Operation Manual

Cuidado de los CD
No escriba nunca ni pegue etiquetas en un CD.
Para extraer fácilmente el CD de su estuche, presione sobre la parte
central cuando extraiga el CD.
Sujete siempre el CD por el borde y después de usarlo póngalo
inmediatamente en su estuche.
No exponga el lector de CD, las pilas ni los CD a la lluvia o a la
humedad (por ej. gotas o salpicaduras de agua), arena o polvo y evite
el exceso de calor originado por equipos de calefacción o por la luz
directa del sol, por ejemplo, en el interior de un coche aparcado al sol.
Si un CD recién adquirido no se sujeta en el estuche, será debido a la
definición del contorno del orificio central del disco.
Elimine el resalto frotando el borde del orificio con un boligrafo o
instrumento similar.
Mantenimiento
No limpie ni toque nunca la lente!
No hace falta engrasar ni poner aceite en el mecanismo del lector de
CD por tener cojinetes autolubricantes.
Limpie el lector de CD con un paño suave ligeramente humedecido.
No utilice productos de limpieza, ya que podrían dañar el acabado de
la unidad.
La lente puede empañarse si el lector sufre un aumento de la temperatura
ambiente. En tal caso resultará imposible la reproducción de un CD.
No limpie la lente, sino espere a que la unidad se adapte a la nueva
temperatura.
Para limpiar el CD aplique vaho sobre él y después pásele un paño
suave que no suelte pelusilla con movimientos rectos desde el centro
hasta el borde. No use detergentes por poder dañar el CD.
Aviso
CLASS 1 LASER PRODUCT significa que el láser está autoprotegido debido
a su construcción técnica, de modo que no se puede sobrepasar bajo nin-
gún concepto el valor de radiación máximo permitido.
¡PELIGRO!: Si se utilizan dispositivos de control distintos a los especificados
o se aplican otros métodos de operación pueden producirse exposiciones
de radiación peligrosas.
El display demuestra:
: durante la programación o reproducción
del programa
: durante la función RANDOM
INTRO: durante la función INTRO
ALL
: cuando la función REPEAT esté activada
(repetir todas las pistas)
1
parpadeando
: repetir una pista
LOCK: durante la función LOCK cuando se
pulse cualquier botón.
:
parpadeando: las pilas se están debilitando;
continuamente: el voltaje de las pilas es
insuficiente
88: número de la pista
88:88: tiempo de reproducción
cuando la función DAS esté activada
:
Toma de auriculares (PHONE)
Conecte los auriculares suministrados (clavija de
3,5 mm) a la toma PHONE.
CUANDO USE AURICULARES – ¡Cuidado!
Por favor tenga Ud. en cuenta que debido a un
volumen demsiado alto puede ponerse en peligro a
si mismo y a otros participantes en el tráfico. Por lo
tanto, gradúe siempre el volumen de tal manera
que pueda oír todavía los ruidos ambientales (p.ej.
bocinas, ambulancias, coches de la policía, etc.).
Nota: Este equipo de CD portátil/auriculares
cumple con los requisitos del artículo LL44.5 y 6
de las Normas de Salud Pública.
Las prestaciones de este producto garantizan un nivel
óptimo de escucha a medio volumen. La utilización
continua del mismo a alto volumen puede causar
daños en el aparato auditivo del usuario.
P
CLASS 1
LASER PRODUCT
X
6
. O
Y
E
M
I C
A
N
T
O
(H
e
a
r M
y V
o
ice
)
7. D
O
N
'T
W
A
N
N
A
L
O
S
E
Y
O
U
8
. G
E
T
O
N
Y
O
U
R
F
E
E
T
9
. Y
O
U
R
L
O
V
E
IS
B
E
D
F
O
R
M
E
1
0. C
U
T
S
B
O
T
H
W
A
Y
S
11
. O
Y
E
M
I C
A
N
T
O
(S
p
a
n
ish
V
ers
io
n
)
1
2. S
I V
O
Y
A
P
E
R
D
E
R
T
E
E
P
C
4
6
514
5
2
B
IE
M
/S
T
E
M
R
A
S
T
E
R
E
O
All rights of the producer and of the owner of the recorded work reserved. Unauthorised copying,
public performance, broadcasting, hiring or rental of this recording prohibited. Made in Austria
1. A
Y
, A
Y
, I
2. H
E
R
E
W
E
A
R
E
3
. S
A
Y
4. T
H
IN
K
A
B
O
U
T
Y
O
U
N
O
W
5. N
O
T
H
IN
' N
E
W
C
O
M
P
A
C
T
D
IG
IT
A
L
A
U
D
IO
1
2
GENERAL CONTROLES
34
E
ANTI-SHOCK
DAS TRACK MIN SEC
P1
ALLINT LOCK