Grundfos.
Grundfos.bk Page 2 Monday, April 19, 2010 11:46 PM LIMITED WARRANTY Products manufactured by GRUNDFOS PUMPS CORPORATION (Grundfos) are warranted to the original user only to be free of defects in material and workmanship for a period of 36 months from date of manufacture. Grundfos' liability under this warranty shall be limited to repairing or replacing at Grundfos' option, without charge, F.O.B. Grundfos' factory or authorized service station, any product of Grundfos' manufacture.
Grundfos.
Grundfos.bk Page 4 Monday, April 19, 2010 11:46 PM 3. Pumped liquids Original installation and operating instructions. Warning The pump must not be used for the transfer of flammable liquids such as diesel oil, gasoline, and similar liquids. Pump not for pool or marine use. CONTENTS Page 1. General 2. Shipment inspection 3. Pumped liquids 4. Pump installation 5. Changing the power head position 6. 6.1 6.2 Electrical installation For line cord models Terminal box models 7. Nameplate 8.
Grundfos.bk Page 5 Monday, April 19, 2010 11:46 PM 5. Changing the power head position 6. Electrical installation Warning Risk of electrical shock - This pump is supplied with a grounding conductor and grounding-type attachment plug. To reduce the risk of electric shock, be certain that it is connected only to a properly grounded, grounding-type receptacle in accordance with the National Electric Code and any state, local governing codes and regulations.
Grundfos.bk Page 6 Monday, April 19, 2010 11:46 PM Wiring procedure: 1. Loosen terminal box screw from terminal box cover. 2. Utilize either conduit port for wiring entrance. 3. Gently push open wiring terminal levers (L-N-G) for wiring installation. 4. Slide terminal box cover over terminal box body. 5. Tighten terminal box screw Phillips #1 (5 in-lbs). 6. Apply power. 7. Lights on the control panel indicate electrical supply has been switched on. TM04 3419 1410 7. Nameplate 6.
Grundfos.bk Page 7 Monday, April 19, 2010 11:46 PM AUTOADAPT Operating range (maximum - minimum) TM04 6882 1110 9. Performance* and operation mode selection *Hydraulic performance without check valve Pos. Description • Push-button for selection of pump setting • Every time the push-button is pressed, the circulator setting is changed III High Fixed Speed • Runs at a constant speed and consequently on a constant curve. In Speed III, the pump is set on the maximum curve under all operating conditions.
Grundfos.bk Page 8 Monday, April 19, 2010 11:46 PM 10. Fault finding Warning Before starting any work on this circulator, make sure electrical supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on. Pump liquid may be scalding hot and under high pressure . Fault Control panel Remedy 1. The pump does not run LED off Check power supply (voltage) and circuit breaker. Check zone control; voltage, control options, and thermostat. Check all power connections.
Grundfos.bk Page 9 Monday, April 19, 2010 11:46 PM 12. Technical data Supply voltage: 1x115V +/-10 %, 60Hz. Motor protection: The pump requires no external motor protection. Enclosure class: Indoor use only, IP42. CSA Enclosure Type 2. Caution In domestic hot-water system, it is recommended to keep the liquid temperature below +149 °F (+65 °C) to eliminate the risk of lime precipitation. Maximum glycol concentrations: 50 % glycol @ 36 °F (2 °C). Hydraulic performance change can be expected.
Grundfos.bk Page 10 Monday, April 19, 2010 11:46 PM 12.1 Approvals 3191277 FCC Sections: Section 15.19 (a) 3: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Section 15.
Grundfos.bk Page 11 Monday, April 19, 2010 11:46 PM GARANTIE LIMITÉE Les produits fabriqués par GRUNDFOS PUMPS CORPORATION (Grundfos) sont garantis à l'acheteur initial contre tous défauts de matériaux et vices de fabrication pendant une période de 36 mois à compter de la date de fabrication.
Grundfos.bk Page 12 Monday, April 19, 2010 11:46 PM 3. Liquides pompés Instructions originales d'installation et d'utilisation. Avertissement La pompe ne doit pas être utilisée pour transférer des liquides inflammables tels que le carburant diesel, l'essence et les liquides similaires. La pompe n'est pas destinée à une utilisation dans une piscine ou en milieu marin. CONTENU Page 1. Généralités 2. Inspection de l'envoi 3. Liquides pompés 12 12 12 12 4. Installation de la pompe 5. 5.
Grundfos.bk Page 13 Monday, April 19, 2010 11:46 PM TM04 3417 4408 UL 5.1 Procédure: Fig. 2 Positions d'installation 5. Modification de la position de la tête de pompe Avertissement Avant de commencer à travailler sur ce circulateur, assurez-vous que l'alimentation électrique est coupée et qu'elle ne peut pas être rétablie par accident. La modification de l'orientation de la tête de pompe doit être effectuée avant de remplir le système de liquide.
Grundfos.bk Page 14 Monday, April 19, 2010 11:46 PM 7. Plaque signalétique 6.1 Modèles à cordon d'alimentation TM04 3419 4408 Insérez le cordon d'alimentation dans la pompe (vue de profil) Fig. 6 Pour débrancher la fiche du cordon de la pompe (vue du dessous) Pos. 1 1. Insérez un tournevis plat de 1/8 po dans 2 la fente 2. Faites tourner le tournevis 3. Tirez sur le cordon pour l'enlever Fig.
Grundfos.bk Page 15 Monday, April 19, 2010 11:46 PM TM04 6882 1110 9. Sélection des modes de performance* et de fonctionnement AUTOADAPT Gamme de fonctionnement (Maximale - Minimale) *Performance hydraulique sans le clapet anti-retour Pos. Descripción • Bouton-poussoir de sélection du réglage de la pompe • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage du circulateur change. III Vitesse fixe élevée Fonctionne à vitesse constante et conséquemment sur une courbe fixe.
Grundfos.bk Page 16 Monday, April 19, 2010 11:46 PM 10. Dépannage Avertissement Avant de commencer à travailler sur ce circulateur, assurez-vous que l'alimentation électrique est coupée et qu'elle ne peut pas être rétablie par accident. Il se peut que le liquide de la pompe soit bouillant et sous haute pression. Défaillance Panneau de commande Solution 1. La pompe ne fonctionne pas DEL éteinte Vérifiez l'alimentation électrique (tension) et le disjoncteur.
Grundfos.bk Page 17 Monday, April 19, 2010 11:46 PM 12. Données techniques Tension de l'alimentation: 1 × 115 V ± 10 %, 60 Hz. Protection du moteur: La pompe ne nécessite pas de protection externe du moteur. Classification du boîtier: Usage à l'intérieur uniquement, IP42. Boîtier CSA de type 2. Classification de l'isolant électrique: F.
Grundfos.bk Page 18 Monday, April 19, 2010 11:46 PM Approbations: 3191277 Articles de la FCC: Article 15.19 (a) 3: Ce dispositif est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d'interférence préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris l'interférence pouvant provoquer un mauvais fonctionnement. Article 15.
Grundfos.bk Page 19 Monday, April 19, 2010 11:46 PM GARANTÍA LIMITADA Se garantiza únicamente al usuario original de los productos fabricados por GRUNDFOS PUMPS CORPORATION (Grundfos), durante un período de 36 meses contados a partir de la fecha de fabricación, de que estos no presentarán defectos de material ni de mano de obra. La responsabilidad de Grundfos en virtud de esta garantía queda limitada a la reparación o al cambio, a opción de Grundfos, sin cargo alguno, en condiciones F.O.B.
Grundfos.bk Page 20 Monday, April 19, 2010 11:46 PM 3. Tipo de líquidos que puede bombear Instrucciones de instalación original y funcionamiento. ÍNDICE Advertencia La bomba no se debe usar para transferir líquidos inflamables, como combustible diesel, gasolina o líquidos similares. La bomba no es para usarla en piscinas ni en actividades marinas. Página 1. Información general 2. Inspección del envío 3. Tipo de líquidos que puede bombear 4. Instalación de la bomba 5.
Grundfos.bk Page 21 Monday, April 19, 2010 11:46 PM TM04 3417 4408 UL 5.1 Procedimiento: Fig. 2 Posiciones de instalación 5. Cambio de posición de la cabeza motriz Advertencia Antes de iniciar cualquier trabajo en esta bomba de circulación, verifique que haya desconectado el suministro eléctrico y que éste no pueda encenderse accidentalmente. El cambio de la orientación de la cabeza motriz debe hacerse antes de llenar el sistema con líquido.
Grundfos.bk Page 22 Monday, April 19, 2010 11:46 PM 6.1 Para los modelos con cable eléctrico Siga el procedimiento detallado en la fig. 4. Verde Blanca Negra Para quitar el enchufe del cable de la bomba 3 (vista inferior) 2 Cableado de la caja de terminales, 1 x 115 V 7. Placa de identificación del producto TM04 3419 4408 Fig. 4 Fig. 5 1 TM04 3420 1010 1. Introduzca el destornillador de hoja plana de 1/8" en la ranura 2. Gire el destornillador 3.
Grundfos.bk Page 23 Monday, April 19, 2010 11:46 PM TM04 3421 4408 8. Pantalla de control Fig. 7 Pos. Pantalla de control Descripción 1 LED que indica los vatios o flujo 2 LED que indica la velocidad fija 3 LED que indica la presión constante 4 LED de función 5 Botón para elegir la configuración de funcionamiento de la bomba.
Grundfos.bk Page 24 Monday, April 19, 2010 11:46 PM AUTOADAPT Rango de operación (Máxima - Mínima) TM04 6882 1110 9. Elección del modo de rendimiento* y funcionamiento *Rendimiento hidráulico sin la válvula de retención Pos. Descripción • Botón para elegir la configuración de funcionamiento de la bomba. • Cada vez que se oprime el botón, se cambia la configuración de la bomba de circulación III Velocidad alta fija • Funciona a velocidad constante y, por consiguiente, en una curva constante.
Grundfos.bk Page 25 Monday, April 19, 2010 11:46 PM 10. Localización de fallas Advertencia Antes de iniciar cualquier trabajo en esta bomba de circulación, verifique que haya desconectado el suministro eléctrico y que éste no pueda conectarse accidentalmente. El líquido de la bomba puede estar sumamente caliente y bajo alta presión. Falla Tablero de control Remedio 1. La bomba no funciona LED apagado Verifique el suministro eléctrico (voltaje) y el interruptor.
Grundfos.bk Page 26 Monday, April 19, 2010 11:46 PM 12. Datos técnicos Tensión de alimentación: 1 x 115 V +/-10 %, 60 Hz. Protección del motor: El motor de la bomba no requiere de protección externa. Precaución: Se recomienda que, en los sistemas domésticos de agua caliente, se mantenga la temperatura del líquido por debajo de los +149° F (+65° C), para evitar el riesgo de precipitación de óxido de calcio. Clase de caja: Únicamente para uso en interiores, IP42. Caja CSA, de tipo 2.
Grundfos.bk Page 27 Monday, April 19, 2010 11:46 PM Aprobaciones: 3191277 Artículos de la FCC (o Comisión federal para las comunicaciones): Artículo 15.19 (a) 3: Este dispositivo cumple con lo señalado en la parte 15 del reglamento de la FCC.
Grundfos.bk Page 31 Monday, April 19, 2010 11:46 PM Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corp. 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 L-AL-TL-001 0410 Repl. L-AL-TL-001 0609 © 2009-2010 Grundfos Pumps Corp. www.grundfos.com Canada GRUNDFOS Canada Inc.