USER’S MANUAL GB NL D FR More languages available on www.guardo.
DECLARATION OF CONFORMITY We, the unGersigneG Company $GGress TE-GROUP nv Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM Geclare, that the following equipment ProGuct Name ProGuct Type *XDUGR $FWLRQ &DP $FWLRQ &DPHUD :L)L Complies with the essential requirements, which are VSHFLˉHG in the GLrective 2004/108/EC DQG (& on the approximation of the laws on the Member States relating to electromagnetic compatibility.
TABLE DES MATIERES ILLUSTRATION ÉLEMENTS & FONCTIONS INSTALLER LA BATTERIE CHARGER LA BATTERIE UTILISER LE BOÎTIER ÉTANCHE FIXEZ LA CAMÉRA À L’AIDE DES FIXATIONS FOURNIES 1. FIXATIONS AVEC RUBAN ADHÉSIF A. Fixation pour surface incurvée B. Flotteur jaune C. Fixation pour planche de surf D. Fixation pour surface plane 2. AUTRES FIXATIONS $ 6XSSRUW GH ˉ[DWLRQ XQLYHUVHO SRXU FDVTXH DYHF VDQJOH B. Bandeau frontal universel C. Fixation pour tige de selle/guidon Medium D. Fixation ventouse E.
FONCTIONNEMENT COMPLET À PARTIR DE L’APPLICATION • Installer l’application • Activer le Wi-Fi sur la caméra d’action Guardo: • Établir la connexion Wi-Fi Direct entre la caméra d’action Guardo et votre smartphone/tablette.
ILLUSTRATIONS 2 3 ,//8675$7,21 , 1 6 1 3 2 11 8 7 9 4 16 12 5 10 14 25 20 0 13 15 107
17 19 2X 2X 18 22 23 24 108 21
,//8675$7,21 II 3 1 5 ,//8675$7,21 ,,, 4 0 7 6 9 2 5 3 0 6 4 8 9 ,//8675$7,21 IV Enlevez le film protecteur 109
ÉLÉMENTS & FONCTIONS CAMÉRA Voir l’illustration I 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Bouton d’enregistrement Microphone Écran LCD Objectif Bouton Wi-Fi avec indicateur LED Bouton Marche/Arrêt / Mode Signal de réception infrarouge Port micro-USB Port mini-HDMI (câble HDMI disponible en option sur le site www.guardo.be) 10. Logement pour carte micro SD (carte micro SD disponible en option sur le site www.guardo.be) 11. Interrupteur du compartiment de la batterie 12. Indicateur d’état LED 13.
INSTALLER LA BATTERIE Voir l’illustration IV 9HXLOOH] LQVWDOOHU FRUUHFWHPHQW OD EDWWHULH OLWKLXP IRXUQLH WHO TXȠLQGLTX« VXU OȠLOOXVWUDWLRQ ,9b 1. *OLVVH] OȠLQWHUUXSWHXU GX FRPSDUWLPHQW GH OD EDWWHULH YHUV OH KDXW HW PDLQWHQH] OH HQ SRVLWLRQ SRXU RXYULU OH FRPSDUWLPHQW 2. En même temps, faites glisser le couvercle du compartiment vers la droite pour l’ouvrir complètement. 3.
UTILISER LE BOÎTIER ÉTANCHE 3ODFH] OD FDP«UD GDQV OH ER°WLHU «WDQFKHb Placez la caméra Fermez la porte dérobée Saisissez le bras Cliquez en place 3RXU VRUWLU OD FDP«UD GX ER°WLHU «WDQFKH LQYHUVH] OD SURF«GXUH FL GHVVXVb ,03257$17b ,16758&7,216 3285 9,7(5 81( ,1),/75$7,21 'Ƞ($8 1) AVANT CHAQUE UTILISATIONb Y«ULˉH] VRLJQHXVHPHQW TXH OH ER°WLHU «WDQFKH contenant la caméra est correctement fermé et qu’il n’y a aucun corps étranger (telle que du sable ou une mèche de cheveux) entre le joint en
GOUTTES D’EAU ET CONDENSATION &RQWU¶OH] U«JXOLªUHPHQW OȠREMHFWLI SRXU YRLU VL GHV JRXWWHV GȠHDX RX GH OD FRQGHQVDWLRQ buée apparaissent/apparaît car cela pourrait être visible sur votre enregistrement vidéo.
FIXATIONS AVEC RUBAN ADHÉSIF &RPPHQW DSSOLTXHU OH UXEDQ DGK«VLI ,03257$17b b" x $SSOLTXH] OH UXEDQ bKHXUHV DYDQW OȠXWLOLVDWLRQ GH OD FDP«UD x $VVXUH] YRXV TXH OD VXUIDFH VXU ODTXHOOH YRXV VRXKDLWH] DSSOLTXHU OH UXEDQ HVW OLVVH le ruban n’adhèrera pas correctement sur une surface bombée ou poreuse.
C. FIXATION POUR PLANCHE DE SURF &ROOH] OH UXEDQ DGK«VLI 0 /6( VXU OD ˉ[DWLRQ SRXU SODQFKH GH VXUI HW SRVLWLRQQH] FHOOH FL ¢ OȠHQGURLW souhaité. D. FIXATION POUR SURFACE PLANE &ROOH] OH UXEDQ 0 9+% VXU OD ˉ[DWLRQ HW SRVLWLRQQH] FHOOH FL VXU XQH VXUIDFH plane, telle qu’un snowboard.
AUTRES FIXATIONS A. SUPPORT DE FIXATION UNIVERSEL POUR CASQUE AVEC SANGLE 3DVVH] OD VDQJOH GH ˉ[DWLRQ ¢ WUDYHUV OHV IHQWHV GX FDVTXH HW DWWDFKH] IHUPHPHQW OD sangle au casque. B. BANDEAU FRONTAL UNIVERSEL C. FIXATION POUR TIGE DE SELLE/ GUIDON MEDIUM 'HVVHUUH] OHV YLV SRXU «ODUJLU OȠRXYHUWXUH GX VXSSRUW HW SRXU ˉ[HU OD WLJH GH VHOOH le guidon/etc.
D. FIXATION VENTOUSE 3RVLWLRQQH] OD ˉ[DWLRQ YHQWRXVH VXU OD VXUIDFH OLVVH HW SODQH HW ˉ[H] OD HQ UHOHYDQW OH levier. E.
PREMIERE UTILISATION 1. INSÉREZ LA CARTE MICRO SD. x x $VVXUH] YRXV GȠLQV«UHU XQH FDUWH PLFUR 6' GH *R GH SU«I«UHQFH GȠXQH PDUTXH connue), Classe 10 (UHS-I) ou une carte de capacité supérieure avec un minimum de b0R V GH YLWHVVH GȠ«FULWXUH GLVSRQLEOH HQ RSWLRQ VXU OH VLWH www.guardo.be) dans le lecteur de carte micro SD (10) avant de commencer à utiliser la caméra d’action Guardo.
3. RÉGLAGES La caméra d’action Guardo peut être réglée (résolution, mode vidéo, mode photo, etc…) en IRQFWLRQ GH YRV REMHFWLIV HW GH YRV SU«I«UHQFHVb Lorsque la caméra est allumé à chaque 1ère XWLOLVDWLRQ OȠLQIRUPDWLRQ VXLYDQWH VȠDIˉFKHUD VXU OȠ«FUDQ /&' LO VȠDJLW GX U«JODJH SDU G«IDXWb 1 3 2 4 1. 2. 3. 4. 5.
FONCTIONNEMENT DE BASE DIRECTEMENT À PARTIR DE LA CAMÉRA x '«PDUUDJH GH OȠHQUHJLVWUHPHQW YLG«Rb o $VVXUH] YRXV TXH OD caméra d’action Guardo est éteinte et que le mode Vidéo activé ( VȠDIˉFKH ¢ OȠ«FUDQ o $SSX\H] XQH IRLV VXU OH ERXWRQ GȠHQUHJLVWUHPHQW . L’indicateur lumineux rouge (12) et l’icône VH PHWWURQW ¢ FOLJQRWHU OHQWHPHQW début de l’enregistrement vidéo. x $UU¬WHU OȠHQUHJLVWUHPHQW YLG«Rb o $SSX\H] ¢ QRXYHDX VXU OH ERXWRQ GȠHQUHJLVWUHPHQW pour arrêter l’enregistrement vidéo.
HI est l‘abréviation pour la résolution vidéo Full HD b[b b LPDJHV V &H U«JODJH HVW XWLOLV« VXU OHV Y«KLFXOHV et sur tous les objets stables. Video HILO HVW OȟDEU«YLDWLRQ SRXU OD U«VROXWLRQ YLG«R +' KDXWH G«ˉQLWLRQ b[b b LPDJHV V &H U«JODJH HVW XWLOLV« SRXU OD SULVH GH photos à la main et pour l‘enregistrement au ralenti (voir l’appli).
FONCTIONNEMENT DE BASE À PARTIR DE LA TÉLÉCOMMANDE 1) 8WLOLVH] OD W«O«FRPPDQGH DYHF OD FDP«UD La télécommande peut être utilisée pour l’enregistrement vidéo, la prise de photos et pour éteindre la caméra d’action Guardo. Infrared signal reception eye Oeil infrarouge Bouton d’arrêt Power OFF Button n Bouton Photo Photo Button Bouton Vidéo Video Button Max x distanmax.
FONCTIONNEMENT COMPLET À PARTIR DE L’APPLICATION INSTALLER L’APPLICATION : &KHUFKH] OȠDSSOLFDWLRQ VXU YRWUH VPDUWSKRQH RX YRWUH WDEOHWWHb x 3RXU OHV XWLOLVDWHXUV GȠ$QGURLG 26b &KHUFKH] OȠDSSOLFDWLRQ ȟ*XDUGR $FWLRQ &DPȠ GDQV *RRJOH 3OD\ RX VFDQQH] FH FRGH 45b x 3RXU OHV XWLOLVDWHXUV GX V\VWªPH L26 $SSOHb &KHUFKH] OȠDSSOLFDWLRQ ȟ*XDUGR $FWLRQ &DPȠ GDQV OȠ$SS 6WRUH RX VFDQQH] FH FRGH 45b 7HUPLQH] OȠLQVWDOODWLRQ GH PDQLªUH ¢ FH TXH OȠLF¶QH GH OȠDSSOLFDWLRQ *XDUGR $FWLRQ &DP DSSDUDLVVH VXU YR
ÉTABLIR LA CONNEXION WI-FI DIRECT ENTRE LA CAMÉRA D’ACTION GUARDO ET VOTRE SMARTPHONE/TABLETTE. $FWLYHU OH :L )L VXU YRWUH VPDUWSKRQH RX YRWUH WDEOHWWH HW ODLVVH] OXL FKHUFKHU OH U«VHDX Wi-Fi Direct intitulé ‘Guardo Action Cam’.
L’application est réglée par défaut sur le mode vidéo et voici l’écran d’accueil (par exemple Résolution (Par défaut sur vidéo ‘FHD’ - Full HD) +HXUHV PLQXWHV UHVWDQWHV ¢ ˉOPHU Connection Wi-Fi Etat de la batterie Balance des blancs Par défaut sur AWB - Balance des blancs automatique 00:28:19 - + Voir photos / vvidéos Barre de zoom numérique (4x) Paramètres P (pour Apple) Bouton d’enregistrement (par defaut sur mode vidéo) Mode Photo Mode vidéo (par default allumé) lumé) 125
¢ SDUWLU GȠXQ $QGURLG b 3RXU XWLOLVHU OȠDSSOLFDWLRQ HQ PRGH SKRWR DSSX\H] VXU OȠLF¶QH en bas à droite, voici OȠ«FUDQ GȠDFFXHLO SRXU SUHQGUH GHV SKRWRVb Connection Retardateur (par défaut éteint) Balance des blancs Wi-Fi Par défaut sur AWB - Balance 8M Résolution (par défaut sur 8M) des blancs automatique Le nombre de photos qu’il reste à prendre (Le temps réel dépend des paramètres et de la résolution et peut varier) - + Voir photos / vvidéos Paramètres P 126 Etat de la batterie Barre de zoom num
RÉGLER LES PARAMÈTRES GÉNÉRAUX POUR LE MODE VIDÉO/PHOTO RÉGLER LA RÉSOLUTION En mode b $SSX\H] VXU OȠLF¶QH 9RXV SRXYH] G«VRUPDLV FKRLVLUb . /D U«VROXWLRQ TXH YRXV DXUH] FKRLVLH VȠDIˉFKHUD VXU OȠLF¶QH ˉJXUDQW VXU OȠ«FUDQ GȠDFFXHLO En mode V«OHFWLRQQH] OȠLF¶QH 9RXV SRXYH] G«VRUPDLV FKRLVLU . /D U«VROXWLRQ TXH YRXV DXUH] FKRLVLH VȠDIˉFKHUD VXU OȠLF¶QH ˉJXUDQW VXU OȠ«FUDQ GȠDFFXHLO ZOOM 7RXFKH] OD ]RQH VLWX«H MXVWH DX GHVVXV GH OD EDUUH GȠRXWLOV FL GHVVRXVb XQH EDUUH GH ]RRP apparaîtra.
$SSX\H] VXU OȠLF¶QH (Android) ou (Apple) de votre «FUDQ GȠDFFXHLO SXLV V«OHFWLRQQH] ȟ7LPHODSVH LQWHUYDOȠ 9RXV SRXYH] G«VRUPDLV FKRLVLU SDUPL FHV RSWLRQVb En mode b OȠLF¶QH apparaîtra sur votre écran d’accueil indiquant que ue le Timelapse est ACTIVÉ. En mode : l’icône apparaîtra sur votre écran d’accueil indiquant que le Timelapse est ACTIVÉ. RÉGLER LA DURÉE DU TIMELAPSE 6L OH PRGH 7LPHODSVH ,QWHUYDO HVW $&7,9 YRXV SRXYH] également choisir la durée de l’intervalle.
RÉGLER LA FRÉQUENCE OH U«JODJH QRUPDO SRXU OȠ(XURSH HVW GH b+] $SSX\H] VXU OȠLF¶QH (Android) ou (Apple) de votre «FUDQ GȠDFFXHLO SXLV V«OHFWLRQQH] ȟ)UHTXHQF\Ƞ 9RXV SRXYH] G«VRUPDLV FKRLVLUb FORMATER LA CARTE SD À PARTIR DE LA CAMÉRA $SSX\H] VXU OȠLF¶QH (Android) ou (Apple) de votre «FUDQ GȠDFFXHLO SXLV V«OHFWLRQQH] ȟ)RUPDW &DPHUDȠ $SSX\H] sur ‘yes’ pour formater la carte SD à partir de votre caméra.
RÉGLER LES PARAMÈTRES SEULEMENT APPLICABLES AU MODE PHOTO $SSX\H] VXUOȠLF¶QH 9RXV SRXYH] G«VRUPDLV FKRLVLU SDUPL FHV RSWLRQVb /H U«JODJH TXH YRXV DXUH] FKRLVL VȠDIˉFKHUD VXU OȠLF¶QH ˉJXUDQW VXU OȠ«FUDQ GȠDFFXHLO Activer le Burst Mode (mode Rafale) %XUVWbPRGH PRGH 5DIDOH b enregistrement continu Æ au cours duquel une certaine quantité de photos ont été prises en rafale.
PRENDRE DES PHOTOS $SSX\H] XQH IRLV VXU OH ERXWRQ 3KRWRGH votre appareil. Le bouton Photo clignotera une IRLV HW YRXV HQWHQGUH] XQ VRQ GH SKRWR LQVWDQWDQ«H LQGLTXDQW TXH OD SKRWR D «W« SULVH 'ªV TXH YRXV DXUH] HQWHQGX XQ VLJQDO VRQRUH SURYHQDQW GH OD FDP«UD HW TXH OȠLQGLFDWHXU /(' URXJH VHUD DSSDUX DX QLYHDX GX ˊDVK GH OD FDP«UD YRXV VDXUH] TXH OD SKRWR D ELHQ «W« SULVH VOIR/SÉLECTIONNER/SUPPRIMER/... VIDÉOS/PHOTOS $SSX\H] VXU OȠLF¶QH en bas à gauche.
x 9RLU OHV SKRWRVb DSSX\H] VLPSOHPHQW VXU OD SKRWR SRXU OD YRLU HQ SOHLQ «FUDQ x 9RLU OHV YLG«RV HQUHJLVWU«HVb SRXU YRLU YRV YLG«RV HQUHJLVWU«HV YRXV GHYH] GȠDERUG OHV W«O«FKDUJHU 9RXV SRXYH] HQVXLWH OHV YLVLRQQHU ¢ SDUWLU GHV DOEXPV SKRWR YLG«R GH votre appareil Apple iOS ou de votre appareil Android. x 7«O«FKDUJHU OHV SKRWRV HW RX YLG«RVb o $SSX\H] VXU OȠLF¶QH en bas à gauche jusqu’à ce que l’icône apparaisse.
BRANCHEMENT À UN ORDINATEUR 6L YRXV VRXKDLWH] YLVLRQQHU OLUH SDUWDJHU PRGLˉHU HWF OHV YLG«RV HW SKRWRV TXH YRXV DYH] U«DOLV«HV YRXV SRXYH] OH IDLUH HQ EUDQFKDQW YRWUH FDP«UD GȠDFWLRQ *XDUGR ¢ YRWUH ordinateur! x %UDQFKH] OH F¤EOH PLFUR 86% DX SRUW PLFUR 86% GH OD FDP«UD GȠDFWLRQ *XDUGR %UDQFKH] OȠDXWUH H[WU«PLW« GX F¤EOH PLFUR 86% DX SRUW PLFUR 86% GH YRWUH RUGLQDWHXU x La caméra d’action Guardo se mettra automatiquement SOUS tension.
À partir d’un ordinateur utilisant Windows: Effectuez un clic droit sur le disque amovible et sélectionnez ‘Format’ (Formater). Formater la carte SD à partir d’un Mac: Ouvrez le programme ‘Disk Utility’ (Utilitaire du GLVTXH b YRXV SRXYH] G«VRUPDLV IRUPDWHU YRWUH FDUWH 6' HQ FOLTXDQW GHVVXV GDQV OH YROHW GH JDXFKH SXLV HQ FOLTXDQW VXU OȠRQJOHW ȟ(UDVHȠb (IIDFHU RemDUTXHb: OH ˉFKLHU 66,'BSZ &)* QH SHXW SDV ¬WUH VXpprimé.
x 6ZLWFK PRGH PRGH GH FRPPXWDWLRQ b DSSX\H] VXU OH ERXWRQ 0DUFKH $UU¬W pour permuter entre les modes Photo , Vidéo ou Voiture . x x Voir une photo/vidéo: DSSX\H] VXU OH ERXWRQ :L )L pour sélectionner la photo RX OD YLG«R TXH YRXV VRXKDLWH] YRLU $SUªV DYRLU V«OHFWLRQQ« OH ˉFKLHU YLG«R DSSX\H] VXU OH ERXWRQ GȠHQUHJLVWUHPHQW SRXU G«PDUUHU OD OHFWXUH GH OD YLG«R SXLV DSSX\H] ¢ PDUUH nouveau sur le bouton d’enregistrement (1) pour arrêter la lecture.
MODE DASHCAM POUR LA VOITURE 8WLOLVHU XQ FKDUJHXU GH YRLWXUH ¢ GRXEOH SRUW 86% b 9 *XDUGR GLVSRQLEOH HQ option sur le site www.guardo.be). La caméra s’éteindra automatiquement et démarrera OȠHQUHJLVWUHPHQW SDU V«TXHQFHV GH b PLQXWHV FH SDUDPªWUH QȠHVW SDV PRGLˉDEOH SDU l’utilisateur) et inversera l’image vidéo (rotation de 180°).
GARANTIE &RS\ULJKW k *XDUGR *XDUGR HVW XQH PDUTXH G«SRV«H GH 7( *URXS 19 /D PDUTXH GH Guardo est synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service après-vente excellent. C’est la raison pour laquelle Guardo garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale.