Install Instructions
Table Of Contents
- English (US)
- 1. Limited warranty
- 2. Symbols used in this document
- 3. General information
- 4. Mechanical installation
- 5. Electrical installation
- 6. First start-up
- 7. Settings
- 8. Control panel
- 9. Overview of settings
- 10. Pump setting
- 11. Selection of control mode
- 12. Fault finding
- 13. Technical data
- 14. Disposal
- Español (MX)
- 1. Garantía limitada
- 2. Símbolos utilizados en este documento
- 3. Información general
- 4. Instalación mecánica
- 5. Instalación eléctrica
- 6. Arranque inicial
- 7. Configuración
- 8. Panel de control
- 9. Descripción de los ajustes
- 10. Ajuste de la bomba
- 11. Selección de un modo de control
- 12. Localización de averías
- 13. Datos técnicos
- 14. Eliminación
- Français (CA)
- 1. Garantie limitée
- 2. Symboles utilisés dans cette notice
- 3. Informations générales
- 4. Installation mécanique
- 5. Installation électrique
- 6. Première mise en service
- 7. Paramétrages
- 8. Panneau de commande
- 9. Aperçu des réglages
- 10. Réglage du circulateur
- 11. Sélection du mode de régulation
- 12. Grille de dépannage
- 13. Caractéristiques techniques
- 14. Mise au rebut
Français (CA)
44
3.8 Plaque signalétique
La plaque signalétique du circulateur fournit les informations sui-
vantes :
Fig. 7 Exemple de plaque signalétique
3.9 Outils
Fig. 8 Outils recommandés
TM05 6381 1713
Pos. Description
1 Nom du produit
2 Modèle
3 Code production (année et semaine)
4 Numéro de série
5 Code produit
6 Type de protection
7 Indice de performance énergétique (EEI)
8 Partie (EEI)
9 Classe TF
10 Intensité min. [A]
11 Intensité max. [A]
12 Puissance min. [W]
13 Puissance max. [W]
14 Pression maximale
15 Tension [V] et fréquence [Hz]
16 Code QR (Quick Response)
17 Normes (plaque signalétique)
18 Assemblé aux États-Unis
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. HORS DES EQUIPEMENT AVANT ENLEVEMENT DE LA COUVERTURE ET D’ENTRENTIEN. POUR
LE RECCORDEMENT D’ALIMENTATION, EMPLOYEZ DES FILS QUI RESISTENT AU MOINS A 90 °C UTILISEZ UNIQUEMENT DES
CONDUCTEURS DE CUIVRE. POUR RE’DUIRE LES RISQUES DE CHOC E’LECTRIQUE, CONSULTES LE MANUEL D’INSTRUCTIONS
POUR UNE INSTALLATION CORRECTE. EMPLOYER UNIQUEMENT A L’INTERIEUR.
TYPE 2
BOITIER DE TYPE 2
THERMALLY PROTECTED
Nonsubmersible Pump
RISK OF ELECTRIC SHOCK. DE-ENERGIZE EQUIPMENT BEFORE REMOVAL OF COVER & SERVICING. FOR SUPPLY
CONNECTION USE COPPER WIRE SUITABLE FOR 90 °C OR EQUIVALENT. THIS PUMP HAS NOT BEEN INVESTIGATED FOR USE
IN SWIMMING POOL OR MARINE AREAS. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, SEE INSTRUCTION MANUAL FOR
PROPER INSTALLATION; ACCEPTABLE FOR INDOOR USE ONLY.
PSI
For use with maximum 230° F water
Contains FCC ID: OG3-RADIOM01-2G4
TM05 6472 4712
Pos. Outil Taille
1 Tournevis plat 1,2 x 8,0 mm
2 Tournevis plat 0,6 x 3,5 mm
3 Tournevis Torx TX20
4 Clé hexagonale 5,0 mm
5 Clé à fourche Selon dimension
6 Coupe fil
7 Clé à tuyau
1.2 x 8.0 TX200.6 x 3.5 5.0
1
2
3
4
5
6
7