User manual

Bedienungs- und Installationsanleitung
Instructions for Operation and Installation
Mode d´emploi et Instructions d´Installation
Bedienings- en montagevoorschrift
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
mit diesem Gerät haben
Sie ein Qualitäts-Produkt
erworben, das wir für Sie
mit größter Sorgfalt und
mit höchstem Anspruch
entwickelt und hergestellt
haben.
Es gilt die gesetzliche
Gewährleistungsfrist.
Von dieser
Gewährleistung
ausgeschlossen sind
Defekte, die durch
unsachgemäße
Behandlung, nicht
bestimmungsgemäßer
Verwendung oder
Mißachtung der
Bedienungs- und
Installationsanleitung
eingetreten sind.
Chère cliente,
cher client,
En achetant cet appareil,
vous avez fait l'acquisition
d'un produit de qualité que
nous avons développé et
fabriqué avec le plus
grand soin et dans le
respect de critères très
exigeants.
L'obligation de garantie
fait foi.
La garantie exclut les
défauts résultant d'un
traitement non conforme,
d'une utilisation non
prévue ou de
l'inobservation du mode
d'emploi et des
instructions d'installation.
Dear Customer
In purchasing this
equipment you have
acquired a quality
product which we have
developed and
manufactured for you with
the greatest care and with
the greatest possible
precision.
Statutory warranty rights
apply.
Defects caused by
inexpert handling, using
the equipment for a
purpose other than that for
which it is intended or
disregarding the
instructions for operation
and installation shall be
excluded from this
warranty.
Geachte klant,
met dit apparaat heeft u
een kwaliteitsproduct
aangeschaft, dat wij voor
u met de grootst mogelijke
zorgvuldigheid en volgens
de hoogste eisen hebben
ontwikkeld en vervaardigd.
De wettelijke
garantieplicht is geldig.
Van de garantie
uitgesloten zijn defecten,
die zijn ontstaan door
onvakkundige be-
handeling, niet-reglemen-
tair gebruik of door het
niet-opvolgen van de
bedienings- en montage-
voorschrift.
Inhalt
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Kurzbeschreibung
Inbetriebnahme
Spannungsversorgung
Programmierung neuer
Sender
Testbetrieb
Löschen aller Sender
Technische Daten
Information
2
3
4
4
3
2
Sommaire
Description de produit
Utilisation conforme à
l'usage prévu
Mise en marche
Programmation de
nouveaux émetteurs
Fonctionnement test
Effacement de tous les
émetteurs
Caractéristiques techn.
Information
Description sommaire
Alimentation en tension
Contents
Product description
Intended use
Short description
Commissioning
Power supply
Programming new
transmitter
Test
Cancelling all the trans-
mitters
Technical Data
Information
Inhoud
Product beschrijving
Regulier gebruik
Korte beschrijving
Voedingspanning
Zenders inleren
Wissen van alle zenders
Technische gegevens
Information
Installatie
Testbedrijf
#
Installation
Operation
T
ech. Dat.
Xxx
Xxx
Installation
Operation
Tech. Dat.
Xxx
Xxx
GB
F
D
NL
5
Engineered
in
GERMANY
MISTRAL REPEATER WR
MISTRAL
MISTRAL REPEATER WR
MISTRAL REPEATER WR
REPEATER WR
6
6
3
GB
F
D NL
Kurz-Beschreibung
!Der Mistral Repeater
vergrößert einfach und
sicher die Reichweite der
Mistral Funkgong Serie.
!Es können bis zu 20
Mistral Sender am
Repeater angelernt
werden, deren Funk-
protokolle weitergeleitet
werden.
! Verwenden Sie den
Mistral Repeater nur
innerhalb von Gebäuden.
!Achten Sie auf
genügend Abstand zu
Störquellen wie
Mikrowellengeräten,
Elektrogeräten mit
großem Metallgehäuse
oder Heizkörpern.
!Platzieren Sie den
Mistral Repeater auf
halben Weg zwischen
Mistral Funksender und
Mistral Funkgong.
!Die Spannungs-
versorgung erfolgt über
Batterien oder dem
Anschluss einer externen
Spannungsquelle 8-12V
AC/DC, max. 2,0A.
Short description
!The Mistral Repeater
increase the distance of
the Mistral Radio chime
range easy und savly
!YUp to 20 transmitters
can be taught to the
repeater. the radio
protocols are transferred.
!Use the Mistral repeater
only inside of buildings.
!You have to ensure
sufficient distance to
sources of interference
like mircrowaves,
electrical devices with
large metal housings or
radiators.
!Place the Mistral
Repeater on the half of
the way between the
Mistral transmitter and
the Mistral radio chime
!The power supply is by
battery or an external
power supply 8-12 V
AC/DC max. 2,0 A
Description sommaire
!Le répéteur Mistral sert
à étendre facilement et
en toute sécurité la
portée de la série Mistral
pour sonnette sans fil.
!
!
!
!
!
Le répéteur permet de
programmer jusqu'à 20
émetteurs Mistral dont
les protocoles radio sont
transmis.
Utiliser le répéteur
Mistral uniquement en
intérieur.
Veiller à ce qu'il soit
suffisamment espacé des
sources de perturbations,
par ex. des appareils à
micro-ondes, des
appareils électriques
avec de grands boîtiers
métalliques ou des
radiateurs.
Placer le répéteur
Mistral à mi-distance
entre l'émetteur radio
Mistral et la sonnette
sans fil Mistral.
L'alimentation s'effectue
avec des piles ou par le
raccordement à une
source de tension
externe 8-12V CA/CC
max. 2,0 A
Korte beschrijving
!De Mistral Repeater
vergroot eenvoudig en
zeker het bereik van de
Mistral draadloze
gongserie.
!Er kunnen maximaal 20
Mistral zenders worden
aangemeld bij de
repeater, waarvan de
draadloze protocollen
worden overgebracht.
!Gebruik de Mistral
Repeater uitsluitend
binnen gebouwen.
!Let op voldoende
afstand tot
storingsbronnen zoals
magnetrons, elektrische
apparaten met een grote
metalen behuizing of
radiators.
!Plaats de Mistral
Repeater halverwege de
Mistral draadloze zender
en de Mistral draadloze
gong.
!De spanningsvoeding
heeft plaats via batterijen
of via het aansluiten van
een externe
spanningsbron 8-12V
AC/DC max. 2,0 A
2
GB
F
D NL
PRODUCT
BESCHRIJVING
DESCRIPTION
DE PRODUIT
PRODUCT
DESCRIPTION
1. Abdeckung
2. Gehäuse-Rasthaken
3. Kabeldurchführung
4. Klemmenblock
5. Sendetaste
6. LED
7. Antenne
8. Öffnung für
Schraubbefestigung
9. Batteriehalter
1. Cover
2. Housing snap arm
3. Cable duct
4. Terminal
5. Transmitter button
6. LED
7. Antenna
8. Opening screw fixing
9. Batteryholder
1. Couvercle
2. Crochets d'encliquetage
du carter
3. Passage de câble
4. Bornier
5. Touche d'émission
6. LED
7. Antenne
8. Ouverture pour fixation
par vis
9. Compartiment de piles
1. Afdekking
2. Klikhaak behuizing
3. Kabeldoorvoer
4. Klemmenblok
5. Zendtoets
6. LED
7. Antenne
8. Opening voor
schroefbevestiging
9. Batterijhouder
Bestimmungsge-
mäßer Gebrauch
!Das hier beschriebene
Gerät dient ausschliess-
lich als funkgesteuerte
Klingel- oder Signal-
anlage für den privaten
Gebrauch.
!Aufgrund
unterschiedlicher
Einflüsse (leere
Batterien, Funkstörungen
etc.) kann es zur
Beeinträchtigung der
Funktion kommen.
Deshalb nicht in
sicherheitsrelevanten
Bereichen verwenden!
!Empfänger weder
Tropf- noch Spritzwasser
aussetzen! Keine flüssig-
keitsgefüllten Gefäße
darauf stellen! Nicht mit
Gegenständen oder
Decken, Vorhängen etc.
zudecken! Vor direkter
Sonnenbestrahlung und
offenen Brandquellen
fernhalten!
Intended use
!The equipment
described here is
designed exclusively as
wireless bell or signal
unit for private use.
!Its function can be
impaired for a number of
different reasons (flat
batteries, radio
interference etc.).
Therefore never use this
equipment in areas
relevant to safety!
!Do not expose receiver
to dripping or sprayed
water! Do not place
liquid filled containers on
top of it! Do not cover
with objects or covers,
curtains etc! Keep away
from direct sunlight and
naked flames!
Utilisation conforme
à l'usage prévu
!L'appareil décrit ici est
uniquement prévu
comme dispositif de
sonnette ou de
signalisation à
commande radio pour un
usage privé.
!Pour différentes raisons
(piles vides,
interférences radio, etc.),
il peut y avoir des
perturbations de
fonctionnement. Par
conséquent, ne pas
l'utiliser dans des zones
sensibles au point de vue
sécurité!
!Ne pas exposer le
récepteur aux
éclaboussures et aux
projections d'eau! Ne pas
placer de récipients
remplis de liquide
dessus! Ne pas poser
d'objets dessus, ne pas
recouvrir de couvertures,
rideaux, etc.! Tenir à
l'écart du rayonnement
solaire direct et des
sources d'inflammation!
Regulier gebruik
!Het hier beschreven
apparaat dient uitsluitend
als op afstand bestuurde
bel- of signaalinstallatie
voor particulier gebruik.
!Op grond van
verschillende invloeden
(lege batterijen, storingen
in de draadloze
verbinding enz.) kan de
functie nadelig worden
beïnvloed. Daarom niet in
voor de veiligheid
relevante zones
gebruiken!
!De ontvanger niet
blootstellen aan druip- of
spatwater! Geen met
vloeistof gevulde vaten
erop zetten! Niet
afdekken met voorwerpen
of dekens, gordijnen enz.!
Uit de buurt van directe
zonneschijn en open
brandbronnen houden!
PRODUKT-
BESCHREIBUNG
4
GB
F
D NL
Spannungsversorgung
!Alternative A:
Batterien 2x1,5V (Typ
LR6/AA, Alkaline in
Batteriefach (9).
!Bitte achten sie beim
Einlegen der Batterien
auf die richtige Polung.
Diese ist im Batterie-
halter eingeprägt.
!Alternative B:
Anschluss an eine
externe Spannunsquelle
8-12V AC/DC an
Klemme (4).
!Verwenden Sie bei der
Verwendung einer
externen Spannungs-
quelle die
Kabeldurchführung (3).
!Beim Anschluss einer
externen Spannungs-
quelle muss nicht auf die
Polung geachtet werden.
!Zum Anlernen eines
Senders betätigen Sie
die Sendetaste (5) ca. 3
Sekunden bis die LED
(6) aufleuchtet.
!Betätigen Sie nun den
Mistral Sender der
angelernt werden soll.
!Die LED erlischt nun.
Anschließend wird das
angelernte Funkprotokoll
vom Mistral Repeater
gesendet.
!Währendessen blinkt
die LED.
!Zum Anlernen weiterer
Mistral Sender verfahren
sie entsprechend.
!Angelernte Sender
bleiben gespeichert auch
wenn der Mistral
Repeater zeitweilig durch
Batterietausch oder
Stromausfall nicht mit
Spannung versorgt wird.
Sender anlernen
LEARN Funktion
Alimentation en tension
!Alternative A:
piles 2 x 1,5 volts (type
LR6/AA, alcaline dans le
compartiment à piles (9).
!Pour insérer les piles,
veiller à la polarité
correcte. Elle est
indiquée dans le support
de piles.
!Alternative B:
Raccordement à une
source de tension
externe 8-12 volts V
CC/CC à la borne (4).
!Pour le raccordement à
une source de tension
externe, utiliser le
passage de câble (3).
!Lors du raccordement à
une source de tension
externe, observer la
bonne polarité.
Programmation de
l'émetteur
Fonction LEARN
!Pour programmer un
émetteur, appuyer sur la
touche d'émission (5)
pendant env. 3 secondes
jusqu'à ce que la LED (6)
s'allume.
!Activer maintenant
l'émetteur Mistral que
vous voulez programmer.
!La LED s'éteint. Le
protocole radio de
l'émetteur programmé
est ensuite envoyé au
répéteur Mistral.
!Pendant ce temps-là, la
LED clignote.
!Procéder de la même
façon pour programmer
d'autres émetteurs
Mistral.
!Les émetteurs
programmés restent
mémorisés même si le
répéteur Mistral n'est
temporairement pas
alimenté en tension lors
d'un remplacement de la
pile ou d'une panne
d'électricité.
Powersupply
!
!Please make sure you
insert the batteries the
right way round. The
direction is embossed on
the battery compartment.
!Alternative B
Connection with an
external power supply 8-
12V AC/DC on terminal
(4)
!Please use the cable
duct when using an
external power supply
(3).
!if there is an ext. power
supply the polarity is not
important.
Alternative A:
Batteries 2x1.5V (Type
LR6/AA, alkaline in
battery compartment (9).
Programming new
transmitters
LEARN function
!Hold down the
transmitting button for
approx. 3 seconds until
the LED (6) turns on.
!Now push the button on
the transmister which is
to programmed.
!The LED now goes off.
The radio protocoll will be
transmitted by the Mistral
repeater.
!The LED flashes.
!To program more
transmitters repeat the
steps above.
!The programming is
saved even if the power
supply is interrupted.
Voedingspanning
!Mogelijkheid A:
Batterijen 2x 1,5V (Type
LR6/AA Alkaline) in
batterijhouder.
!Let bij het installeren
van de batterijen op de
correcte poling. Deze is in
de batterijhouder
ingeperst.
!Alternatief B:
Aansluiting van een
externe spanningsbron 8-
12V AC/DC op klem (4).
!Gebruik de
kabeldoorvoer (3) als u
een externe
spanningsbron gebruikt.
!Bij het aansluiten van
een externe
spanningsbron hoeft niet
op de poling te worden
gelet.
Zender aanmelden
LEARN functie
!Gebruik voor het
aanmelden van een
zender de zendtoets (5)
ca. 3 seconden totdat de
LED (6) gaat branden.
!Gebruik nu de Mistral
zender die moet worden
aangemeld.
!De LED dooft nu.
Vervolgens wordt het
aangemelde draadloze
protocol door de Mistral
Repeater verzonden.
!Intussen knippert de
LED.
!Voor het aanmelden van
meer Mistral zenders
gaat u navenant te werk.
!Aangemelde zenders
blijven opgeslagen, ook
als de Mistral Repeater
tijdelijk door vervanging
van batterij of
stroomuitval niet van
spanning wordt voorzien.
!
Installation
!Führen Sie vor der
Montage einen Funktions-
test durch um den
geeigneten Montageort zu
finden.
!Öffnen Sie die Abdeck-
ung durch Entriegeln der
Rasthaken (2).
!Der Mistral Repeater
verfügt über zwei
Befestigungsöffnungen (8)
Eine Öffnung ist als
Langloch ausgeführt um
ein Ausrichten zu
ermöglichen.
!Achten Sie bei der
Montage darauf das die
Antenne nicht beschädigt
wird (7).
Commissioning
!To find the suitable
assembly position, carry
out a function test first.
!Open the Cover by
release the snap arm (7)
!The Mistral repeater
has 2 fixing holes (8).
One opening is a long
hole. Adjustment is
possible.
!Make sure you do not
damage the antenna
during assembly (7).
Installation
!Procéder à un test de
fonctionnement avant le
montage pour trouver
l'emplacement de
montage approprié.
!
!
!
Ouvrir le couvercle en
déverrouillant les
crochets d'encliquetage
(2).
Le répéteur Mistral est
doté de deux orifices de
fixation(8). L'un a la
forme d'un trou oblong
pour assurer un
alignement.
Veiller à ce ne pas
endommager l'antenne
(7) au montage
Installatie
!Voer vóór de montage
een functietest uit om de
geschikte plaats voor de
montage te vinden.
!Open de afdekking door
de klikhaak (2) te
ontgrendelen.
!De Mistral Repeater
beschikt over twee
bevestigingsopeningen
(8). Een opening is
uitgevoerd als slobgat
om uitlijning mogelijk te
maken.
!Let er bij de montage op
dat de antenne niet
beschadigd wordt (7).
1
2
5
2
2
3
4
9
5
6
7
8
8
2
2
2
8-12V=/~

Summary of content (2 pages)