CLOCK RADIO Sonoclock 660 PLL IT
________________________________________________________ ALARM 1 ON/OFF ALARM 2 MEM/TIME RDS/WEC SLEEP/NAP DISPLAY –P SNOOZE P+ 0 AUTO DIMMER DISPLAY BATTERY ANTENNA RESET Ü 3 ITALIANO COLOUR DIMMER &TUNING% C
_______________________________________________________ ITALIANO 4 ITALIANO 05 -17
SICUREZZA _ ________________________ 7 7 7 7 7 Questo apparecchio è stato ideato per la riproduzione di segnali audio. Qualsiasi altro impiego è esplicitamente escluso. L’apparecchio viene separato completamente dalla rete elettrica soltanto in seguito all’estrazione della spina del cavo di rete. Quando non si utilizza l’apparecchio per periodi prolungati, estrarre sempre la spina del cavo di rete. Proteggere l’apparecchio dall’umidità (gocce e spruzzi d’acqua).
IN BREVE_____________________________________________ Vedere la figura a pagina 3. ON/OFF Commuta la radio sul funzionamento di attesa (Stand-by) e la riaccende a partire da questa funzione. ALARM1 Attiva l’impostazione dell’orario di sveglia 1. RDS/WEC Nel funzionamento Radio commuta fra diverse informazioni di programma RDS; attiva e disattiva la funzione di sveglia per il fine settimana. ALARM2 Attiva l’impostazione dell’orario di sveglia 2.
IN BREVE_____________________________________________ ANTENNA Antenna cavo per la ricezione FM. SNOOZE Interrompe la funzione di sveglia. Display Visualizza l’ora corrente, la data, gli orari di sveglia e le informazioni sui programmi in FM. P– Seleziona le posizioni di programma all’indietro. AUTO DIMMER Adatta automaticamente la luminosità del display alla luminosità dell’ambiente circostante. U P resa per il collegamento di cuffie o di auricolari con spinotto (ø 3,5 mm).
ALIMENTAZIONE ELETTRICA _ _________ Alimentazione dalla rete Verificare se la tensione di rete riportata sulla targhetta dell’apparecchio (situata alla base dello stesso) coincide con la tensione di rete a disposizione. In caso contrario, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. 1 I nserire la spina del cavo d’alimentazione nella presa (230 V~, 50/60 Hz). Attenzione 7 L’apparecchio è collegato alla rete elettrica mediante il cavo d’alimentazione.
IMPOSTAZIONI______________________ Prima installazione Quando si collega l’apparecchio per la prima volta alla rete elettrica, si avvia una ricerca programmi automatica. I programmi vengono automaticamente memorizzati sulle posizioni di programma. Una volta terminata la ricerca viene avviato un programma Demo. Per terminare il programma Demo premere »ON/OFF«. È in onda il programma radiofonico memorizzato sulla posizione di programma 1.
IMPOSTAZIONI_____________________________________ Nota 7 Se sulle posizioni di programma sono già memorizzati dei programmi, essi vengono sovrascritti quando si memorizza nuovamente. 4 P er memorizzare il programma premere nuovamente »MEM/TIME«. – Sul display appare »MEMORY« e p.e. »2«. 5 Per memorizzare ulteriori programmi, ripetere i passi operativi da 1 a 4. Nota 7 Se l’apparecchio viene separato dalla rete tutti i programmi memorizzati vengono cancellati se non sono impiegate pile ausiliarie.
IMPOSTAZIONI____________________________________ Impostazione degli orari di sveglia È possibile selezionare due diversi orari di sveglia. Si può scegliere se venire svegliati dalla radio o da un segnale acustico. 1 Per attivare l’impostazione, tenere premuto »ALARM1« o »ALARM2«. – Sul display appare l’ultimo orario di sveglia impostato, le ore lampeggiano. 2 I mpostare le ore con » TUNING « e confermare con »ALARM 1« o »ALARM 2«. – Sul display lampeggiano i minuti.
FUNZIONAMENTO RADIO___________ In generale Accensione e spegnimento 1 Accendere l’apparecchio con »ON/OFF« dalla funzione di attesa (Stand-by). 2 C ommutare l’apparecchio sulla funzione di attesa (Stand-by) con »ON/OFF«. Regolazione del volume 1 Impostare il volume desiderato con »C« (lato destro dell‘apparecchio.) Ascolto con cuffie o auricolari 1 Inserire lo spinotto della cuffia o dell’auricolare nella presa » « (3,5 mm, stereo) (lato sinistro dell’apparecchio.
FUNZIONAMENTO RADIO___________ Sincronizzazione dell’ora RDS Alcuni programmi RDS trasmettono un segnale orario RDS. Se la posizione di ricezione è favorevole, l’orario viene aggiornato automaticamente mediante questa informazione relativa all’ora (sul display lampeggia »w«) finché è attivata la sincronizzazione dell’ora (vedi pagina 49). Una volta effettuata la sincronizzazione correttamente, »w« rimane costante.
FUNZIONAMENTO SVEGLIA_ ________ L’apparecchio dispone di un segnale di sveglia dinamico che, a partire dal volume più basso, raggiunge il massimo livello in un intervallo di tempo breve. Sveglia con segnale acustico 1 Commutare l’apparecchio sulla funzione di attesa (Stand-by) con »ON/OFF«. Indicazione degli orari di sveglia 1 Nella funzione di attesa (Stand-by) premere ripetutamente »DISPLAY«.
FUNZIONAMENTO SVEGLIA_ ________ Disattivazione/attivazione della funzione di sveglia 1 Per disattivare la funzione di sveglia premere »ALARM1« o »ALARM2« finché sul display non scompaiono »§ 1« o »§ 2« e »e 1« o »e 2«. – L’orario di sveglia impostato resta memorizzato. Timer di spegnimento 2 P er attivare la funzione di sveglia premere »ALARM 1« o »ALARM 2« finchésul display non vengono visualizzati »§ 1« o »§ 2« e »e 1« o »e 2«.
FUNZIONAMENTO SVEGLIA_ ________ Timer di memoria Il timer di memoria avvisa dopo un tempo preimpostato (fra i 10 e 120 minuti) con un segnale acustico. Attivazione del timer di memoria 1 Commutare l’apparecchio sulla funzione di attesa (Stand-by) con »ON/OFF«. 2 I mpostare il tempo di richiamo della memoria desiderato premendo, in modo continuo (tenendo premuto), o gradualmente (premendo ripetutamente), »SLEEP/NAP«. – Sul display appare: »NAP«.
INFORMAZIONI_ ___________________ Nota sulla tutela ambientale uesto prodotto è Q stato costruito con materiali e pezzi pregiati, adatti al riciclo e al riutilizzo. P er questo motivo, terminata la loro vita utile, essi non vanno gettati nei contenitori per i rifiuti domestici, ma vanno consegnati nei punti di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi elettrici e elettronici. Il simbolo raffigurato sul prodotto, nelle istruzioni per l’uso oppure sulla confezione indica che il prodotto è riciclabile.
Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 D–90471 Nürnberg www.grundig.