TECTRON DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0443.131/ÄM 234895/09.15 www.grohe.com 37 321 37 324 37 336 37 337 37 503 Bluetooth® version 4.0 for AndroidTM min. 4“ Display OS: 4.3 and above Apple iPod® touch (5 th Generation), iPhone® 5, iPhone® 6, iPhone® 6 plus, iPad® mini, iPad® mini 2, iPad® mini 3, iPad® 2, iPad® 3, iPad® 4, iPad® Air, iPad® Air 2 iPod touch, iPhone, iPad and iTunes are Trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
37 321 37 324 37 503 37 336 37 337 * Apple: Android: I
1 2 3 >5s 7 8a 1. 2. 4a 4b 8b 3. 4c 4d 1. 2. 2. 2. 1. 1. 6b 8c 9 1. 5 6 2. 1.
D Sicherheitsinformationen • Die Installation darf nur in frostsicheren Räumen vorgenommen werden. • Das Schaltnetzteil ist ausschließlich zum Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet. • Nur Originalersatz- und Zubehörteile verwenden. Die Benutzung von anderen Teilen führt zum Erlöschen der Gewährleistung sowie der CE-Kennzeichnung und kann zu Verletzungen führen. Betriebsbedingungen Bluetooth® Version 4.0.
Störung / Ursache / Abhilfe Störung Ursache Abhilfe Keine Spülung • Sieb vor Magnetventil verstopft - Sieb reinigen oder austauschen • Magnetventil defekt - Magnetventil austauschen • Steckverbinder ohne Kontakt - Steckverbinder prüfen • Batterie leer (Kontrollleuchte signalisiert Dauerleuchten) - Batterie austauschen • Schaltnetzteil defekt - Schaltnetzteil austauschen Ungewollte Spülung Spülmenge zu gering • Der Erfassungsbereich der Sensorik ist zu - Reichweite mit Fernbedienung groß eing
GB Safety notes • Wait time after flushing 5s • Installation is only possible in frost-free rooms. • Minimum delay (2 – 10 s, adjustable) 7s • The switched-mode power supply is only suitable for indoor use. • Detection zone according to Kodak Gray Card, grey side, 8x10", landscape: • Use only genuine replacement parts and accessories. The use of other parts will result in voiding of the warranty and the CE identification, and could lead to injuries.
Fault/cause/remedy Fault Cause Remedy Water not flowing • Filter upstream of solenoid valve blocked - Clean or replace filter • Solenoid valve defective - Replace solenoid valve • Plug-in connector without contact - Check plug-in connector • Battery discharged (indicator lamp lights up continuously) - Replace battery • Power supply unit defective - Replace power supply unit Undesired water flow • Sensor system detection zone set too high - Reduce detection zone using remote control (special a
F Consignes de sécurité (dépend de l'environnement) • Temps de séjour minimal: • Ne procéder à l’installation que dans un endroit à l’abri du gel. (réglable 2 - 10 s) 7s • Champ de détection avec la carte Kodak Gray, face grise 8 x 10”, format paysage: 45cm • Le convertisseur n’est approprié que pour l’usage dans des pièces fermées. • N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine.
Pannes/Causes/Remèdes Pannes Causes Remèdes Pas de rinçage • Tamis bouché en amont de l’électrovanne - Nettoyer / remplacer le tamis • Électrovanne défectueuse - Remplacer l’électrovanne • Pas de contact au niveau des fiches de raccordement - Contrôler les fiches de raccordement • Pile usée (le témoin reste allumé) - Remplacer la pile • Convertisseur défectueux - Remplacer le convertisseur Rinçage involontaire • Le champ de détection du capteur est trop - Réduire le champ de détection du capt
E Información de seguridad • La instalación solo puede efectuarse en recintos a prueba de heladas. • La fuente de alimentación conmutada es adecuada solo para ser utilizada dentro de recintos cerrados. • Tiempo mínimo de permanencia: (ajustable 2 - 10 s) 7s • Zona de detección conforme a Kodak Gray Card, lado gris, 8 x 10", formato oblongo: 45cm • Tipo de protección de la grifería: IP 55 • Utilizar solamente repuestos y accesorios originales.
Error / Causa / Remedio Fallo Causa Remedio Sin descarga • Tamiz obstruido delante de la electroválvula - Limpiar o sustituir el tamiz • Electroválvula defectuosa - Sustituir la electroválvula • Conector de enchufe sin contacto - Verificar el conector de enchufe • Batería descargada (la lámpara de control - Sustituir la batería se ilumina permanentemente) Descarga no deseada Caudal de descarga insuficiente • Fuente de alimentación conmutable defectuosa - Sustituir la fuente de alimentación con
I Informazioni sulla sicurezza • Tempo di attesa minimo: (2 - 10s, regolabile) • L’installazione deve essere eseguita solo in ambienti antigelo. • L’alimentatore a commutazione è adatto esclusivamente all’uso in locali chiusi. • Impiegare solo pezzi di ricambio e accessori originali. L'utilizzo di altre parti comporta il decadimento della garanzia e del marchio CE e può provocare lesioni. Condizioni di utilizzo Bluetooth® versione 4.0.
Guasto / Causa / Rimedio Guasto Causa Rimedio Nessuna erogazione • Filtro a monte della valvola elettromagnetica ostruito - Pulire o sostituire il filtro • Valvola elettromagnetica difettosa - Sostituire la valvola elettromagnetica • Connettore a innesto senza contatto - Controllare i connettori a innesto • Batteria scarica (la spia di controllo resta accesa in modo continuo) - Sostituire la batteria • Alimentatore difettoso - Sostituire l'alimentatore • La zona di rilevamento sensori è impost
NL Informatie m.b.t. de veiligheid • Minimale verblijfsduur (2 - 10 sec. instelbaar) • De installatie mag alleen in een vorstbestendige ruimte plaatsvinden. • De schakelende voeding is uitsluitend geschikt voor gebruik in gesloten ruimtes. 7 sec. • Detectiebereik met Kodak Gray Card, grijze kant, 8 x 10", dwarsformaat: 45cm • Klassering: IP 55 • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en accessoires.
Storing / Oorzaak / Oplossing Storing Oorzaak Oplossing Geen spoeling • Zeef vóór magneetventiel verstopt - Zeef reinigen of vervangen • Magneetventiel defect - Magneetventiel vervangen • Stekkeraansluiting heeft geen contact - Stekkeraansluiting controleren • Batterij leeg (controlelampje brandt eerst continu) - Batterij vervangen • Schakelende voeding defect - Schakelende voeding vervangen • Het detectiebereik van de sensoren is te groot ingesteld - Bereik met behulp van afstandsbediening (
S Säkerhetsinformation • Min. vilotid (inställbar 2-10 sek): 7 sek • Installationen får bara utföras i frostfria utrymmen. • Mottagningsområde med Kodak Gray Card, grå sida, 8 x 10", tvärformat: 45cm • Transformatorn är bara lämplig för användning i stängda utrymmen. • Skyddstyp: IP 55 • Rörledning: DN 15 • Använd endast original reservdelar och tillbehör.
Störning/Orsak/Åtgärd Störning Orsak Åtgärd Ingen spolning • Silen framför magnetventilen igentäppt - Rengör eller byt ut silen • Magnetventilen defekt - Byt ut magnetventilen • Stickförbindningen utan kontakt - Kontrollera kontaktförbindningen • Batteriet tomt (kontrollampan lyser permanent) - Byte av batteri • Kopplingsnätdelen defekt - Byt ut kopplingsnätdelen • Inställningen för sensorernas mottagningsområde är för hög - Reducera mottagningsområdet med fjärrkontrollen (extra tillbehör 36
DK Sikkerhedsoplysninger • Korteste opholdstid: (indstillelig 2 - 10 s) • Installationen må kun foretages i frostsikre rum. • Omformeren er udelukkende tiltænkt indendørs brug. • Anvend kun originale reserve- og tilbehørsdele. Anvendes der andre dele, er garantien og CE-mærkningen ikke længere gældende. Det kan desuden medføre tilskadekomst.
Fejl/årsag/afhjælpning Fejl Årsag Afhjælpning Ingen skylning • Sien foran magnetventilen er tilstoppet - Rens sien, eller udskift den • Magnetventilen er defekt - Udskift magnetventilen • Stikforbindelsen har ikke kontakt - Inspicer stikforbindelsen • Batteriet er afladt (kontrollampen lyser først permanent) - Udskift batteriet • DC-DC-omformeren er defekt - Udskift DC-DC-omformeren • Sensorens registreringsområde er for stort - Reducer rækkevidden ved hjælp af fjernbetjeningen (specialtilbeh
N Sikkerhetsinformasjon • Må bare installeres i frostsikre rom. • Strømforsyningsenheten er utelukkende egnet for bruk i lukkede rom. • Bruk kun originale reservedeler og tilbehør. Bruk av andre deler medfører at garantien opphører og CE-merket blir ugyldig, og kan føre til personskader. • Minste oppholdsvarighet (2 - 10 s kan stilles inn) • Registreringsområde med Kodak Grey Card, grå Side, 8 x 10", tverrformat: 45cm • Kapslingsgrad: IP 55 • Rørledning: • Integrert forsperre Bluetooth® versjon 4.0.
Feil / årsak / tiltak Feil Årsak Tiltak Ingen spyling • Silen foran magnetventilen er tett - Rengjøre eller skifte ut silen • Magnetventilen er defekt - Skift ut magnetventilen • Ingen kontakt på støpselforbindelsen - Kontroller støpselforbindelsen • Batteriet er tomt (kontrollampen lyser kontinuerlig) - Skift batteri • Strømforsyningsenheten er defekt - Skift ut strømforsyningsenheten • Innstilt registreringsområde for sensorikken er for stort - Reduser rekkevidden med fjernkontrollen (ekstr
FIN Turvallisuusohjeet • Vähimmäisoloaika: (2 - 10 s säädettävissä) • Asennuksen saa tehdä vain pakkaselta suojatuissa tiloissa. • Tunnistusalue Kodak Gray Cardin kanssa, harmaa Sivu, 8 x 10”, poikittaiskoko: • Verkkolaite on tarkoitettu yksinomaan sisätiloissa käytettäväksi. • Suojauslaji: • Käytä vain alkuperäisiä varaosia ja lisätarvikkeita. Muiden osien käyttö johtaa takuun ja CE-tunnusmerkinnän raukeamiseen ja voi aiheuttaa onnettomuuksia.
Häiriö / syy / korjaus Häiriö Syy Korjaus Huuhtelu ei toimi • Magneettiventtiilin edessä oleva siivilä tukossa - Puhdista tai vaihda siivilä • Magneettiventtiili viallinen - Vaihda magneettiventtiili • Pistoliittimen kosketushäiriö - Tarkasta pistoliitin • Paristo tyhjä (merkkivalo palaa ensin jatkuvasti) - Vaihda paristo • Kytkentäverkkolaite rikki - Vaihda kytkentäverkkolaite • Tunnistimen tunnistusalue on säädetty liian suureksi - Vähennä toimintaetäisyyttä kauko-ohjaimella (lisätarvike 36
PL Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Opóźnienie minimalne (regulowane w zakresie 2–10 s) • Montaż można wykonać tylko w pomieszczeniach zabezpieczonych przed mrozem. • Zasilacz impulsowy przystosowany jest wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych. • Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów. Korzystanie z innych części spowoduje utratę gwarancji oraz oznaczenia CE i może doprowadzić do obrażeń ciała.
Usterka / Przyczyna / Środek zaradczy Usterka Przyczyna Środek zaradczy Brak spłukiwania • Zapchane sitko przed zaworem elektromagnetycznym - Oczyścić lub wymienić sitko • Uszkodzony zawór elektromagnetyczny - Wymienić zawór elektromagnetyczny • Brak styku w połączeniu wtykowym - Sprawdzić złącze wtykowe • Rozładowana bateria zasilająca (lampka kontrolna świeci stale) - Wymienić baterię zasilającą • Uszkodzony zasilacz - Wymienić zasilacz impulsowy Niepożądane spłukiwanie Zbyt mała objętość s
23
24
GR Πληροφορίες ασφαλείας • Ελάχιστος χρόνος αδράνειας: 7s • (2 - 10s, ρυθμιζόμενος) • Η εγκατάσταση επιτρέπεται αποκλειστικά σε προστατευμένους από τον παγετό χώρους. • Περιοχή ανίχνευσης με Kodak Gray Card, γκρι σελίδα, 8 x 10”, οριζόντια διάταξη: 45cm • Το τροφοδοτικό προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε κλειστούς χώρους. • Βαθμός προστασίας: • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ.
Βλάβη / Αιτία / Αντιμετώπιση Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση ∆εν πραγματοποιείται πλύση • Βουλωμένο φίλτρο πριν από τη μαγνητική - Καθαρίστε ή αντικαταστήστε το φίλτρο βαλβίδα • Βλάβη μαγνητικής βαλβίδας - Αντικαταστήστε τη μαγνητική βαλβίδα • Απουσία επαφής των ακροδεκτών - Ελέγξτε τους ακροδέκτες • Αποφορτισμένη μπαταρία - Αντικαταστήστε την μπαταρία (η λυχνία ελέγχου μένει μόνιμα αναμμένη) Ακούσια πλύση Υπερβολικά χαμηλή ποσότητα πλύσης • Βλάβη τροφοδοτικού - Αντικατάσταση τροφοδοτικού • Υπερβολικά
CZ Bezpečnostní informace • Minimální doba prodlevy: (lze nastavit 2 - 10 s) • Instalace smí být provedena pouze v místnostech chráněných před mrazem. • Přijímací dosah s kartou Kodak Gray Card, šedá strana, 8 x 10”, příčný formát: 45cm • Spínací síťový zdroj je vhodný výhradně k používání v uzavřených místnostech. • Krytí: IP 55 • Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. Při použití jiných, neoriginálních dílů neplatí záruka a CEcertifikace, kromě toho hrozí nebezpečí úrazu.
Závada / příčina / odstranění Závada Příčina Odstranění Nefunguje splachování • Ucpané sítko před magnetickým ventilem - Vyčistěte nebo vyměňte sítko • Vadný magnetický ventil - Vyměňte magnetický ventil • Zásuvný konektor nemá kontakt - Zkontrolujte zásuvné konektory • Vybitá baterie (kontrolka nejprve svíti trvale) - Vyměňte baterii • Vadný spínací síťový zdroj - Vyměňte spínací síťový zdroj • Přijímací dosah senzoriky je nastaven na příliš velkou vzdálenost - Dosah redukujte pomocí dálkové
H Biztonsági információk • Minimális eltelt idő (2–10 mp, beállítható) • A felszerelést csak fagymentes helyiségekben szabad végezni. • Az érzékelő területe Kodak Gray Car segítségével, szürke oldal, 8 x 10”, keresztformátum: 45cm • A hálózati kapcsoló használata kizárólag belső terekben engedélyezett. • Csak eredeti alkatrészeket és tartozékokat használjon! Más alkatrészek használata a garancia és a CE-jelölés érvényességének megszűnéséhez és sérülésekhez vezethet.
Hiba /Ok/ Elhárítás Hiba Ok Elhárítás Nincs öblítés • A mágnesszelep előtt található szűrő eldugult - Tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőt • A mágnesszelep meghibásodott - Cserélje ki a mágnesszelepet • A dugaszoló csatlakozó nem érintkezik - Ellenőrizze a dugaszoló csatlakozókat • Az elem lemerült (az ellenőrzőlámpa folyamatosan világít) - Cserélje ki az elemet • Hálózati kapcsoló meghibásodott - Kapcsoló hálózati rész cseréje Nem kívánt öblítés Az öblítési mennyiség túl kevés • A szenzo
P Informações de segurança • Tempo mínimo de permanência: (2 - 10 s regulável%) • A instalação apenas pode ser efectuada em compartimentos anticongelantes. • Âmbito de detecção com Kodak Gray Card, página cinzenta, 8 x 10”, formato transversal: 45cm • A fonte chaveada destina-se exclusivamente ao uso em compartimentos fechados. • Tipo de protecção: IP 55 • Utilizar apenas peças sobresselentes e acessórios originais.
Avaria/Causa/Solução Avaria Causa Solução Nenhuma descarga • Filtro antes da electroválvula obstruído - Limpar ou substituir o filtro • Electroválvula com defeito - Substituir a electroválvula • Ficha de ligação sem contacto - Verificar a ficha de ligação • Bateria vazia (a luz de controlo sinaliza luz contínua e depois) - Substituir a bateria • Fonte chaveada defeituosa - Alterar fonte chaveada Descarga involuntária Caudal de descarga demasiado pequeno • O campo de detecção do sensor está c
TR Güvenlik bilgileri • Minimum gecikme süresi: (2 - 10 s ayarlanabilir) • Montaj ancak donmaya karşı emniyetli odalarda yapılabilir. • Kodak Gray Card ile algı alanı, gri taraf, 8 x 10", çapraz format: • Şalter adaptörü sadece kapalı mekanlardaki kullanım için tasarlanmıştır. 7s 45cm • Koruma türü: • Boru hattı: • aksesuarlarını kullanın. Diğer parçaların kullanımı garanti hakkının ortadan kalkmasına, CE işaretinin geçerliliğini kaybetmesine ve yaralanmalara neden olur.
Arıza / Nedeni / Çözümü Arıza Nedeni Yıkama yapılmıyor • Solenoid valfin önündeki süzgeç tıkanmış - Süzgeci temizleyin veya değiştirin İstenmediği halde yıkama yapılıyor Yıkama miktarı az Çözümü • Solenoid valf bozuk - Solenoid valfi değiştirin • Geçmeli konektör temas etmiyor - Geçmeli konektörü kontrol edin • Batarya boşalmış (kontrol lambası sürekli aydınlanmayı) - Pilin değiştirilmesi • Anahtarlı adaptör arızalı - Anahtarlı adaptörü değiştirme • Sensör algı sahası çok büyük ayarlanmış - U
SK Bezpečnostné informácie • Minimálna doba oneskorenia: (nastaviteľná 2 – 10 s) • Inštalácia sa môže uskutočňovať iba v miestnostiach chránených proti mrazu. • Prijímací dosah s kartou Kodak Gray Card, sivá strana, 8 x 10", priečny formát: • Spínací sieťový zdroj je učený len na použitie v uzavretých miestnostiach. 7s 45cm • Druh el. ochrany: IP 55 • Potrubie: DN 15 • Integrovaný preduzáver • Používajte len originálne náhradné diely a príslušenstvo.
Závada / príčina / odstránenie Závada Príčina Odstránenie Nefunguje splachovanie • Zanesené sitko pred magnetickým ventilom - Vyčistite alebo vymeňte sitko • Magnetický ventil je chybný - Vymeňte magnetický ventil • Zásuvný konektor bez kontaktu - Skontrolujte zásuvný konektor • Vybitá batéria (kontrolka najprv svieti trvalo) - Vymeňte batériu • Vadný spínací sieťový zdroj - Vymeňte spínací sieťový zdroj Nechcené splachovanie Príliš malé množstvo splachovacej vody • Prijímací dosah senzoriky
SLO Varnostne informacije • Minimalni čas zadrževanja: (2 - 10 s, nastavljiv) • Namestitev je dovoljeno izvesti le v prostorih, zaščitenih pred zmrzaljo. • Območje zaznavanja s Kodak Gray Card, siva stran, 8 x 10", prečni format: • Stikalni napajalnik je primeren izključno za uporabo v zaprtih prostorih. 7s 45cm • Vrsta zaščite: • Cevna napeljava: IP 55 DN 15 • Integrirana predzapora • Uporabljajte samo originalne nadomestne dele in dodatno opremo.
Motnja / Vzrok / Odprava motnje Motnja Vzrok Odprava motnje Ni izplakovanja • Mrežica pred magnetnim ventilom je zamašena - Očistite ali zamenjajte mrežico • Magnetni ventil pokvarjen - Zamenjajte magnetni ventil • Vtični spojnik nima stika - Preverite vtični priključek • Baterija je prazna (kontrolna lučka sveti neprekinjeno) - Zamenjava baterije • Napaka na napajalniku - Zamenjava napajalnika Neželeno izpiranje.
HR Sigurnosne napomene • Minimalno vrijeme zadržavanja (mogućnost postavljanja u rasponu 2 - 10 s): • Ugradnja se smije izvoditi samo u prostorijama u kojima nema opasnosti od smrzavanja. • Područje registriranja prijema Kodak Gray Card, siva strana, 8 x 10", poprečna veličina: 45cm • SMPS napajanje se smije koristiti isključivo u zatvorenim prostorima. • Koristite samo originalne rezervne dijelove i dodatnu opremu.
Smetnja / uzrok / rješenje Smetnja Uzrok Nema ispiranja • Začepljena je mrežica ispred magnetskog - Čišćenje ili zamjena sita ventila Neželjeno ispiranje Količina ispiranja je premala.
BG Указания за безопасност • Монтажът е разрешен само в помещения, защитени от замръзване. • импулсен захранващ блок е предназначен само за употреба в затворени помещения. • Използвайте само оригинални резервни части и принадлежности. Употребата на други части води до загуба на гаранцията и CE знака за съответствие и може да доведе до наранявания. Условия за експлоатация ® Bluetooth версия 4.0.
Неизправност / Причина / Отстраняване Неизправност Причина Отстраняване Не се извършва изплакване • Филтърът на входа на електромагнитния клапан е блокирал - Почистете или сменете цедката Нежелано изплакване Количеството на потока е прекалено малко • Повреден магнитен вентил - Сменете магнитния вентил • Конекторът без контакт - Проверете щепселния съединител • Батерията е изтощена (контролната лампичка свети непрекъснато) - Сменете батерията • - Подменете трансформатора Неизправен трансформа
EST Ohutusteave • Min ooteaeg: (2–10 s, seadistatav) • Segistit tohib paigaldada ainult külmumiskindlatesse ruumidesse. • Vastuvõtuala kaardiga Kodak Gray Card, hall pool, 8 x 10", põikformaat: 7s 45cm • Kaitseaste: • Impulsstoiteplokki tohib kasutada üksnes siseruumides. IP 55 • Torustik: • Kasutage ainult originaalvaruosi ja -lisavarustust. Muude osade kasutamine võib põhjustada kahjustusi ning garantii ja CE-märgistus kaotavad kehtivuse.
Rike/põhjus/lahendus Rike Põhjus Lahendus Loputus puudub • Filter magnetventiili ees on ummistunud. - Puhastage filter või vahetage see välja. • Magnetventiil on vigane. - Vahetage magnetventiil välja. • Pistikühendusel puudub kontakt. - Kontrollige pistikühendusi. • Aku on tühi (märgutuli põleb pidevalt). - Vahetage aku välja. • Impulsstoiteplokk defektne. - Vahetage toiteplokk välja. • Sensori vastuvõtuala on seadistatud liiga suureks.
LV Drošības informācija • Minimālais aizkaves laiks: (var iestatīt no 2 līdz 10 s) • Ierīci drīkst uzstādīt tikai pret salu aizsargātās telpās. • Uztveršanas zona ar Kodak Gray Card, pelēkā puse, 8 x 10”, šķērsformāts: • Barošanas bloku ir paredzēts lietot tikai iekštelpās. 7s 45cm • Aizsardzības veids: • Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Lietojot citas daļas, garantija un CE marķējums zaudē spēku un rodas savainojumu risks.
Traucējums/iemesls/novēršana Traucējums Iemesls Novēršana Nenotiek skalošana • Aizsērējis siets pie magnētiskā vārsta. - Iztīriet vai nomainiet sietu. • Bojāts magnētiskais vārsts. - Nomainiet magnētisko vārstu. • Spraudsavienotājam nepienāk strāva. - Pārbaudiet spraudsavienojumus. • izlādējusies baterija (kontrollampiņa signalizē, nepārtraukti spīdot). - Nomainiet bateriju. • Bojāta strāvas pieslēguma daļa. - Nomainiet strāvas pieslēguma daļu.
LT Informacija apie saugą • Minimalus uždelsimo laikas: (galima nustatyti 2–10 s) • Montuoti galima tik šildomose patalpose. • Registravimo sritis su kortele „Kodak Gray Card“, pilkoji pusė, 8 x 10 col., skersinis formatas: • Impulsinis maitinimo blokas pritaikytas naudoti tik uždarose patalpose. • Naudokite tik originalias atsargines ir priedų dalis. Naudojant kitas dalis, netenkama teisės į garantiją, nebegalioja CE ženklas, be to, galima patirti sužalojimų.
Gedimas / priežastis / gedimo pašalinimo būdai Gedimas Priežastis Gedimo pašalinimo būdai Nenuleidžiamas vanduo. • Užsikišo sietelis, esantis prieš elektromagnetinį vožtuvą. - Išvalykite arba pakeiskite sietelį. • Sugedo elektromagnetinis vožtuvas. - Pakeiskite elektromagnetinį vožtuvą. • Nėra kištukinių jungčių kontakto. - Patikrinkite kištukines jungtis. • Išsieikvojusi baterija (kontrolinė lemputė šviečia nuolat). - Pakeiskite bateriją. • Sugedo impulsinis maitinimo blokas.
RO Informaţii privind siguranţa (în funcție de condițiile de mediu) • Timp minim de blocare: (2 - 10s, reglabil) • Instalarea trebuie realizată numai în spaţii rezistente la îngheţ. • Blocul de alimentare din reţea este destinat exclusiv pentru utilizare în încăperi închise. • Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale. Utilizarea altor piese duce la pierderea garanţiei şi a valabilităţii marcajului CE şi este posibil să cauzeze vătămări corporale.
Defecţiune/Cauză/Remediu Defecţiune Cauză Nu se efectuează spălarea • Filtrul de dinaintea electrovalvei este înfundat • Electrovalvă defectă Remediu - Se curăţă sau se schimbă filtrul - Se înlocuieşte electrovalva • Conectorul de alimentare electrică nu face - Se controlează conectorul de alimentare contact electrică Spălare involuntară Cantitate de apă pentru spălare prea mică • Bateria electrică este descărcată (lampa de control se aprinde continuu) - Se înlocuieşte bateria electrică • Blocul de
CN 安全说明 • 最小延迟: (可在 2 - 10 秒范围内调节) • 只能在无霜房间内安装。 • 接收范围 (使用 8x10 英寸柯达灰板的灰色面以风景模式测 量): 45 厘米 • 开关式电源只适合在室内使用。 • 防护类型: • 只能使用原装备件及附件。如果使用其他零件,则保修和 CE 标识将 失效,并可能导致伤害。 • 管道: 7秒 IP 55 DN 15 • 一体式截止阀 电气测试参数 操作条件 • 软件级别 A • 污染级别 2 2500 V Bluetooth® 4.0 版 . 必须将系统所需的最新版本的应用程序事先 • 额定浪涌电压 安装在控制装置中 . 您可在 iTunes Store (需要 Apple 帐户) • 落球冲击测试温度 100°C 和、 Google Play Store (需要 Google 帐户)免费获取所需应 用程序 , 参见折页 I .
故障 / 原因 / 排除方法 故障 原因 排除方法 不出水 • 电磁阀的过滤网进水部分堵塞 - 清洁或更换过滤网 • 电磁阀失灵 - 更换电磁阀 • 插入式连接器接触不良 - 检查插入式连接器 • 电池电量耗尽 (指示灯会连续亮着 ) - 更换电池 • 电源装置失灵 - 更换电源装置 • 设置的传感器系统检测区域过大 - 使用遥控器 (特殊附件,产品编号:36 407) / 应用 缩小检测区域 • 电磁阀失灵 - 更换电磁阀 • 电磁阀的过滤网进水部分堵塞 - 清洁或更换过滤网 • 电磁阀失灵 - 更换电磁阀 • 无接收 / 连接中断 - 将设备移回到接收范围内 • 接收区域受到干扰 - 关闭干扰源 (遵循制造商文档中的说明) • 传输路径中有障碍物 - 从无线电波路径中移除 • 出水流 - 检测区域必须保持整洁 • 接收区域受到干扰 - 关闭干扰源 (遵循制造商文档中的说明) • 传输路径中有障碍物 - 从无线电波路径中移除 意外出水 流量过低 Bluetooth® 无法连接 操作中断 52
UA Правила безпеки • Встановлення приладу дозволено лише в приміщеннях, що обігріваються. • Імпульсний блок живлення призначено для використання лише в закритих приміщеннях. • Використовуйте лише оригінальні запчастини й аксесуари. У випадку використання інших деталей гарантія та маркування СЕ вважатимуться недійсними, і може виникнути небезпека травмування. • Bluetooth®-відстань пересилання: прибл.
Несправність/причина/спосіб усунення Несправність Причина Спосіб усунення Змивання не виконується • Закупорено фільтр, встановлений перед електромагнітним клапаном - Очистіть або замініть фільтр Небажане змивання Витрата води для змивання замала • Пошкоджено електромагнітний клапан - Замініть електромагнітний клапан • Немає контакту в штекерному гнізді - Перевірте штекерні з’єднання • Розряджено акумулятор (контрольна лампочка світиться безперервно) - Замініть акумулятор • Імпульсний блок живл
RUS Информация по технике безопасности • Bluetooth®-версия: • Установку разрешается производить только в морозостойких помещениях. • Импульсный блок питания пригоден только для использования в закрытых помещениях. • Следует использовать только оригинальные запчасти и принадлежности. Использование иных деталей влечет за собой аннулирование гарантии и знака CE и может привести к травматизму. 4.0 Bluetooth®: прим.
Неисправность/причина/способ устранения Неисправность Причина Способ устранения Отсутствует смыв • Фильтр перед электромагнитным клапаном засорен - Очистить или заменить фильтр • Электромагнитный клапан неисправен - Заменить электромагнитный клапан • Отсутствует контакт в штекерном разъеме - Проверить аппаратный промежуточный штепсель • Батарея разрядилась (контрольная лампа светится непрерывно) - Заменить батарею • Импульсный блок питания неисправен - Заменить импульсный блок питания • Диапаз
1 2 3 3. 1. 3. 2. 1. 1 2 3. 2. 1. 2mm 1. 1 2 3. 1. 3. 1. 2.
D & +49 571 3989 333 impressum@grohe.de A & +43 1 68060 info-at@grohe.com AUS Argent Sydney & +(02) 8394 5800 Argent Melbourne & +(03) 9682 1231 B & +32 16 230660 info.be@grohe.com BG & +359 2 9719959 grohe-bulgaria@grohe.com CAU & +99 412 497 09 74 info-az@grohe.com CDN & +1 888 6447643 info@grohe.ca CH & +41 448777300 info@grohe.ch CN & +86 21 63758878 CY & +357 22 465200 EST & +372 6616354 grohe@grohe.ee F & +33 1 49972900 marketing-fr@grohe.