculos (por ex. peças de móveis) de metal, a receção de
radiocomunicações pode sofrer interferências e ser
interrompida.
Notas sobre as pilhas
Utilizar as pilhas fornecidas para a primeira colocação em
funcionamento. Ter em atenção a polaridade correta ao
colocar as pilhas! Use apenas pilhas do mesmo tipo. Substitua
sempre a totalidade das pilhas ao mesmo tempo e não
misture pilhas usadas com pilhas novas. Não carregue pilhas
usadas nem tente reativar através de calor ou por outros
meios. Não podem ser usadas pilhas recarregáveis. As pilhas
gastas devem ser retiradas imediatamente do aparelho, risco
de derrame aumentado!
Zavar Ok Elhárítás
A távirányító
nem működik
A fejzuhany és a távirányító nincs párosítva 5 percen belül végezze el az alábbi lépéseket:
- Vegye ki az elemet a távirányítóból, várjon
30 másodpercet, helyezze vissza vagy cserélje ki
- Vegye ki az elemeket a fejzuhanyból, várjon
30 másodpercet, helyezze vissza vagy cserélje ki
A vízsugártípus
3x oda-vissza vált
A fejzuhany elemei lemerültek - Cserélje ki az elemeket
A távirányító LED
3x villog
A távirányító eleme lemerült - Cserélje ki az elemet
Tipo de barreira
Potencial de interferência
ou de blindagem
Madeira, plástico Baixo
Água, tijolo, mármore Substancial
Massa de reboco, betão, vidro,
madeira maciça
Elevado
Metal Muito elevado