Operation Manual

Namensschild
beschriften
!
!
!
!
Schrauben lösen
Oberteil abnehmen
Namenschild durch den
Schlitz herausziehen
Beschriftetes
Namensschild einschie-
ben und Oberteil ver-
schrauben
Add lettering to name
plate
!
!
!
!
Release screws
Remove upper part
Draw out name plate
through slot
Push in name plate with
lettering and screw upper
part in place.
Marquage sur le porte
nom
!
!
!
!
Dévisser les vis
Oter la partie supérieure.
Extraire la plaquette
nominative à travers la
fente prévue dans le
joint.
Après le marquage de la
plaquette, insérer cette
dernière et revisser la
partie supérieure.
Naamplaatje van tekst
voorzien
!
!
!
!
Schroeven losdraaien.
Bovengedeelte verwij-
deren.
Naamplaatje door eruit
trekken.
Naamplaatje met
opschriften erin schuiven
en bovengedeelte vast
schroeven.
OCV
Clip-Befestigung (zum
Aufhängen des Senders)
!
!
!
!
Legen Sie fest, auf
welcher Seite Sie den
Clip befestigen möchten
Schieben Sie auf dieser
Seite gemäß Bild 1 die
vorhandene Schraub-
Mutter mit einem kleinen
Schraubendreher heraus
Kürzen Sie gemäß Bild 2
die seitliche Lasche am
Gehäuse-Oberteil um ca.
2,5 mm
Stecken Sie nun gemäß
Bild 3 den mitgelieferten
Metall-Clip ein. In der
Öse des Clips können
Sie nun eine Kette etc.
befestigen
Clip attachment (to hang
the transmitter)
!
!
!
!
Determine on which side
you want to attach the
clip
Use a small screw driver
to push the existing
screw nut out on this side
as shown in figure 1.
Shorten the lateral latch
of the front casing by
about 2,5mm (figure 2)
Insert the included metal
clip in its place (figure 3).
You can now attach a
chain, etc. to the eye of
the clip.
Fixation du clip (pour
suspendre l’émetteur)
!
!
!
!
Décidez du côté sur
lequel vous souhaitez
fixer le clip.
Avec un petit tournevis,
retirez de ce côté le
boulon qui s’y trouve
(voir Fig. 1).
Raccourcissez le verrou
latéral de ca. 2,5mm (voir
Fig. 2).
À la place, enfichez le
clip métallique fourni
avec l’appareil (voir Fig.
3). Vous pouvez
désormais fixer une
chaînette ou autre dans
l’œillet du clip.
Clipbevestiging (om
zender aan op te
hangen)
!
!
!
!
Kies aan welke kant u de
clip vastmaken wilt
Schuif aan deze kant
volgens afb. 1 de
voorhandene
schroefmoer met een
kleine schroevendraaier
eruit
Verkort de zijklink van de
huisvesting door 2,5mm
(afb. 2)
Zet in plaats daarvan de
meegeleverde metalen
clip erin (afb. 3). Aan het
oogje van de clip kunt u
nu een ketting e.d.
Vastmaken
6
GB
F
D NL
Spannungsversorgung
!
!
Alternative A (Bild 6):
Batterien 2x1,5 V (Typ
LR03/AAA, Alkaline)
Alternative B (Bild 7): 6-
12V= (DC) über
Klemmen 0=”-” und
V=”+”. ACHTUNG! In
diesem Fall Batterie aus
Sender nehmen!
Voltage Supply
!
!
Option A (Figure 6) :
Battery 2x1,5 V (type
LR03/AAA, Alkaline)
Option B (Figure 7): 6-
12V=
(DC) via terminals
0 = “-” and V = “+”.
WARNING! In this case
remove battery from
transmitter!
Alimentation électrique
!
!
Variante A (figure 6): pile
2x1,5 V (modèle
LR03/AAA, alcaline)
Variante B (figure 7): 6-12
V = (CC) via des bornes
0="-"etV="+".
IMPORTANT : il faut
dans ce cas enlever la
pile présente dans
l'émetteur.
Elektrische voeding
!
!
Alternatief A (Afbeelding
6): batterij
2x1,5 V (type LR03/AAA,
alkaline).
Alternatief B (Afbeelding
7):6-12V=DCvia
klemmen 0=„-” en V=„+”.
ATTENTIE! In dit geval
batterij uit de zender
verwijderen.
Alt. B (6-12V DC)
-
Oder/or
Alt. A
INSTALLATION
Batterien/Ver-
drahtung: Sender
INSTALLATIE
Batterijen/Bedra-
ding: Zender
INSTALLATION
Piles/Câblage:
Emetteur
INSTALLATION
Batteries/Wiring:
Transmitter
54,8 mm
20,8
mm
Dr. Meyer
4,8 mm
TC
V
O
+
Alt. A
6
7
5
2
3
4
1
2,5 mm