User manual

8
GB
F
D NL
DISTANZ-MULTIPLI-
KATOR-FUNKTION
(nur bei Version V1/V3)
!Funktionsweise: der
erste Sender S1 sendet
das Signal an den
Empfänger E1, der das
Signal wiederum mit
kurzer Zeitverzögerung
an den Sender S2
weiterleitet. S2 sendet
zum nächsten
Empfänger E2, an den
auch wiederum ein
Sender angeschlossen
werden kann. Dadurch
ergibt sich prinzipiell eine
unbegrenzte Reichweite
!Sender S2 und
Empfänger gemäß Bild 1
elektrisch miteinander
verbinden, ggfs.
Kabeldurchführungen “K”
benutzen
!ACHTUNG! In diesem
Fall Batterie aus Sender
S2 nehmen, da
Versorgung über
Empfänger erfolgt!
!ACHTUNG! Stellen Sie
sicher, dass einerseits
am Empfänger E1 nur
der Sender S1
einprogrammiert wurde
und andererseits am
Empfänger E2 nur der
Sender S2!
!Sender S2 kann gemäß
Bild 2 in Empfänger
integriert werden, falls
die Spannungsversorung
des Empfängers über ein
externes Netzgerät
erfolgt
!Soll dabei der erste
Empfänger weder einen
Ton noch ein Blitzlicht
erzeugen, schieben Sie
den Schiebeschalter
ganz nach links
!Soll der Sender S2
generell immer einen
Alarm-Ton am
Empfänger E2 erzeugen,
trennen Sie an Sender
S2 die Alarm-Brücke
durch.
DISTANCE-MULTIPLIER-
FUNCTION
(only for V1/V3 version)
!Mode of operation: The
first transmitter S1 sends
the signal to the receiver
E1, which in turn
forwards the signal to the
transmitter S2 with a
short time delay. S2
transmits to the next
receiver E2 to which a
further transmitter can
also be connected. In
principle, this creates an
unlimited range.
!Connect the transmitter
S2 and receiver together
electrically as shown in
fig. 1, use cable pene-
trations “K” if necessary
!WARNING! In this case,
remove battery from
transmitter S2 as the
power supply comes
from the receiver!
!ATTENTION! Please
make sure, that receiver
E1 had been
programmed only with
transmitter S1 and
receiver E2 only with S2!
!Transmitter S2 can be
integrated in the receiver,
as shown in figure 2, if
voltage supply is provid-
ed by an external power
source.
!If you want to switch off
sound and flash of the
first receiver completely,
please press according
to page 7 push T2
several times until only a
short “BEEP” can be
heard
!Push the slide switch all
the way to the left if the
first receiver is not to
generate a tone or a
flash.
!If the transmitter S2 is
to always generate an
alarm tone on the
receiver E2, cut the
alarm jumper on
transmitter S2.
FONCTION MULTIPLI-
CATEUR DE DISTANCE
(uniquement avec
version V1/V3)
!Mode de fonctionne-
ment : le premier
émetteur S1 envoie le
signal au récepteur E1
qui le transmet à son tour
à l'émetteur S2 avec une
courte temporisation. S2
émet en direction du
récepteur E2 suivant,
auquel il est également
possible de raccorder
encore un autre
émetteur. Cela autorise
en principe une portée
illimitée.
!Raccorder électrique-
ment entre eux, selon la
figure 1, l'émetteur S2 et
le récepteur, utiliser
éventuellement les
passages de câble " K “.
!IMPORTANT Dans ce
cas, ôter la pile de
l'émetteur S2 car
l'alimentation s'effectue
via le récepteur.
!IMPORTANT
Programmation E1-S1 et
E2-S2!
!L'émetteur S2 peut être
intégré dans le récepteur
selon la figure 2 si
l'alimentation en tension
s'effectue par le biais
d'un bloc d'alimentation
extérieur.
!Si le récepteur ne
devait pas générer une
tonalité ou un flash
poussez le bouton T2
jusqu'au moment vous
écoutiez un « BEEP » de
confirmation
!Dans le cas où le
premier récepteur n’émet
ni une tonalité ni un
flash, poussez le curseur
de l’interrupteur à
glissière entièrement
vers la gauche.
!Si l’émetteur S2 envoie
toujours une tonalité
d’alarme au récepteur
E2, sectionnez le
pontage d’alarme de
l’émetteur S2.
AFSTANDS-MULTIPLI-
CATOR-FUNCTIE
(alleen bij versie V1/V3)
!Functie: de eerste
zender S 1 zendt het
signaal naar de
ontvanger, die het
signaal weer met korte
tijdsvertraging aan de
zender S2 doorstuurt. S2
zendt naar de volgende
ontvanger, waaraan ook
weer een zender kan
worden aangesloten.
Daardoor ontstaat in
principie een
onbegrensde reikwijdte.
!Zender S2 en
ontvanger volgens
afbeelding 1 elektrisch
met elkaar verbin-den,
evt. kabeldoor-voering
„K” gebruiken.
!ATTENTIE! In dit geval
de batterij uit de zender
S2 verwijderen, omdat
de voeding via de
ontvanger plaatsvindt!
!ATTENTIE:
Programmering E1-S1
en E2-S2
!De zender S2 kan vol-
gens afbeelding 2 in de
ontvanger geïntegreerd
worden indien de spa-
nningsvoeding over een
externe netadapter
plaatsvindt.
!Indien u wenst dat de
eerste ontvanger geen
toon en geen flitslicht
produceert, beweegt u
de schuifschakelaar
helemaal naar links
!Indien u echter wenst
dat de zender S2 altijd
een alarm-toon bij de
ontvanger E2 produceert,
onderbreekt u aan
zender S2 de alarm-
brug.
2
V1
+ Externe Spannungsversorgung
+ External power supply
V3
1
S1
S2
V1
K
E1
E2
V
O TC
0
V
=~
C
=~
V
O TC
V3
K