Operation Manual

9
GB
F
D NL
Aufstellen/Befestigen
!
!
!
Der Empfänger (ausser
Steckdosen-Funkgong
V4) kann auf einer
ebenen Fläche
aufgestellt, wieder
abnehmbar aufgehängt
(Schraube A) oder an der
Wand verschraubt
werden
Zunächst gemäß Bild 1
Deckel aushängen
Zum Verschrauben bei A
einhängen, Öffnungen B
durchbohren und
festschrauben!
Mounting / Attachment
!
!
The receiver (apart from
plug-in wireless chime
V4) can be mounted on a
flat surface, suspended
so that it can be removed
again (screw A) or
screwed to the wall
To fix with screws.
suspend from A, drill
through apertures B and
screw in place!
! Remove cover as shown
in fig. 1
Mise en place / Fixation
!
!
!
Le récepteur (à l'ex-
ception du gong radio
pour prise de courant V4)
peut être placé sur une
surface plane, suspendu
de façon amovible (vis A)
ou bien vissé sur la
paroi.
Retirer à cet effet le
recouvrement selon la
figure 1
Pour le vissage,
suspendre en A, percer
les ouvertures B et visser
à fond!
Opstellen / bevestigen
!
!
!
De ontvanger (behalve
draadloze contact-
doosgong V4) kan op
een vlakke ondergrond
worden geplaatst,
afneembaar worden
opgehangen (schroef A)
of aan de wand
geschroefd worden.
Eerst beschermafdekking
na het losmaken
(afbeelding 1).
Voor het vastschroeven
bij A ophangen, opening
B doorboren en vast-
schroeven!
INSTALLATION
Befestigung:
Empfänger
INSTALLATIE
Bevestiging:
Ontvanger
INSTALLATION
Fixation:
Récepteur
INSTALLATION
Fixation:
Receiver
82,5 mm
60,0 mm
B
B
A
Design-Einleger
austauschen (je nach
Geräte-Version)
!
!
!
!
Wenn Sie die Tür gemäß
obiger Beschreibung
ausgehängt haben,
können Sie die beiden
kleinen Schrauben auf
der Rückseite der Tür
herausdrehen
Entnehmen Sie vorsichtig
jeweils das vordere
Kunststoff-Teil bzw. die
transparente Platte.
Tauschen Sie je nach
Geschmack den Design-
Einleger aus
Sie können auch eigene
Fotos entsprechend der
Kontur der mitgelieferten
Design-Einleger
einsetzen, siehe auch
Bild 5
Schrauben Sie
anschließend alle Teile
wieder vorsichtig
zusammen und hängen
Sie die Tür wieder ein.
Replacing the design
insert (depending on the
equipment version)
!
!
!
!
After you have unhinged
the door as described
above, you can unscrew
the two small screws on
the back of the door.
Carefully remove the
front plastic part and/or
the transparent plate.
Replace the design insert
as desired.
You can also insert your
own photos following the
contour of the included
design inserts. See also
figure 5.
Then screw all parts
carefully together again
and hang the door back
on ist hinges.
Remplacement de
l’insert design (en
fonction du modèle)
!
!
!
!
Après avoir décroché la
porte conformément à la
description ci-dessus,
dévissez les deux petites
vis sur sa face arrière.
Retirez avec précaution
l’élément en plastique et
la plaque transparente.
Remplacez l’insert par un
design de votre choix.
Vous pouvez également
encastrer vos propres
photos en respectant les
dimensions de l’insert
livré (voir Fig. 5).
Ensuite, revissez
soigneusement toutes
les pièces ensemble et
accrochez à nouveau la
porte.
Design-inlegplaatje
vervangen (al naar
toestelversie)
!
!
!
!
Wanneer u de deur
volgens de
bovenstaande
beschrijving hebt
uitgehangen, kunt u de
twee kleine schroefjes
aan de achterzijde van
de deur eruit draaien
Neem voorzichtig telkens
het voordere plasticdeel
c.q. het transparente
plaatje eruit. Vervang het
door een design
inlegplaatje naar uw
eigen voorkeur
U kunt ook eigen foto’s
gebruiken, mits deze
dezelfde contour als het
meegeleverde design-
inlegplaatje heeft, zie ook
afb. 5
Schroef vervolgens alle
onderdelen voorzichtig
weer samen en hang de
deur weer erin.
140,0 mm
169,5 mm
22,0 mm
22,0
mm
1
1
2
V1 V2 V3 V4
V1 V2 V3 V4
2
5
V1 V2
3
4
V1 V2
V1 V2